Desde sus inicios, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques ha tenido un planteamiento muy participativo. | UN | يستند منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للاضطلاع بعمله، منذ إنشائه، إلى رؤية تشاركية واسعة النطاق. |
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques decide adoptar las siguientes disposiciones para la elección de la Mesa en el futuro: | UN | إن منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، يقرر اتباع الترتيبات التالية في المستقبل لانتخاب أعضاء مكتبه: |
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques decide reconocer como entidades observadoras a las organizaciones intergubernamentales siguientes: | UN | قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات منح مركز المراقب للمنظمات الحكومية الدولية التالية: |
Nota de la Secretaría sobre la acreditación de organizaciones intergubernamentales ante el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن اعتماد منظمات حكومية دولية لدى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
El Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques tienen funciones importantes y complementarias que cumplir para hacer frente a este problema. | UN | وهناك أدوار هامة لاتفاقية التنوع البيولوجي ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للتصدي لهذه المشكلة. |
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques ha de ser el único órgano acreditador de la certificación de madera o designar otro órgano en su lugar. | UN | وينبغي على منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يصبح، أو أن يعين، هيئة توثيق واحدة لإصدار شهادات الأخشاب. |
Estos países también participaron en la negociación y adopción del PAM y participan en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وشاركت هذه البلدان أيضا في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده، كما شاركت في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Todos los países del Caribe participaron en las negociaciones y adopción del PAM y participan en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | وشاركت جميع بلدان منطقة البحر الكاريبي في التفاوض على برنامج العمل العالمي واعتماده. كما شاركت في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
Acreditación de organizaciones intergubernamentales ante el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | اعتماد منظمات حكومية دولية لدى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques decidió invitar a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental a participar en sus deliberaciones. | UN | قرر منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات أن يوجه الدعوة إلى رابطة أمم جنوب شرق آسيا، للمشاركة في مداولاته. |
Documentación examinada por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques en su cuarto período de sesiones | UN | الوثائق التي نظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة |
En respuesta a la solicitud del Consejo, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques podría utilizar el examen de la eficacia del acuerdo internacional realizado en su quinto período de sesiones. | UN | واستجابة لطلب المجلس، قد يستعين منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات باستعراض الفعالية المضطلع به في دورته الخامسة. |
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques quizá desee hacer la siguiente recomendación a los países: | UN | 71 - قد يرغب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في تقديم التوصيات التالية إلى البلدان: |
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) deben financiarse exclusivamente con carácter voluntario. | UN | وينبغي أن يقتصر تمويل منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة على التبرعات بصورة حصرية. |
Nota de la Secretaría sobre la acreditación de organizaciones intergubernamentales ante el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن اعتماد المنظمات الحكومية الدولية لدى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
En 2006, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques reforzaron notablemente sus vínculos con las comisiones regionales. | UN | ففي عام 2006، عززت لجنة وضع المرأة وعزز منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات صلاتهما مع اللجان الإقليمية تعزيزا كبيرا. |
Nota de la Secretaría sobre la acreditación de organizaciones intergubernamentales ante el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | مذكرة من الأمانة العامة عن اعتماد منظمات حكومية دولية لدى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
:: Posible afiliación a la Asociación de colaboración en materia de bosques, en el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. C. Educación | UN | :: العضوية الممكنة في الشراكة التعاونية في مجال الغابات في إطار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques abordaron el vínculo entre la pobreza y el desarrollo sostenible. | UN | وعالجت لجنة التنمية المستدامة ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات موضوع العلاقة بين الفقر والتنمية المستدامة. |
:: Se han optimizado además las sinergias entre los convenios sobre cambio climático, biodiversidad y desertificación y el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques; | UN | ■ أن عمل الشراكة يضاعف أيضا إلى أقصى حد التآزرات بين اتفاقيات تغير المناخ والتنوع البيولوجي والتصحر ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
Fondo Fiduciario para el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques | UN | الصندوق الاستئماني لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات |
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques está integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados (véase la resolución 2000/35 del Consejo Económico y Social, de 18 de octubre de 2000). | UN | يتألف أعضاء المنتدى من جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة (انظر قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/35 المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 2000). |
el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques está integrado por todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas y los Estados miembros de los organismos especializados (véase la resolución 2000/35 del Consejo). | UN | اليونان يضم المنتدى في عضويته جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول الأعضاء في الوكالات المتخصصة (انظر قرار المجلس 2000/35). |
Kulikova señaló, además, la necesidad de fortalecer la cooperación entre todos los procesos internacionales pertinentes, como el Convenio sobre la Diversidad Biológica, el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. La Dra. | UN | كما لاحظت الدكتورة كوليكوفا أيضا ضرورة وجود تعاون قوي عبر العمليات الدولية ذات الصلة مثل اتفاقية التنوع البيولوجي، ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ. |