ويكيبيديا

    "el fondo de las naciones unidas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صندوق الأمم المتحدة
        
    • منظمة الأمم المتحدة
        
    • ومنظمة الأمم المتحدة
        
    • وصندوق الأمم المتحدة
        
    • مؤسسة اﻷمم المتحدة
        
    • بصندوق الأمم المتحدة
        
    • تقوم منظمة اﻷمم المتحدة
        
    • لصندوق الأمم المتحدة
        
    • لمنظمة الأمم المتحدة
        
    • ويعد صندوق اﻷمم المتحدة
        
    • بمنظمة الأمم المتحدة
        
    • يستمر صندوق اﻷمم المتحدة
        
    • صندوق برنامج الأمم المتحدة
        
    • ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
        
    • وضعت منظمة اﻷمم المتحدة
        
    Al igual que otros Estados Miembros, estamos dispuestos a trabajar con el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. UN وأسوة بالدول الأعضاء الأخرى، فإننا حريصون على العمل من أجل إنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والعمل معه.
    Por eso respaldamos con fuerza el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia, para que ese anhelo pueda ser realidad. UN ولذا سندعم بقوة صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية من أجل أن تتحول تلك الآمال إلى حقائق على أرض الواقع.
    La próxima conferencia anual será acogida por el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN وستقوم منظمة الأمم المتحدة للطفولة باستضافة المؤتمر السنوي المقبل.
    Se están desarrollando nuevas actividades de colaboración con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), en particular, en la esfera de la salud ambiental de los niños; UN يجري تطوير أنشطة تعاونية إضافية مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، ولا سيما في ميدان الصحة البيئية للأطفال؛
    Ya se han entablado contactos, en especial con el PNUD y con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), para aprender de su experiencia. UN وقد أجريت بالفعل اتصالات ولا سيما مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة للاستفادة من تجربتهما.
    La mesa redonda estuvo integrada por representantes del gobierno, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia, el Fondo de Población de las Naciones Unidas, la Organización Mundial de la Salud y la sociedad civil; UN وشارك في حلقة النقاش ممثلون عن الحكومات واليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية والمجتمع المدني؛
    Se concertó asimismo un acuerdo con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN كما تم التوصل إلى اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Se concertó asimismo un acuerdo con el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN كما تم التوصل إلى اتفاق مع صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización iba a informar sobre el resultado de la evaluación de los resultados obtenidos durante los tres últimos años. UN وسيقدم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الانتاجية تقريره عن النتائج التي تمخضت عن تقييم أدائه خلال الأعوام الثلاثة الماضية.
    Ejecución de las actividades financiadas por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional UN تنفيذ الأنشطة التي يمولها صندوق الأمم المتحدة الاستئماني
    Asimismo, la Junta examinó en especial la ejecución por parte del ACNUR de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional. UN واضطلع المجلس أيضا باستعراضات خاصة لتنفيذ المفوضية للمشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية.
    Proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional UN المشاريع الممولة من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية
    el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia ha apoyado la campaña " De regreso a la escuela " mediante la cual se ha logrado que 3 millones de niños hayan regresado a la escuela. UN ودعمت منظمة الأمم المتحدة للطفولة حملة العودة إلى المدارس التي ضمنت عودة ثلاثة ملايين طفل إلى المدارس.
    Colaboramos con los organismos internacionales, incluido el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en la lucha contra el reclutamiento de niños como soldados. UN ونتعاون مع الوكالات الدولية، بما فيها منظمة الأمم المتحدة للطفولة، على مكافحة تجنيد الأطفال.
    En particular, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia ha sido una parte activa en la aplicación de nuestro quinto programa nacional para la infancia. UN وعلى وجه الخصوص، كانت منظمة الأمم المتحدة للطفولة شريكا نشطا في تنفيذ برنامجنا القُطري الخامس من أجل الأطفال.
    Acogemos con beneplácito el aumento de la cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y con las instituciones financieras de Bretton Woods. UN ونحن نرحب بتزايد التعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومع مؤسسات بريتون وودز المالية.
    Hemos trabajado con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y con Carol Bellamy y sus colaboradores en todas estas cuestiones. UN وقد شاركنا منظمة الأمم المتحدة للطفولة، وشاركنا كارول بيلامي والأفرقة العاملة معها في جميع هذه القضايا.
    Cuenta con el apoyo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ويتلقى هذا البرنامج الدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Comité Mixto de Educación de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) UN لجنة التعليم المشتركة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Al mismo tiempo, el PNUD y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) están ampliando el suministro de agua a las poblaciones vulnerables de los nuevos asentamientos de Hargeisa. UN وفي الوقت نفسه فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة يعملان على توسيع نظام إمدادات المياه كي يشمل السكان الضعفاء في المستوطنات الجديدة في هرغيسا.
    Juntas Ejecutivas del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN المجالس التنفيذية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Trabajaremos juntamente con el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en este sentido e intentaremos tender puentes de esperanza y comprensión. UN وسنعمل مع مؤسسة اﻷمم المتحدة للطفولة في هذا الاتجاه، ونحاول بناء جسور لﻷمل والتفاهم.
    Mejora la transparencia, la armonización y la comparabilidad con los presupuestos integrados del Fondo de Población de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y ONU-Mujeres. UN وهي تتوخي تحسين الشفافية والتواؤم وإمكانية مقارنتها بالميزانيات المتكاملة المتعلقة بصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    10. En lo que respecta al sistema de las Naciones Unidas, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) presentará a su Junta Ejecutiva, para su aprobación, un nuevo programa para Guinea Ecuatorial (1994-1998). UN ١٠ - وفيما يتعلق بمنظومة اﻷمم المتحدة، تقوم منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( بتقديم برنامج قطري جديد )١٩٩٤-١٩٩٨( إلى مجلس إدارتها للموافقة عليه.
    Se han aprobado exenciones similares para el Fondo de las Naciones Unidas para la Colaboración Internacional y el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia. UN وقد أُقرّت استثناءات مماثلة لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية.
    En particular, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia debería asegurar que se incluya plenamente a las niñas pertenecientes a minorías en todos sus programas educativos. UN وينبغي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بالخصوص أن تسهر على إدماج فتيات الأقليات في جميع برامج التعليم إدماجاً تاماً.
    el Fondo de las Naciones Unidas para la Juventud es un recurso único para apoyar las medidas innovadoras y catalizadoras relacionadas con los jóvenes. UN ١٣٩ - ويعد صندوق اﻷمم المتحدة للشباب موردا فريدا لدعم التدابير الحفازة المبتكرة المتعلقة بالشباب.
    Actividades de la Dependencia Común de Inspección pertinentes para el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia UN أنشطة وحدة التفتيش المشتركة ذات الصلة بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    4. De conformidad con los términos de esa resolución, la Asamblea General decidió que el Fondo de las Naciones Unidas para Namibia continuaría funcionando a fin de asegurar que se completaran ordenadamente todos los programas y actividades que en ese entonces estaban financiados con cargo a dicho Fondo. UN ٤ - ووفقا ﻷحكام هذا القرار، قررت الجمعية العامة أن يستمر صندوق اﻷمم المتحدة لناميبيا في العمل لضمان الانتهاء المنتظم من جميع البرامج واﻷنشطة الممولة منه عندئذ.
    B. Proyecto de resolución sobre el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal que se presenta a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal para su aprobación UN مشروع قرار بشأن صندوق برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يُتوخّى أن تعتمده لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Los resultados de esta obra han sido reconocidos este año por las Naciones Unidas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). UN ونتائج هذه الجهود قد اعترفت بها هذا العام اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة.
    En 1994 el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) diseñó en el territorio de la ex Yugoslavia una estrategia de rehabilitación y el desarrollo a largo plazo en favor de los niños, además de proporcionar una respuesta de emergencia a la crisis. El objetivo del UNICEF es mitigar los efectos inmediatos de la guerra sobre los niños y las mujeres y evitar las consecuencias a largo plazo en su desarrollo. UN ٣٢ - في عام ١٩٩٤، وفي إقليم يوغوسلافيا السابقة ، وضعت منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( استراتيجية إعادة تأهيل وتنمية طويلة اﻷمد لﻷطفال، باﻹضافة إلى توفيرها الاستجابة الطارئة لﻷزمة وهدف اليونيسيف هو تخفيف اﻵثار المباشرة للحرب على اﻷطفال والنساء ومنع ما يترتب من عواقب طويلة اﻷمد على نمائهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد