ويكيبيديا

    "el fondo de desarrollo para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صندوق تنمية
        
    • بصندوق تنمية
        
    • وصندوق تنمية
        
    • لصندوق تنمية
        
    El Consejo de Seguridad decidió, además, que se depositara en el Fondo de Indemnización el 5% de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo que recibiera el Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN ووافق مجلس الأمن أيضا على أن تودع في صندوق التعويضات 5 في المائة من عائدات مبيعات النفط المودعة في صندوق تنمية العراق.
    Desde 1992 el Ministerio de Educación y el Consejo de Escuelas de Enseñanza Postsecundaria han establecido conjuntamente un programa de subsidios, el Fondo de Desarrollo para las Escuelas de Enseñanza Postsecundaria, y uno de sus objetivos es la educación de los maestros. UN ومنذ عام 1992 اشتركت وزارة التعليم ومجلس المدارس بعد المرحلة الثانوية في إنشاء برنامج للإعانات هو صندوق تنمية المدارس الثانوية تشمل مجالات مواضيعه منها تثقيف المعلمين.
    Los miembros del Consejo expresaron su apoyo a la labor de la Junta y expresaron la opinión de que el Fondo de Desarrollo para el Iraq debía tener una gestión más transparente. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لأعمال المجلس الدولي للمشورة والمراقبة. وأعربوا عن رأي مفاده ضرورة عمل صندوق تنمية العراق بقدر أكبر من الشفافية.
    El Gobierno del Iraq entiende que el Fondo de Desarrollo para el Iraq desempeña una función importante para ayudar al Iraq a convencer a los donantes y los acreedores de que el Iraq administra sus recursos y sus deudas de manera responsable en beneficio del pueblo iraquí. UN إن الحكومة العراقي تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي.
    III. Actividades recientes relacionadas con el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN ثالثا - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    El 16 de abril, el Consejo de Seguridad celebró consultas oficiosas sobre las actividades de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión y el Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN في 16 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية عن أنشطة المجلس الاستشاري والرقابي الدولي الخاص بالعراق وصندوق تنمية العراق.
    El Gobierno del Iraq entiende que el Fondo de Desarrollo para el Iraq desempeña una función importante para ayudar al Iraq a convencer a los donantes y los acreedores de que el Iraq administra sus recursos y sus deudas de manera responsable en beneficio del pueblo iraquí. UN إن الحكومة العراقي تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي.
    El Gobierno del Iraq reconoce que el Fondo de Desarrollo para el Iraq cumple una importante función al ayudar al Iraq a asegurar a los donantes y acreedores que administra sus recursos y sus deudas de manera responsable al servicio del pueblo iraquí. UN إن الحكومة العراقية تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي.
    El Gobierno del Iraq reconoce que el Fondo de Desarrollo para el Iraq cumple una importante función al ayudar al Iraq a asegurar a los donantes y acreedores que administra sus recursos y sus deudas de manera responsable al servicio del pueblo iraquí. UN إن الحكومة العراقية تدرك أن صندوق تنمية العراق يلعب دورا مهما في مساعدة العراق على إقناع المانحين والدائنين بأنه يقوم بإدارة موارده وديونه بطريقة مسؤولة خدمة للشعب العراقي.
    E. el Fondo de Desarrollo para el Iraq y la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión UN هاء - صندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق
    Las multas impuestas como resultado de esos procedimientos debían depositarse en el Fondo de Desarrollo para el Iraq, emitiéndose cheques pagaderos al Fondo. UN وكان من المقرر أن تودع الغرامات المفروضة نتيجة لإجراءات المحكمة في صندوق تنمية العراق، الذي أُصدرت شيكات مستحقة الدفع لصالح الصندوق.
    el Fondo de Desarrollo para el Iraq administra el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del programa " Petróleo por Alimentos " y fondos iraquíes congelados. UN وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة.
    el Fondo de Desarrollo para el Iraq mantiene el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del programa " petróleo por alimentos " y fondos iraquíes congelados. UN وتودع في صندوق تنمية العراق العائدات من مبيعات صادرات النفط من العراق، فضلا عن الأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة.
    9. Dar seguimiento a las observaciones formuladas en la auditoría que realizó el Fondo de Desarrollo para el Iraq y mantener el mecanismo de seguimiento permanente del Comité de Expertos Financieros. UN 9 - متابعة تصفية الملاحظات التدقيقية لمراقبي حسابات صندوق تنمية العراق واستمرار آلية المتابعة من لجنة الخبراء الماليين.
    9. Dar seguimiento a las observaciones formuladas en la auditoría que realizó el Fondo de Desarrollo para el Iraq y mantener el mecanismo de seguimiento del Comité de Expertos Financieros. UN 9 - متابعة تصفية ملاحظات مراجعي حسابات صندوق تنمية العراق ومواصلة آلية لجنة الخبراء الماليين للمتابعة.
    el Fondo de Desarrollo para el Iraq, establecido de conformidad con la misma resolución, mantiene el producto de las ventas de exportación de petróleo del Iraq, así como el saldo restante del Programa " Petróleo por Alimentos " y otros fondos iraquíes congelados. UN وقد أنشئ صندوق تنمية العراق عملا بالقرار المذكور وتودع فيه العائدات المتأتية من مبيعات صادرات العراق من النفط، والأرصدة المتبقية من برنامج النفط مقابل الغذاء والأرصدة العراقية المجمدة الأخرى.
    El Consejo también prorrogó hasta el 31 de diciembre de 2006 los arreglos para el depósito del producto de las ventas de exportación de petróleo, productos derivados del petróleo y gas natural en el Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN كما مدد المجلس حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 الترتيبات المتعلقة بإيداع العائدات من مبيعات صادرات النفط والمنتجات النفطية والغاز الطبيعي في صندوق تنمية العراق.
    :: Kenya ha promulgado una ley sobre la Comisión de Cuestiones de Género y establecido posteriormente un Ministerio íntegramente dedicado a esos asuntos, así como el Fondo de Desarrollo para Empresas de Mujeres y el Fondo para la Juventud, iniciativas concertadas para hacer frente a los problemas causados por las diferencias entre los géneros. UN :: سنّت كينيا قانون لجنة شؤون الجنسين وأنشأت بعد ذلك وزارة كاملة تعنى بشؤون الجنسين، فضلا عن صندوق تنمية المشاريع النسائية وصندوق الشباب اللذين يبذلان جهودا متضافرة في مواجهة التحديات الناجمة عن التفاوت بين الجنسين.
    El 16 de abril, el Consejo celebró consultas oficiosas sobre el Fondo de Desarrollo para el Iraq y las actividades de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. UN وفي 16 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية عن صندوق تنمية العراق وأنشطة المجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق.
    2. Acoge con beneplácito y afirma la decisión del Gobierno del Iraq de no volver a solicitar que se prorroguen los arreglos establecidos en relación con el Fondo de Desarrollo para el Iraq, y decide además que esta sea la última prórroga de esos arreglos; UN 2 - يرحب بقرار حكومة العراق ألا تطلب أي تمديد آخر للترتيبات المتعلقة بصندوق تنمية العراق، ويؤكد ذلك، ويقرر كذلك أن هذا التمديد هو التمديد الأخير للترتيبات المتعلقة بصندوق التنمية؛
    Los asuntos abarcados en el presente informe se incluyeron en los programas de las reuniones celebradas recientemente por la Junta de Asesoramiento en Washington, D.C., el 16 de diciembre de 2009 y en Ammán el 31 de enero de 2010 y reflejan las actividades recientes respecto de la Junta y el Fondo de Desarrollo para el Iraq. UN 8 - وكانت المسائل المشمولة في هذا التقرير مدرجة في جدولي أعمال الاجتماعين الأخيرين اللذين عقدهما المجلس الدولي للمشورة والمراقبة في واشنطن العاصمة، في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 وعمّان، في 31 كانون الثاني/يناير 2010 وهي تعكس الأنشطة التي اضطُلع بها في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بكل من المجلس الدولي وصندوق تنمية العراق.
    2. En cuanto al mecanismo que reemplazará al Fondo de Desarrollo, el Gobierno del Iraq ha decidido seguir utilizando desde el 30 de junio de 2011 los mismos mecanismos establecidos en relación con el Fondo de Desarrollo para el Iraq, en particular los siguientes: UN 2 - وفيما يتعلق بالآلية اللاحقة لصندوق تنمية العراق، قررت الحكومة العراقية الاستمرار في الآليات نفسها التي كانت معتمدة لصندوق تنمية العراق بعد 30 حزيران/يونيه 2011، بما في ذلك:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد