ويكيبيديا

    "el foro intergubernamental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتدى الحكومي الدولي
        
    • المحفل الحكومي الدولي
        
    • والمنتدى الحكومي الدولي
        
    • للمنتدى الحكومي الدولي
        
    • والمحفل الحكومي الدولي
        
    • المنتدى الدولي المعني بالغابات
        
    • منتدى حكومي
        
    La Unión Europea espera que el diálogo entre los gobiernos sobre la ordenación sostenible de los bosques continúe en el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y contribuya a un arreglo jurídicamente vinculante. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يأمل في أن يستمر الحوار الحكومي الدولي بشأن إدارة الغابات إدارة مستدامة في المنتدى الحكومي الدولي للغابات وأن يسفر عن ترتيبات ملزمة قانونا.
    Malasia está particularmente interesada en la cuestión de los bosques y ha participado en el Foro Intergubernamental sobre los Bosques en Ginebra. UN وتهتم ماليزيا بصفة خاصة بمسألة الغابات، ولقد شاركت في المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في جنيف.
    En particular, la labor del Convenio sobre los ecosistemas, los recursos genéticos y los conocimientos tradicionales tiene importancia para el Foro Intergubernamental, y viceversa. UN وبوجه خاص، تتصل أعمال الاتفاقية المتعلقة بالنظم اﻹيكولوجية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية بأعمال المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، والعكس صحيح.
    el Foro Intergubernamental sobre seguridad química (IFCS) UN المحفل الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية
    El Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques: UN وكان كل من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات، والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات:
    El aumento continuo de varias formas de actividades comerciales ilícitas es motivo de preocupación para el Foro Intergubernamental sobre los bosques. UN وفي الازدياد المستمر لمختلف أشكال اﻷنشطة التجارية غير المشروعة ما يثير قلق المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    Gracias a su programa de perfiles nacionales, el Instituto proporciona orientación, formación y apoyo técnico respaldados por el Foro Intergubernamental de Seguridad Química con objeto de ayudar a los países. UN ومن خلال برنامج المعهد المتعلق بالدراسات الوطنية، يقدم الإرشادات التي صدّق عليها المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، والتدريب، والدعم الفني لمساعدة البلدان في هذا المجال.
    Gracias a su programa de perfiles nacionales, el Instituto proporciona orientación, formación y apoyo técnico respaldados por el Foro Intergubernamental de Seguridad Química para ayudar a los países. UN ويقدم المعهد، من خلال برنامجه للدراسات الوطنية، إرشادات أقرها المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، فضلا عن التدريب والدعم التقني، لمساعدة البلدان في هذا المجال.
    el Foro Intergubernamental sobre los Bosques ha alentado a los gobiernos nacionales a que aumenten la financiación para las investigaciones, en especial en los países en desarrollo. UN وقد شجع المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات الحكومات الوطنية على زيادة تمويل البحوث، خاصة في البلدان النامية.
    Documentos presentados por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en relación con la futura relación del Foro y el Enfoque Estratégico UN الوثائق المقدَّمة من المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية بشأن مستقبل علاقة المنتدى بالنهج الاستراتيجي
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذْ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Recordando la Declaración de Dakar sobre los Nanomateriales Manufacturados aprobada por el Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química en su sexto período de sesiones, UN وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    Las actividades en esta esfera se están realizando en estrecha colaboración con el Foro Intergubernamental sobre los Bosques y el Equipo interinstitucional de tareas sobre los bosques. UN ويجري حاليا بذل الجهود في هذا المجال بالتعاون الوثيق مع المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات.
    el Foro Intergubernamental sobre los bosques podrá, si lo estima oportuno, alentar a los grupos principales a participar en todas las actividades de su programa de trabajo. UN وقد يرغب المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات أيضا في تشجيع المساهمات المقدمة من الجماعات الرئيسية في جميع اﻷنشطة المدرجة في برنامج عمله.
    1. el Foro Intergubernamental sobre los bosques recomienda al Consejo Económico y Social que adopte el proyecto de decisión siguiente: UN ١ - يوصي المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    En el Foro Intergubernamental sobre los Bosques nuestra meta común es promover una gestión sostenible de los bosques a nivel mundial. UN وفي المحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات يتمثل هدفنا المشترك في النهوض باﻹدارة المستدامة للغابات على نطاق العالم.
    Mi delegación examinará con un espíritu abierto estas propuestas en el Foro Intergubernamental correspondiente. UN وسيدرس وفدي هذه الاقتراحات بعقل منفتح في المحفل الحكومي الدولي المناسب.
    Muchas de esas actividades están en consonancia con las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental sobre los bosques y el Foro Intergubernamental sobre los bosques y están orientadas hacia su ejecución. UN ويتفق العديد من هذه الأنشطة مع مقترحات العمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، ويرمي إلى تنفيذها.
    El proceso forestal debería dar un nuevo impulso a la aplicación de las medidas propuestas por el Grupo Intergubernamental sobre los Bosques (GIB) y el Foro Intergubernamental sobre los Bosques (FIB). UN وقال إن العملية المخصصة للغابات سوف تلقى زخماً جديداً بتنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي للغابات.
    En su segundo período de sesiones, el Foro Intergubernamental tomó nota de que: UN ٤ - وفي الدورة الثانية للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات، لاحظ المنتدى ما يلي:
    1. Encomia al Director Ejecutivo por los resultados positivos del apoyo prestado por el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente la labor del Grupo Intergubernamental sobre Bosques y a su sucesor, el Foro Intergubernamental sobre bosques; UN 1 - يثني على المدير التنفيذي للنتائج الايجابية التي أسفر عنها الدعم الذي قدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى عمل الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمحفل الحكومي الدولي المعني بالغابات الذي تبعه؛
    1. Apoyo a los procesos del Grupo Intergubernamental sobre los Bosques y el Foro Intergubernamental UN ١ - دعــم عمليتــي الفريــق الحكومـي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الدولي المعني بالغابات
    En cumplimiento de lo dispuesto en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, en 1994 se estableció el Foro Intergubernamental de Seguridad Química (FISQ) para facilitar la cooperación entre los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. UN ٢٦ - استجابة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أنشئ في عام ١٩٩٤ منتدى حكومي دولي للسلامة الكيميائية لتسهيل التعاون بين الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد