En dos casos, el FNUAP participó en la evaluación de proyectos de otras organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وفي حالتين من تلك الحالات، شارك الصندوق في تقييم مشاريع تابعة لمؤسسات أخرى من مؤسسات اﻷمم المتحدة. |
Además, el FNUAP participó en la reunión de los interesados y proporcionó datos para el equipo de evaluación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شارك الصندوق في اجتماع الأطراف المؤثرة، كما قدم بيانات لفريق التقييم. |
Además, el FNUAP participó en varios comités consultivos y conglomerados de grupos temáticos formados para preparar el proceso de la nota sobre la estrategia del país en, por ejemplo, Burkina Faso, Costa Rica, Filipinas, Ghana, Guinea, Kenya, la República Árabe Siria, el Senegal y Tailandia. | UN | علاوة على ذلك، شارك الصندوق في شتى اللجان الاستشارية والمجموعات المعنية ببحث البنود التي تندرج ضمن موضوع واحد التي أنشئت ﻹعداد عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية في بوركينا فاصو مثلا وتايلند والجمهورية العربية السورية والسنغال، وغانا، وغينيا والفلبين وكوستاريكا وكينيا. |
Asimismo, el FNUAP participó en la misión de evaluación del primer proyecto de población del Banco Mundial en Etiopía. | UN | وشارك الصندوق أيضا في بعثة تقييم للمشروع السكاني اﻷول للبنك الدولي في اثيوبيا. |
el FNUAP participó en los debates plenarios así como en el Grupo de Trabajo sobre el mantenimiento de los servicios sociales básicos. | UN | وشارك الصندوق في المناقشة العامة فضلا عن مشاركته في الفريق العامل المعني بمواصلة تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
En 1994, el FNUAP participó en misiones de estudio organizadas por las Naciones Unidas para estudiar las experiencias de países seleccionados a fin de encontrar maneras de acelerar los avances en el enfoque programático. | UN | وفي عام ١٩٩٤، شارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في بعثات دراسية نظمتها اﻷمم المتحدة لاستعراض تجارب بلدان مختارة بهدف التوصل إلى سبل لتعجيل التقدم في مجال النهج البرنامجي. |
el FNUAP participó plenamente en las numerosas iniciativas en curso del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, entre ellas particularmente en los esfuerzos del Grupo para desarrollar la evaluación común para los países y el MANUD. | UN | كما انهمك الصندوق بشكل كامل في المبادرات العديدة الجارية في مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بما في ذلك على اﻷخص جهود المجموعة لوضع مؤشرات التقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
el FNUAP participó en el debate plenario al igual que en el Grupo de Trabajo sobre el mantenimiento de los servicios sociales básicos. | UN | وساهم الصندوق في المناقشة العامة، وكذلك في الفريق العامل المعني بصون الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
32. el FNUAP participó en las actividades preparatorias para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y también en la Cumbre propiamente dicha. | UN | ٣٢ - وقد شارك الصندوق في اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وكذلك في مؤتمر القمة ذاته. |
Además, el FNUAP participó en varios comités consultivos y conglomerados de grupos temáticos formados para preparar el proceso de la nota sobre la estrategia del país en, por ejemplo, Burkina Faso, Costa Rica, Filipinas, Ghana, Guinea, Kenya, la República Árabe Siria, el Senegal y Tailandia. | UN | علاوة على ذلك، شارك الصندوق في شتى اللجان الاستشارية والمجموعات المعنية ببحث البنود التي تندرج ضمن موضوع واحد التي أنشئت ﻹعداد عملية مذكرة الاستراتيجية القطرية في بوركينا فاصو مثلا وتايلند والجمهورية العربية السورية والسنغال، وغانا، وغينيا والفلبين وكوستاريكا وكينيا. |
32. el FNUAP participó en las actividades preparatorias para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y también en la Cumbre propiamente dicha. | UN | ٢٣ - وقد شارك الصندوق في اﻷنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وكذلك في مؤتمر القمة ذاته. |
86. En el nivel interregional, el FNUAP participó activamente en reuniones para desarrollar el programa conjunto y copatrocinado de las Naciones Unidas sobre el SIDA. | UN | ٨٦ - وعلى الصعيد اﻷقاليمي، شارك الصندوق بنشاط في اجتماعات تهدف الى وضع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعلق باﻹيدز والذي تساهم في رعايته أكثر من جهة. |
87. Además, para fomentar y mejorar la coordinación de las actividades de prevención del VIH/SIDA, el FNUAP participó en las reuniones del Grupo Consultivo interorganismos sobre el SIDA y el Comité de Gestión del Programa Mundial de la OMS sobre el SIDA. | UN | ٨٧ - وبالاضافة الى ذلك، فإنه لتشجيع وتعزيز تنسيق أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، شارك الصندوق في اجتماعات الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات والمعني باﻹيدز ولجنة اﻹدارة العالمية لبرنامج اﻹيدز التابعة لمنظمة الصحة العالمية. |
53. el FNUAP participó en el subgrupo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas que examinó la manera de armonizar y simplificar las políticas y los procedimientos en materia de programas y proyectos. | UN | ٥٣ - شارك الصندوق في الفريق الفرعي التابع للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات الذي قام بدراسة طرق مواءمة وتبسيط السياسات والاجراءات البرنامجية والمشاريعية. |
En un país, el FNUAP participó también en consultas entre los asociados sobre la reforma del sector de la salud y las deliberaciones sobre la financiación combinada. | UN | وشارك الصندوق أيضا في مشاورات بين الشركاء في البلد الآخر بشأن إصلاح قطاع الصحة ومناقشات متعلقة بالتمويل المشترك. |
Asimismo, el FNUAP participó en un seminario de alto nivel organizado para reunir a los asociados en apoyo de la propuesta del Banco Mundial sobre los países de bajos ingresos en situación difícil. | UN | وشارك الصندوق أيضا في حلقة عمل رفيعة المستوى لجمع الشركاء معا دعما لمبادرة البنك الدولي عن البلدان المنخفضة الدخل الواقعة تحت عبء الديون. |
el FNUAP participó en una reunión técnica en que se examinó el ensayo preliminar del módulo de salud reproductiva del Proyecto Panárabe de Promoción de la Infancia (PAPCHILD). | UN | ٢٥ - وشارك الصندوق في اجتماع تقني قام باستعراض الاختبار المسبق للوحدة القياسية للصحة اﻹنجابية لمشروع الدول العربية لنماء الطفل. |
el FNUAP participó en los grupos de trabajo del Grupo Consultivo Mixto de Políticas y del Comité Consultivo en Cuestiones de Programas y de Operaciones encargados de redactar las directrices sobre las contribuciones de las Naciones Unidas a la nota sobre la estrategia del país. | UN | شارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الفريقين العاملين التابعين للفريق الاستشاري المعني بالسياسات واللجنة الاستشارية للمسائل البرنامجية والتنفيذية لصياغة مبادئ توجيهية تغطي مساهمات اﻷمم المتحدة في مذكرة الاستراتيجية القطرية. |
el FNUAP participó activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Hábitat II y financió un alto puesto en la Secretaría de Hábitat. | UN | ٠٥ - شارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركة نشطة في عمليات التحضير لمؤتمر الموئل الثاني وقام بدعم وظيفة من الرتبة اﻷقدم في أمانة الموئل. |
el FNUAP participó activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia Hábitat II y financió un alto puesto en la Secretaría de Hábitat. | UN | ٠٥ - شارك صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركة نشطة في عمليات التحضير لمؤتمر الموئل الثاني وقام بدعم وظيفة من الرتبة اﻷقدم في أمانة الموئل. |
el FNUAP participó plenamente en las numerosas iniciativas en curso del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, entre ellas particularmente en los esfuerzos del Grupo para desarrollar la evaluación común para los países y el MANUD. | UN | كما انهمك الصندوق بشكل كامل في المبادرات العديدة الجارية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بما في ذلك على الأخص جهود المجموعة لوضع مؤشرات التقييمات القطرية المشتركة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية. |
el FNUAP participó en el debate plenario al igual que en el Grupo de Trabajo sobre el mantenimiento de los servicios sociales básicos. | UN | وساهم الصندوق في المناقشة العامة، وكذلك في الفريق العامل المعني بصون الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
el FNUAP participó plenamente en el proceso de examen denominado " CIPD+5 " en el que se analizó el avance mundial en la persecución de esos objetivos y se propusieron medidas para el futuro a fin de lograr el cumplimiento cabal del programa de la CIPD. | UN | وشارك صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاركة كلية في عملية استعراض السنوات الخمس لتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، التي نظرت في مدى تحقيق العالم لتلك الأهداف واقترحت تدابير للمستقبل قصد تأمين تحقيق جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية تحقيقا كاملا. |