ويكيبيديا

    "el fondo de solidaridad islámica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صندوق التضامن الإسلامي
        
    • وصندوق التضامن الإسلامي
        
    el Fondo de Solidaridad Islámica y sus obras pías (waqfs) UN صندوق التضامن الإسلامي ووقفيته
    34/31-C el Fondo de Solidaridad Islámica y sus obras pías (waqfs) UN قرار رقم 34/31 - ث حول صندوق التضامن الإسلامي ووقفيته
    3. Encomia el constante apoyo proporcionado por el Fondo de Solidaridad Islámica para financiar la mayor parte del presupuesto anual de la Universidad; UN 3 - يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل الجانب الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة.
    3. Encomia el apoyo constante prestado por el Fondo de Solidaridad Islámica para financiar la mayor parte del presupuesto anual de la Universidad; UN 3 - يشيد بالدعم المتواصل الذي يقدمه صندوق التضامن الإسلامي لتمويل القسط الأكبر من الميزانية السنوية للجامعة.
    Instó a los Estados miembros, el Banco Islámico de Desarrollo y el Fondo de Solidaridad Islámica a que aportaran contribuciones a esos fondos. UN وحث الدول الأعضاء والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي على دعم هذه الصناديق.
    el Fondo de Solidaridad Islámica y el PMA celebraron su primer debate en las consultas que tuvieron lugar en Viena en 2002. Se acordó establecer contactos e intercambiar información sobre los proyectos ejecutados por ambas organizaciones en los Estados miembros de la OCI, como primer paso hacia la posible acción conjunta y coordinación. UN 36 - وعقد صندوق التضامن الإسلامي وبرنامج الأغذية العالمي أول مناقشات بينهما في مشاورات فيينا التي أجريت في عام 2002.وتم الاتفاق على إقامة اتصالات وتبادل المعلومات بشأن المشاريع المنفذة بواسطة المنظمتين في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي كخطوة أولى نحو تحديد العمل المشترك المحتمل وتنسيقه.
    121. La Conferencia expresó su voluntad de preservar el Fondo de Solidaridad Islámica como órgano islámico importante y símbolo de la solidaridad islámica. Exhortó a los Estados miembros a comprometerse, en la medida de sus posibilidades, a aportar donaciones para el presupuesto y las obras pías del Fondo. UN عبر عن حرصه على المحافظة على صندوق التضامن الإسلامي هذا الجهاز الإسلامي الهام الذي يعتبر بحق رمزا مشرفا للتضامن الإسلامي.وناشد الدول الأعضاء الالتزام بتقديم تبرعات سنوية لميزانيته ووقفه وفقا لإمكانياتها.
    11. Exhorta a los Estados miembros de la OCI, a otras instituciones islámicas como el Fondo de Solidaridad Islámica (ISF) y a los filántropos a que movilicen fondos y hagan contribuciones generosas para prestar asistencia humanitaria al pueblo cachemiro; UN 11- يناشد الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي مثل صندوق التضامن الإسلامي والمؤسسات الإسلامية الأخرى والخيرين، جمع الأموال وتقديم تبرعات سخية بغية توفير المساعدة الإنسانية لشعب كشمير.
    36/30-C el Fondo de Solidaridad Islámica y sus obras pías (waqfs) UN 36/30 - ث صندوق التضامن الإسلامي
    La Conferencia expresó su determinación de preservar el Fondo de Solidaridad Islámica, que era una de las principales instituciones islámicas y un valioso símbolo de la solidaridad islámica. UN 139 - عبـر عن حرصه على المحافظة على صندوق التضامن الإسلامي هذا الجهاز الإسلامي الهام الذي يعتبر بحق رمزا مشرفا للتضامن الإسلامي.
    9. Exhorta a los Estados miembros de la OCI, a otras instituciones islámicas como el Fondo de Solidaridad Islámica (ISF) y a los filántropos a que movilicen fondos y hagan contribuciones generosas para prestar asistencia humanitaria al pueblo cachemiro; UN 9 - يناشد الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي مثل صندوق التضامن الإسلامي والمؤسسات الإسلامية الأخرى والخيرين، جمع الأموال وتقديم تبرعات سخية بغية توفير المساعدة الإنسانية لشعب كشمير؛
    1. Exhorta a los Estados miembros y a las instituciones islámicas, como el Fondo de Solidaridad Islámica, el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y las instituciones de beneficencia, a que brinden una ayuda humanitaria generosa al pueblo de Cachemira; UN 1 - يوجه نداء للدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية مثل صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمنظمات الخيرية للمساهمة بسخاء في تقديم الغوث والمساعدة الإنسانية للشعب الكشميري؛
    6. Hace un llamamiento a los Estados miembros, la Organización de la Conferencia Islámica y otras instituciones islámicas, como el Fondo de Solidaridad Islámica y las organizaciones de beneficencia, para que movilicen fondos y hagan generosas aportaciones con miras a prestar asistencia humanitaria al pueblo cachemiro; UN 6 - يناشد الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي مثل صندوق التضامن الإسلامي والمؤسسات الإسلامية الأخرى والخيرين، جمع الأموال وتقديم تبرعات سخية بغية توفير المساعدة الإنسانية لشعب كشمير.
    1. Hace un llamamiento a los Estados miembros y a las instituciones islámicas, como el Fondo de Solidaridad Islámica, el Banco Islámico de Desarrollo (BIsD) y las instituciones de beneficencia, para que proporcionen una generosa asistencia humanitaria al pueblo cachemiro; UN 1 - يوجه نداء للدول الأعضاء والمؤسسات الإسلامية مثل صندوق التضامن الإسلامي والبنك الإسلامي للتنمية والمنظمات الخيرية للمساهمة بسخاء في تقديم الغوث والمساعدة الإنسانية للشعب الكشميري.
    1. Pide a las instituciones financieras islámicas, en especial al Banco Islámico de Desarrollo y al Fondo de Solidaridad Islámica, que presten la asistencia financiera necesaria para que el Instituto siga funcionando de manera óptima y encomia a este respecto el apoyo financiero proporcionado al Instituto por el Fondo de Solidaridad Islámica; UN 1 - يحث ويطلب من الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الإسلامية وعلى رأسها البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي تقديم العون والمساعدة لهذا المعهد ليتمكن من الاستمرار في القيام بواجبه على الوجه الأكمل، ويشيد في هذا الصدد بالدعم المالي الذي قدمه صندوق التضامن الإسلامي للمعهد.
    c) el Fondo de Solidaridad Islámica y sus obras pías UN ج - صندوق التضامن الإسلامي ووقفيته:
    6. Hace un llamamiento a los Estados Miembros, la Organización de la Conferencia Islámica y otras instituciones islámicas, como el Fondo de Solidaridad Islámica y las organizaciones de beneficencia, para que movilicen fondos y hagan generosas aportaciones con miras a prestar asistencia humanitaria al pueblo cachemiro; UN 6 - يناشد الدول الأعضاء ومؤسسات منظمة المؤتمر الإسلامي مثل صندوق التضامن الإسلامي والمؤسسات الإسلامية الأخرى والخيرين، جمع الأموال وتقديم تبرعات سخية بغية توفير المساعدة الإنسانية لشعب كشمير.
    c) el Fondo de Solidaridad Islámica y sus obras pías UN ج - صندوق التضامن الإسلامي ووقفيته:
    Reiteramos la necesidad de fortalecer el Fondo de Solidaridad Islámica para el Desarrollo con mecanismos adecuados para apoyar esferas esenciales como la creación de capacidad, la mitigación de la pobreza, el desempleo y las epidemias, y para responder a las necesidades de los países más pobres y a la fragilidad del endeudamiento en la Organización. UN ونؤكد على ضرورة تعزيز صندوق التضامن الإسلامي للتنمية بإنشاء الآليات الملائمة لدعم المجالات الحيوية مثل بناء القدرات، وتخفيف الفقر، والبطالة، والأمراض المتفشية، والاستجابة لاحتياجات البلدان الأفقر ومواجهة حدة أزمة الديون لدى الدول الأعضاء بمنظمة التعاون الإسلامي.
    En julio de 2002, el ACNUR participó en la reunión general celebrada en Viena entre las Naciones Unidas y la OCI, en el marco de la cual se celebraron debates sustantivos con el Fondo de Solidaridad Islámica, la ISESCO y la Universidad Islámica de Tecnología, y se concertó un acuerdo sobre varias posibles actividades y esferas de cooperación. UN 28 - وفي تموز/يوليه 2002، شاركت المفوضية في الاجتماع العام المعقود بين الأمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الإسلامي في فيينا. ومكنت المشاركة في ذلك الاجتماع من إجراء مناقشات موضوعية مع صندوق التضامن الإسلامي والجامعة الإسلامية للتكنولوجيا وتم التوصل إلى اتفاق بشأن مختلف مجالات وأنشطة التعاون المحتملة.
    Actualmente se están realizando los preparativos para la próxima visita del Alto Comisionado a la Arabia Saudita y las reuniones que tendrá con el Secretario General de la OCI, el Banco Islámico de Desarrollo y el Fondo de Solidaridad Islámica. UN وتجرى حاليا الأعمال التحضيرية لزيارة المفوض السامي المقبلة إلى المملكة العربية السعودية واجتماعه مع الأمين العام للمنظمة ومع البنك الإسلامي للتنمية وصندوق التضامن الإسلامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد