ويكيبيديا

    "el foro permanente en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتدى الدائم في
        
    • المنتدى الدائم خلال
        
    • المحفل الدائم في
        
    • المنتدى الدائم فيما
        
    El UNICEF apoya los programas en los países en todas las esferas prioritarias definidas por el Foro Permanente en su primer informe. UN وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول.
    El presente documento contiene las observaciones presentadas por Suiza en relación con diversas recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en su quinto período de sesiones. UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات مقدمة من سويسرا على عدد من التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم في دورته الخامسة.
    B. Recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en períodos de sesiones anteriores UN باء - التوصيات التي قدمها المنتدى الدائم في دورته السابقة
    La presente nota preliminar se ha preparado en respuesta a la petición que formuló el Foro Permanente en su séptimo período de sesiones. UN وقد أُعدت هذه المذكرة الأولية استجابة لطلب المنتدى الدائم في دورته السابعة.
    En el presente informe se incluye una sinopsis de las actividades del UNICEF encaminadas a la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en sus últimos tres períodos de sesiones. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة اليونيسيف التي ترمي إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم خلال الدورات الثلاث الماضية.
    En particular, se describen las medidas adoptadas por el Gobierno de España en relación con recomendaciones concretas formuladas por el Foro Permanente en su octavo período de sesiones. UN ويتناول بشكل خاص الإجراءات التي اتخذتها حكومة إسبانيا بشأن التوصيات المحددة التي قدمها المنتدى الدائم في دورته الثامنة.
    El Comité podría interactuar con el Foro Permanente en sus períodos de sesiones anuales y proponer más adelante un taller para expertos. UN ويمكن للجنة أن تتفاعل مع المنتدى الدائم في دوراته السنوية وتقترح عقد حلقة عمل للخبراء.
    La puesta en marcha de la Alianza fue recibida con beneplácito por el Foro Permanente en su informe de 2012. UN ورحب المنتدى الدائم في تقريره لعام 2012 بتفعيل الشراكة.
    En sus recomendaciones, el seminario promueve la mejora de la recopilación y el desglose de datos sobre los pueblos indígenas para su examen por el Foro Permanente en su tercer período de sesiones. UN وتشجع حلقة العمل في توصياتها على تحسين جمع البيانات وتصنيفها فيما يتعلق بالشعوب الأصلية كيما ينظر فيها المنتدى الدائم في دورته الثالثة.
    En el ámbito del mandato relativo a la salud, el Foro Permanente, en el párrafo 71, dirige una recomendación exclusivamente al PNUMA: UN في إطار مجال الصحة الصادر به تكليف، يوجهه المنتدى الدائم في الفقرة 71 توصية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وجه الحصر:
    Por ejemplo, la demora en celebrar la reunión del grupo de expertos recomendada por el Foro Permanente en sus períodos de sesiones cuarto y quinto se debió a la falta de fondos. UN وعلى سبيل المثال، فإن التأخير في عقد اجتماع فريق الخبراء، الذي أوصى به المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة، يُعزى إلى عدم توافر الأموال.
    En este informe se presentan los avances realizados por la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, tomando en cuenta las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en su quinto período de sesiones. UN يعرض هذا التقرير أوجه التقدم الذي أحرزته اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي صوب تنفيذ التوصيات التي صدرت عن المنتدى الدائم في دورته الخامسة.
    Recomendación relativa al UNITAR formulada por el Foro Permanente en su quinto período de sesiones UN ألف - توصية حددها المنتدى الدائم في دورته الخامسة فيما يتعلق باليونيتار
    Comentarios específicos a las recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en su quinto período de sesiones UN ثالثا - تعليقات محددة بشأن توصيات المنتدى الدائم في دورته الخامسة
    A. Recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en su sexto período de sesiones UN ألف - التوصيات المقدمة من المنتدى الدائم في دورته السادسة
    La Presidenta de la Comisión, Embajadora Carmen María Gallardo, habló ante el Foro Permanente en su quinto período de sesiones en mayo de 2006. UN وألقت رئيسة اللجنة، السفيرة كارمن ماريا غالاردو، كلمة في المنتدى الدائم في دورته الخامسة المعقودة في أيار/مايو 2006.
    Como respuesta a esta situación, el Foro Permanente, en su séptimo período de sesiones, designó a tres de sus miembros, Elisa Canqui Mollo, Carlos Mamani Condori y Pavel Sulyandziga, Relatores Especiales para hacer un estudio sobre los pueblos indígenas y las empresas. UN واستجابة لذلك، عيّن المنتدى الدائم في دورته السابعة ثلاثة من أعضائه، هم إليزا كانكي مولو، وكارلوس ماماني كوندوري وبافل سولياندزيغا، مقررين خاصين لإعداد دراسة عن الشعوب الأصلية والشركات.
    Recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en su octavo período de sesiones UN توصيات المنتدى الدائم في دورته الثامنة
    Recomendaciones formuladas por el Foro Permanente en su noveno período de sesiones UN توصيات المنتدى الدائم في دورته التاسعة
    En su resolución 57/192, la Asamblea General hizo un llamamiento a todos los gobiernos, organizaciones y particulares que estuvieran en condiciones de hacerlo a que apoyaran el Decenio haciendo aportaciones, junto con otros donantes, al Fondo, con objeto de facilitar la participación de representantes de esos pueblos en los mencionados grupos de trabajo y en el Foro Permanente en 2003. UN وناشدت الجمعية العامة في قرارها 57/192 جميع الحكومات والمنظمات والأفراد القادرين على دعم العقد الدولي عن طريق المساهمة في الصندوق إلى جانب المانحين الآخرين، القيام بذلك بغية مساعدة ممثلي الشعوب الأصلية على المشاركة في الفريقين العاملين المذكورين أعلاه وفي المنتدى الدائم خلال عام 2003.
    Muchos participantes propugnaron que se adoptara un enfoque progresista respecto de las cuestiones de la participación y la representación de los pueblos indígenas en el Foro Permanente en el marco del principio de la igualdad. UN وحث عدد كبير من المشاركين على إتباع نهج متطلع إلى اﻷمام بخصوص مسائل مشاركة الشعوب اﻷصلية وتمثيلها في المحفل الدائم في إطار مبدأ المساواة.
    El Foro recomienda que el Coordinador del Segundo Decenio Internacional mantenga consultas con el Foro Permanente en relación con la preparación del proyecto de plan de acción del Segundo Decenio. UN يوصي المنتدى بأن يتشاور منسق العقد الدولي الثاني مع المنتدى الدائم فيما يتعلق بإعداد مشروع خطة العمل للعقد الثاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد