Esfigmomanómetros de mercurio El esfigmomanómetro de mercurio utiliza el método de auscultación para medir el flujo sanguíneo. | UN | تستخدم مقاييس ضغط الدم الزئبقية طريقة التسمع داخل الجسم لقياس تدفق الدم. |
(Risas) Se puede medir el flujo sanguíneo en el brazo midiendo cuánto se hincha mientras le fluye la sangre. | TED | في الذراع, يمكنك قياس تدفق الدم في الذراع بمقدار حجم تضخمها عندما يتدفق الدم فيها. |
Estar sentado reduce el flujo sanguíneo y la cantidad de oxígeno que entra en el torrente sanguíneo a los pulmones. | TED | بقاؤك ثابتًا يقلل من تدفق الدم وكمية الأوكسجين التي تدخل مجرى الدم من خلال الرئتين |
La absorción ocurre con ciertas sustancias que pueden pasar directamente a través de la y penetrar en el flujo sanguíneo. | UN | ويحدث الامتصاص من خلال بعض المواد التي يمكن أن تمر مباشرة من خلال الجلد إلى مجرى الدم. |
Y luego, con nuestra tecnología de procesamiento de imágenes, podemos extraer imágenes transdérmicas de cambios en el flujo sanguíneo facial. | TED | وبعد ذلك، نستخدمُ تقنيتنا في معالجة الصورة يمكننا إستخراج صور ضوئية عبر الجلد لتغييرات تدفق دم الوجه. |
pasadas una o dos horas el flujo sanguíneo disminuye notoriamente | TED | في غضون ساعة أو ساعتين قل مستوى تدفق الدم بشكل كبير, |
Esto interrumpe el flujo sanguíneo y, como el músculo cardíaco es muy activo metabólicamente, muere muy rápido, al cabo de unas pocas horas de producida la interrupción del flujo sanguíneo. | TED | مما يمنع تدفق الدم. وتكون عملية الأيض في عضلة القلب نشطةٌ جداً مما يجعلها تموت بسرعة، في غضون بضع ساعات عند توقف تدفق الدم إليها. |
El coágulo bloquea el flujo sanguíneo a la parte que controla su brazo. | Open Subtitles | الراسب يحجب تدفق الدم للجزء الذي يتحكم بذراعك |
No estaba aquí antes. Cuando el corazón se detiene, hace que el flujo sanguíneo rompa los vasos. | Open Subtitles | عندما يتوقف القلب، فإن تدفق الدم إلى الشرايين التالفة يتوقف كذلك |
¿Qué puede obstruir el flujo sanguíneo que es más común en mujeres que hombres? | Open Subtitles | ما سبب عرقلة تدفق الدم منتشر في السيدات عن الرجال؟ |
Nosotros no pudimos restablecer el flujo sanguíneo, y no tubimos opción para no amputarte la pierna bajo la rodilla, o podrías haber muerto. | Open Subtitles | عندما لم نستطع إعادة تدفق الدم ، لم يكن لدينا خيار سوى إزالة ساقك تحت الركبة ، أو أنك كنت سوف تموت. |
Es un viejo truco. Una pequeña bola debajo del brazo detiene el flujo sanguíneo. | Open Subtitles | الكرة الصغيرة تحت الذراع توقف تدفق الدم. |
Encontramos un bloqueo en la vena hepática que restringía el flujo sanguíneo hacia su hígado. | Open Subtitles | وجدنا إنسداد في وريدها الكبدي يقيد تدفق الدم إلى وريدها الكبدي |
Liberen el torniquete y restauren el flujo sanguíneo. | Open Subtitles | فرغ الهواء لنوقف النزيف, ثم أعد تدفق الدم |
Tenemos que curar el desgarro, retirar las pinzas... y restablecer el flujo sanguíneo a la columna vertebral. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعالج الشق و نزيل المشبك و نعيد تدفق الدم للعمود الفقري |
Tenemos dos horas para resolverlo. Restablecemos el flujo sanguíneo o pierde el ojo. | Open Subtitles | أمامنا ساعتان لنجد حلاً إما نستعيد مجرى الدم أو نفقد العين |
Esta no es igual. Capta el flujo sanguíneo en el cerebro. | Open Subtitles | لا,هذا يراقب التغيرات فى مجرى الدم داخل الدماغ. |
Por lo cual, al observar los cambios en el flujo sanguíneo facial, podemos revelar las emociones ocultas de las personas. | TED | بالنظر إلى تغييرات تدفق دم الوجه يمكننا كشف مشاعر الناس المخفية. |
Hay un coágulo y están intentando restaurar el flujo sanguíneo. | Open Subtitles | هناك تجلّط ويحاولون إعادة تدفّق الدم الآن |
Él quiere un entorno frío para ralentizar el flujo sanguíneo, limpio y móvil para poder sacar la basura después. | Open Subtitles | انه يحتاج لبيئة باردة لكى يبطئ سريان الدم متحركة ، نظيفة حيث يستطيع التخلص من النفايات بعدها |
Al comer pocas grasas el flujo sanguíneo no disminuye, se incrementa. | TED | لا يتأثر جريان الدم بعد تناول وجبات قليلة الدهون, بل يتحسن ويرتفع. |