ويكيبيديا

    "el foro sobre cuestiones de las minorías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتدى المعني بقضايا الأقليات
        
    • المحفل المعني بقضايا الأقليات
        
    • للمنتدى المعني بقضايا الأقليات
        
    • منتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الأقليات
        
    • منتدى قضايا الأقليات
        
    • المنتدى العالمي حول الأقليات
        
    • منتدى بشأن قضايا الأقليات
        
    A este respecto, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías brinda una importante oportunidad de cooperación reforzada a múltiples niveles. UN وفي ذلك الصـدد، يتيح المنتدى المعني بقضايا الأقليات فرصة هامة لتعزيز التآزر على مستويات متعددة.
    Los representantes asistieron a los siguientes acontecimientos y presentaron declaraciones orales y escritas a las Naciones Unidas en Ginebra, en el Foro sobre Cuestiones de las Minorías del Consejo de Derechos Humanos en 2008, 2009 y 2012. UN حضر ممثلو المكتب المناسبات التالية وقدموا بيانات خطية وشفوية في الأمم المتحدة في جنيف وهي: المنتدى المعني بقضايا الأقليات الذي عقده مجلس حقوق الإنسان في الأعوام 2008 و 2009 و 2012.
    el Foro sobre Cuestiones de las Minorías celebró su tercer período de sesiones los días 15 y 16 de diciembre de 2010. UN وعقد المنتدى المعني بقضايا الأقليات دورته الثالثة في 15 و16 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Documentos que examinará el Foro sobre Cuestiones de las Minorías en su segundo período de sesiones UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الثانية
    Observaciones finales Documentos que examinará el Foro sobre Cuestiones de las Minorías en su tercer período de sesiones UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الثالثة
    Recomendaciones formuladas por el Foro sobre Cuestiones de las Minorías, en su segundo período de sesiones, sobre las minorías y su participación política efectiva UN توصيات الدورة الثانية للمنتدى المعني بقضايا الأقليات بشأن الأقليات والمشاركة السياسية الفعالة
    Las opiniones de la experta independiente se han formado a lo largo de su trabajo, incluso a través de sus visitas a países en casi todas las regiones del mundo, informes temáticos y debates de políticas que ha dirigido en el Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN 15 - وقد وضعت آراء الخبيرة المستقلة خلال فترة عملها، بما في ذلك من خلال الزيارات القطرية التي أجرتها إلى جميع المناطق في العالم تقريبا، والتقارير الموضوعية والمناقشات السياسية التي قامت بتيسيرها في منتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الأقليات.
    el Foro sobre Cuestiones de las Minorías recomendó que los Estados tomaran medidas apropiadas, siempre que fuera posible, para asegurar que los miembros de las minorías tuvieran la oportunidad de aprender su idioma materno o de utilizarlo como vehículo de aprendizaje. UN وأوصى المنتدى المعني بقضايا الأقليات بأن تتخذ الدول تدابير مناسبة، كلما أمكن، لضمان فرص كافية للأشخاص المنتمين إلى أقليات لتعلم لغتهم الأم أو لكي تكون دراستهم بلغتهم الأم.
    1. Participación en el Foro sobre Cuestiones de las Minorías UN 1- المشاركة في المنتدى المعني بقضايا الأقليات
    el Foro sobre Cuestiones de las Minorías celebró su cuarto período de sesiones los días 29 y 30 de noviembre de 2011. UN وقد عقد المنتدى المعني بقضايا الأقليات دورته الرابعة في يومي 29 و30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    25. el Foro sobre Cuestiones de las Minorías debería reforzarse aún más para aumentar su potencial para promover la aplicación de la Declaración. UN 25- وينبغي مواصلة تقوية المنتدى المعني بقضايا الأقليات لزيادة قدرته على تعزيز تنفيذ الإعلان.
    Tras la aprobación de una resolución consensuada en el Consejo en septiembre, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías celebrará su primer período de sesiones a finales de 2008. UN وبعد أن اعتمد المجلس قرارا بتوافق الآراء في أيلول/سبتمبر الماضي، سيعقد المنتدى المعني بقضايا الأقليات دورته الأولى في نهاية عام 2008.
    el Foro sobre Cuestiones de las Minorías, cuya primera reunión estaba prevista para diciembre de 2008, sustituirá al grupo de trabajo sobre las minorías, de la Subcomisión. UN ويتوقع أن يجتمع المنتدى المعني بقضايا الأقليات في كانون الأول/ديسمبر 2008 وسوف يحل محل الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية السابقة.
    Documentos que examinará el Foro sobre Cuestiones de las Minorías en su cuarto período de sesiones UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الرابعة
    Documentos que examinará el Foro sobre Cuestiones de las Minorías en su quinto período de sesiones UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته الخامسة
    Documentos que examinará el Foro sobre Cuestiones de las Minorías en su sexto período de sesiones UN الوثائق المعروضة على المحفل المعني بقضايا الأقليات في دورته السادسة
    El Sr. Castellino hizo hincapié en que concitar un apoyo similar para el Foro sobre Cuestiones de las Minorías y con miras a la adopción de una norma internacional vinculante sería igualmente apreciado y, muy probablemente, tendría como resultado la incorporación de las cuestiones de las minorías en la práctica de los derechos humanos. UN وشدد السيد كاستلينو على الترحيب بتقديم أي دعم مماثل للمنتدى المعني بقضايا الأقليات ومراعاة اعتماد معيار دولي ملزم كذلك يُرجح أن ينجح في تعميم مراعاة قضايا الأقليات في ممارسة حقوق الإنسان.
    4. Se propone que los créditos señalados en el párrafo 3 supra, que se han incluido en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009, compensen las estimaciones de recursos para el Foro sobre Cuestiones de las Minorías señaladas en el párrafo 2 supra. UN 4- ويُقترح إدراج الاعتمادات المشار إليها في الفقرة 36 أعلاه، التي أُدرجت في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، لتلبية الاحتياجات المتوقعة للمنتدى المعني بقضايا الأقليات المبينة في الفقرة 2 أعلاه.
    30. Las opiniones de la Experta independiente se han formado a lo largo de su trabajo, incluso a través de sus visitas a países en casi todas las regiones del mundo, informes temáticos y debates de políticas que ha dirigido en el Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN 30- وقد تكونت آراء الخبيرة المستقلة من خلال الزيارات القطرية التي أجرتها إلى جميع المناطق في العالم تقريباً، والتقارير المواضيعية والمناقشات السياسية التي قامت بتيسيرها في منتدى الأمم المتحدة المعني بقضايا الأقليات.
    La Experta Independiente considera que un lugar apropiado para la elaboración de recomendaciones detalladas sobre los derechos de las minorías religiosas es el Foro sobre Cuestiones de las Minorías, que celebrará su sexto período de sesiones en noviembre de 2013 y centrará su labor en las cuestiones de las minorías religiosas. UN 90 - وترى الخبيرة المستقلة أن السبيل المناسب لإعداد توصيات مفصلة بشأن حقوق الأقليات الدينية هو منتدى قضايا الأقليات الذي سيركز على قضايا الأقليات الدينية أثناء دورته السادسة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    - Bahrein se ha propuesto contribuir al actual proceso de establecimiento de criterios mínimos en materia de derechos humanos en las Naciones Unidas y a participar en los foros de las Naciones Unidas sobre derechos humanos en los que se estudian las normas mínimas sobre derechos humanos (por ejemplo, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías, que está previsto que se reúna en Ginebra en septiembre de 2008). UN - تلتزم البحرين بالمساهمة في العملية الجارية حالياً لوضع معايير لحقوق الإنسان في الأمم المتحدة، وكذلك بالمشاركة في منتديات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تتم فيها مناقشات معايير حقوق الإنسان (على سبيل المثال المنتدى العالمي حول الأقليات الذي سيعقد في جنيف في أيلول/سبتمبر 2008).
    24.27 En virtud de la resolución 6/36, de 14 de diciembre de 2007, el Consejo estableció el mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas y, en virtud de la resolución 6/15, de 28 de septiembre de 2007, el Foro sobre Cuestiones de las Minorías. UN 24-27 وأنشأ المجلس آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بموجب قراره 6/36 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وأنشأ بموجب قراره 6/15 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، منتدى بشأن قضايا الأقليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد