ويكيبيديا

    "el fondo de contribuciones voluntarias para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صندوق التبرعات الخاص
        
    • صندوق التبرعات لصالح
        
    • صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح
        
    • لصندوق التبرعات الخاص
        
    • صندوق التبرعات لتقديم
        
    • وصندوق التبرعات الخاص
        
    • وصندوق التبرعات لصالح
        
    • من صندوق التبرعات
        
    • من صندوق تبرعات
        
    El presente documento es una recopilación de las respuestas facilitadas por los Estados y otras partes interesadas a un cuestionario sobre el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica. UN هذه الوثيقة عبارة عن تجميع لردود الدول وأصحاب المصلحة على استبيان بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية.
    Cuestionario sobre la ayuda prestada por el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica en la aplicación del EPU UN استبيان استقصائي عن مساهمة صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل
    16. Los fondos para la participación de delegaciones de Partes que tienen derecho a apoyo se suministrarán en la medida en que existan fondos disponibles en el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la participación. UN ٦١- أما تمويل مشاركة وفود اﻷطراف المؤهلة فسيتم بمقدار توافر اﻷموال في صندوق التبرعات الخاص للمشاركة.
    el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas ha proporcionado recursos para la participación de representantes de las comunidades indígenas en el Grupo de Trabajo. UN وقد وفﱠر صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين الموارد اللازمة لمشاركة ممثلي المجتمعات اﻷصلية في أعمال هذا الفريق العامل.
    el Fondo de Contribuciones Voluntarias para los pueblos indígenas ofreció asistencia a 78 representantes de organizaciones indígenas para que pudieran participar en el Foro. UN وقدَّم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين المساعدة إلى 78 ممثلاً لمنظمات الشعوب الأصلية لتمكينهم من المشاركة في المنتدى.
    A. Sobre la manera en que el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica podría ayudar a aplicar las recomendaciones aceptadas 5 - 17 4 UN ألف - عن الطريقة التي يمكن لصندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية أن يتبعها للمساهمة في تنفيذ التوصيات المقبولة 5-17 4
    VI.18 En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión Consultiva de que el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Asistencia Financiera y Técnica a la Aplicación del Examen Periódico Universal proporcionaba financiación para: UN سادسا-18 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بأن صندوق التبرعات لتقديم المساعدة المالية والتقنية في مجال تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل يوفر التمويل للأنشطة التالية:
    2. Desde entonces se ha establecido el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica y los Estados han comenzado a aportar contribuciones a este Fondo. UN 2- ومنذ ذلك الحين أُنشئ صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية وبدأت الدول تقديم اشتراكاتها إليه.
    el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica está administrado por el ACNUDH y entró en funcionamiento en 2010. UN وتقوم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بإدارة صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية وقد بدأ عمله في عام 2010.
    Se lamentó que el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal no dispusiera de fondos suficientes y no fuera más accesible a los países. UN وأبدي الأسف لكون صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية لتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل لا يتمتع بموارد كافية وبضرورة توسيع سبل وصول البلدان إليه.
    El ACNUDH elaboró un marco estratégico para poner en funcionamiento el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la Asistencia Financiera y Técnica en aplicación del proceso del examen periódico universal. UN ووضعت المفوضية إطارا استراتيجيا لتفعيل صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في سياق عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    3. el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la aplicación del EPU se estableció en 2009 y los Estados han comenzado a hacer aportaciones. UN 3- وقد أنشئ صندوق التبرعات الخاص بتنفيذ الاستعراض الدوري الشامل في عام 2009 وبدأت الدول تقديم مساهماتها إلى الصندوق.
    el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica en la aplicación del examen periódico universal sigue siendo una valiosa fuente de apoyo para los países en la aplicación de las recomendaciones del EPU. UN وما زال صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية في تنفيذ الاستعراض الدوري الشامل مصدراً قيماً لدعم البلدان في تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل الخاص بها.
    11. El ACNUDH también ha prestado asistencia para el seguimiento de las recomendaciones del examen periódico universal en unos 40 países mediante, entre otras cosas, el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica para la realización del examen periódico universal. UN 11- وقدمت المفوضية أيضاً مساعدة لمتابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل في نحو 40 بلداً بوسائط منها صندوق التبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل من أجل المساعدة المالية والتقنية.
    En ese informe figura además información sobre la situación financiera y las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا المعلومات المتصلة بالمركز المالي وبأنشطة صندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    En ese informe figura además información sobre la situación financiera y las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo.Un foro permanente para las poblaciones indígenas en el sistema de las Naciones Unidas UN ويتضمن هذا التقرير أيضا المعلومات المتصلة بالمركز المالي لكل من صندوق التبرعات لصالح السكان الأصليين وصندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وبأنشطة هذين الصندوقين.
    En particular, el Fondo de Contribuciones Voluntarias para los Pueblos Indígenas les ha dado voz en las Naciones Unidas al brindarles la oportunidad de asistir a reuniones relevantes y aportar su experiencia directa a las deliberaciones. UN ومكّن صندوق التبرعات لصالح الشعوب الأصلية بصفة خاصة تلك الشعوب من إسماع صوتها في الأمم المتحدة بتمكينها من المشاركة في الاجتماعات ذات الصلة والإسهام في المداولات بفضل تجاربها الميدانية.
    Así mismo, el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas decidió incluir dentro de sus proyectos para comunidades y organizaciones indígenas durante 2003 un Seminario temático sobre los pueblos indígenas y la administración de justicia que impartiría la Oficina del Alto Comisionado. UN وقرر صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين تضمين مشاريعه التي ينفذها لصالح مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين لعام 2003 حلقة دراسية عن الشعوب الأصلية وإقامة العدل تنظمها المفوضية السامية.
    En particular, el Fondo de Contribuciones Voluntarias para los pueblos indígenas había permitido que la voz de esos pueblos se escuchara en las Naciones Unidas, dándoles la oportunidad de participar en las reuniones pertinentes y contribuir a las deliberaciones aportando experiencias de primera mano. UN وقد مكن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية بوجه خاص تلك الشعوب من إسماع صوتها في الأمم المتحدة بإتاحته الفرصة لها للمشاركة في الاجتماعات ذات الصلة والإسهام في المداولات بعرض تجاربها المباشرة.
    Progresos realizados para poner en funcionamiento el Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para el examen periódico universal y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para la asistencia financiera y técnica UN التقدم المحرز في تفعيل الصندوق الاستئماني للتبرعات الخاص بالاستعراض الدوري الشامل وصندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية
    Recomienda que los departamentos pertinentes de las Naciones Unidas establezcan cuentas separadas y órganos separados para el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional y el Fondo de Contribuciones Voluntarias para las Poblaciones Indígenas y, de ser posible, transfieran de Nueva York a Ginebra la administración financiera de los Fondos. 1996/33. UN توصي بأن تقوم إدارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بإعداد حسابات منفصلة وإنشاء هيئات منفصلة لكل من صندوق التبرعات لصالح العقد الدولي وصندوق التبرعات لصالح السكان اﻷصليين وكذلك، إذا أمكن، نقل اﻹدارة المالية للصندوقين من نيويورك إلى جنيف.
    el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio Internacional financia el programa de becas. UN ويتم تمويل برنامج الزمالات من صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين.
    28. Elaborar proyectos y programas apoyados por el Fondo de Contribuciones Voluntarias para el Decenio, en colaboración con los gobiernos, las poblaciones indígenas y los organismos pertinentes de las Naciones Unidas. UN ٢٨ - القيام، بالتعاون مع الحكومات والسكان اﻷصليين ووكالات اﻷمم المتحدة المناسبة، باستحداث مشاريع وبرامج تتلقى الدعم من صندوق تبرعات العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد