El mismo mes, el Fono General de Tokelau había tomado algunas decisiones importantes para el futuro político y constitucional de Tokelau. | UN | واتخذ مجلس الفونو العام في توكيلاو في الشهر نفسه عددا من القرارات الهامة بشأن المستقبل السياسي والدستوري لتوكيلاو. |
el Fono General había decidido por unanimidad estudiar con Nueva Zelandia la posibilidad de la autonomía en régimen de libre asociación. | UN | وقرر مجلس الفونو العام بالإجماع أن يبحث مع نيوزيلندا خيار إقامة حكم ذاتي مع الارتباط الحر مع نيوزيلندا. |
A pesar de las dificultades financieras, el Fono General asignó 50.000 dólares neozelandeses al Fondo Fiduciario en este ejercicio económico. | UN | ورغم الصعوبات المالية، فقد خصص مجلس الفونو العام 000 50 دولار نيوزيلندي للصندوق الائتماني لهذه السنة المالية. |
Participa plenamente en el proceso de adopción de decisiones de la aldea por medio de los comités de mujeres y de los consejos de ancianos, y en el Fono General. | UN | فهي تشارك مشاركة كاملة في عملية اتخاذ القرار في القرى من خلال اللجان النسائية ومجالس المسنين في القرى وعن طريق عضويتها في مجلس الفونو العام. |
La presencia de los miembros elegidos de acuerdo con el nuevo sistema ha traído consigo un cambio generacional en el Fono General. | UN | ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل. |
La presencia de los miembros elegidos de acuerdo con el nuevo sistema ha traído consigo un cambio generacional en el Fono General. | UN | ويعكس مجلس الفونو العام المنتخب حديثا تغيرا في عضويته من حيث الجيل. |
el Fono General aceptó el 30 de junio de 2004 como fecha límite para el traspaso de poderes. | UN | وقد وافق مجلس الفونو العام على تحديد تاريخ 30 حزيران/يونيه 2004 موعدا لنقل تلك السلطات. |
A su vez, esos consejos delegarán en el Fono General la responsabilidad de tomar decisiones en el plano nacional. | UN | وبالمقابل، ستُفوض المجالس القروية إلى مجلس الفونو العام مسؤولية اتخاذ القرار على الصعيد الوطني. |
A nivel nacional, las mujeres también han accedido al principal órgano decisorio de Tokelau, el Fono General. | UN | وعلى الصعيد الوطني, اخترقت النساء أيضا أعلى جهاز لاتخاذ القرارات في توكيلاو, وتعد مجلس الفونو العام. |
En el Fono General de noviembre de 2003 también se adoptaron algunas decisiones relacionadas con el marco legislativo de Tokelau. | UN | 9 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2003، اتخذ مجلس الفونو العام أيضا عدة قرارات تتصل بالإطار التشريعي لتوكيلاو. |
el Fono General promulgó normas en relación con la observancia por Tokelau de los principios y las normas internacionales en materia de derechos humanos. | UN | وسن مجلس الفونو العام لوائح تتعلق باحترام توكيلاو لقواعد ومعايير حقوق الإنسان. |
Cualquiera que fuera la decisión que adoptara el Fono General, Nueva Zelandia se opondría. | UN | ولن تقف نيوزيلندا في طريق أي قرار يتخذه مجلس الفونو العام. |
Antes de las elecciones de 2002, todas las aldeas tenían la misma representación en el Fono General. | UN | وقبل انتخابات عام 2002 كان هناك تمثيل متساو للقرى في مجلس الفونو العام. |
Actualmente, tienen representación en el Fono General siete delegados de Atafu, seis de Nukunonu y siete de Fakaofo. | UN | والتمثيل في مجلس الفونو العام حاليا هو كما يلي: أتافو، سبعة مندوبين؛ ونوكونونو، ستة مندوبين؛ وفاكاوفو، سبعة مندوبين. |
el Fono General decidió que para modificar el estatuto de Tokelau sería necesario obtener una mayoría general de dos tercios de los votos válidos emitidos. | UN | وقرر مجلس الفونو العام ضرورة توفر أغلبية الثلثين من الأصوات الصحيحة لأي تغيير في وضع توكيلاو. |
Actualmente, tienen representación en el Fono General siete delegados de Atafu, seis de Nukunonu y siete de Fakaofo. | UN | والتمثيل في مجلس الفونو العام حاليا هو كما يلي: أتافو، سبعة مندوبين؛ ونوكونونو، ستة مندوبين؛ وفاكاوفو، سبعة مندوبين. |
Habrán de transcurrir varios años antes de que el Fono General considere la posibilidad de celebrar otro referéndum. | UN | وستمر سنوات عديدة قبل أن ينظر مجلس الفونو العام في تنظيم استفتاء جديد. |
Actualmente, tienen representación en el Fono General siete delegados de Atafu, seis de Nukunonu y siete de Fakaofo. | UN | والتمثيل في مجلس الفونو العام حاليا هو كما يلي: أتافو، سبعة مندوبين؛ ونوكونونو، ستة مندوبين؛ وفاكاوفو، سبعة مندوبين. |
Los tres taupulega son presididos por los faipule, quienes a su vez presiden conjuntamente el Fono General. Los pulenuku equivalen a los alcaldes de aldea. | UN | ومجالس " التوبوليغا " الثلاثة يرأسها " الفايبول " ، وهم رؤساء مجلس " الفونو " العام الثلاثة الذين يشتركون في رئاسته. |
Se logran constantes progresos en relación con el proyecto de constitución, aprobado en principio por el Fono General de mayo de 2005. | UN | وقد تم إحراز تقدم منتظم بشأن مشروع الدستور الذي وافقت عليه من حيث المبدأ الفونو العامة في أيار/مايو 2005. |
La primera vez que el Fono General ejerció el poder legislativo fue para establecer la Corporación de Telecomunicaciones de Tokelau en virtud de las Normas de Telecomunicaciones de Tokelau, de 1996. | UN | 25 - وأول ما تمخضت عنه السلطة التشريعية لمجلس الفونو العام هو إنشاء شركة توكيلاو للاتصالات السلكية واللاسلكية بموجب قواعد توكيلاو للاتصالات اللاسلكية لعام 1996. |
El administrador tiene una relación consultiva muy estrecha con el Fono General y el Consejo de los Faipules. | UN | ويقيم المسؤول الإداري لتوكيلاو علاقات استشارية وثيقة مع الهيئة التمثيلية الوطنية والمجلس الاستشاري في توكيلاو. |
También está trabajando para determinar cuáles son las necesidades de desarrollo de la mujer y para dar prioridad a esas necesidades, trabajando junto con el Gobierno y el Fono General en cuestiones relativas al bienestar de la mujer y de las comunidades. | UN | ويعمل المجلس أيضا على تحديد احتياجات تنمية المرأة ووضع اﻷولويات بشأن هذه الاحتياجات. والعمل جنبا إلى جنب مع الحكومة ومجلس الفونو العام بشأن القضايا المتصلة برفاه المرأة والمجتمعات المحلية. |