ويكيبيديا

    "el foro urbano mundial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتدى الحضري العالمي
        
    • والمنتدى الحضري العالمي
        
    • للمنتدى الحضري العالمي
        
    • بالمنتدى الحضري العالمي
        
    • المنتدى البيئي العالمي
        
    • وللمنتدى الحضري العالمي
        
    • والمحفل الحضري العالمي
        
    el Foro Urbano Mundial les había reunido para intercambiar información, ideas y mejores prácticas sobre los desafíos del nuevo milenio. UN وقال إن المنتدى الحضري العالمي قد جمع بيننا لتبادل المعلومات والرؤى وأفضل الممارسات بشأن تحديات الألفية الجديدة.
    el Foro Urbano Mundial hizo notar la vulnerabilidad particular de los pueblos indígenas a los efectos de la urbanización caótica y no planificada. UN وقد أشار المنتدى الحضري العالمي إلى ما يعانيه السكان الأصليون بوجه خاص من ضعف أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط.
    El Programa también señaló que el Foro Urbano Mundial ofrecía a las mujeres indígenas la posibilidad de participar y plantear cuestiones de interés para ellas. UN وذكر البرنامج كذلك أن المنتدى الحضري العالمي يوفر أماكن لمشاركة نساء الشعوب الأصلية، ويتيح لهن الفرص لطرح شواغلهن.
    ONU-Hábitat y el Foro Urbano Mundial promueven los esfuerzos para mejorar la comprensión entre financistas y habitantes de tugurios. UN يقوم موئل الأمم المتحدة والمنتدى الحضري العالمي بتشجيع الجهود الرامية إلى تحسين التفاهم بين جهات التمويل وسكان الأحياء الفقيرة.
    El Comité decidió en esta reunión crear un grupo de trabajo especial para examinar los preparativos para el Foro Urbano Mundial. UN وقررت اللجنة في هذا الاجتماع إنشاء فريق عامل خاص لمناقشة التحضيرات للمنتدى الحضري العالمي.
    Estudios sobre la tierra y la pobreza urbana para una reunión sobre este tema que facilitará los contactos y se celebrará durante el Foro Urbano Mundial UN ورقة مواضيعية عن الأرض وفقر المناطق الحضرية، للتعريف بحدث عن الأرض وفقر المناطق الحضرية في المنتدى الحضري العالمي.
    el Foro Urbano Mundial es importante porque arroja luces sobre esos temas claves. UN وأن المنتدى الحضري العالمي مهم لأنه يلقي الضوء على تلك القضايا الرئيسية.
    Dijo que en sólo dos años el Foro Urbano Mundial se había erigido en la plataforma mundial del desarrollo urbano más importante. UN ولاحظت أنه خلال عامين قصيرين، تمكن المنتدى الحضري العالمي من توطيد أركانه بصفته المنصة الأولى للتنمية الحضرية في العالم.
    En el Foro Urbano Mundial se organizaron 80 actividades para facilitar la participación de las autoridades locales y de organizaciones de mujeres, jóvenes y discapacitados. UN ونظم المنتدى الحضري العالمي 80 حدثا ترابطيا لتسهيل اشتراك السلطات المحلية والمنظمات النسائية ومنظمات الشباب والمعوقين.
    Utilizar actividades como el Foro Urbano Mundial para divulgar los instrumentos sobre cuestiones de género. UN استخدام اجتماعات مثل المنتدى الحضري العالمي لنشر الأدوات الجنسانية.
    el Foro Urbano Mundial hizo notar la vulnerabilidad particular de los pueblos indígenas a los efectos de la urbanización caótica y no planificada. UN ولاحظ المنتدى الحضري العالمي ضعف السكان الأصليين بشكل خاص أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط.
    el Foro Urbano Mundial y la Campaña Urbana Mundial han demostrado ser instrumentos de promoción eficaces para ello. UN وذكر أن المنتدى الحضري العالمي والحملة الحضرية العالمية قد أثبتا أنهما أداتان فعالتان من أدوات الدعوة لتحقيق هذا الغرض.
    el Foro Urbano Mundial hizo notar la vulnerabilidad particular de los pueblos indígenas a los efectos de la urbanización caótica y no planificada. UN ولاحظ المنتدى الحضري العالمي ضعف السكان الأصليين بشكل خاص أمام آثار التحضر العشوائي وغير المخطط.
    el Foro Urbano Mundial se reúne cada dos años y es una reunión técnica consultiva cuyos objetivos son: UN 2 - ويهدف المنتدى الحضري العالمي الذي يعقد مرة كل سنتين كجهاز تقني استشاري إلى:
    También propuso que la conferencia se organizara conjuntamente con el Foro Urbano Mundial. UN واقترح أيضاً أن يُنظم المؤتمر بالاشتراك مع المنتدى الحضري العالمي.
    el Foro Urbano Mundial se ha establecido como un acontecimiento público de primer orden en lo que respecta a las cuestiones relacionadas con la urbanización. UN وقد أثبت المنتدى الحضري العالمي عن حق أنه المناسبة العامة الرئيسية لمسائل الحضرنة.
    Un participante observó que el Foro Urbano Mundial podría fomentar los vínculos entre todos los niveles para la acción local. UN ولاحظ أحد المشتركين أن المنتدى الحضري العالمي يمكن أن يشجع على إقامة صلات على جميع الصُعُد من أجل اتخاذ عمل على الصعيد المحلي.
    La participación en el Foro Urbano Mundial está abierta a los representantes de los gobiernos nacionales y las entidades asociadas del Programa de Hábitat. UN وتقدم المديرة التنفيذية التقارير والتوصيات الصادرة عن المنتدى الحضري العالمي إلى مجلس الإدارة للنظر فيها وإتخاذ ما يناسب من إجراءات بشأنها.
    A nivel mundial, la Sección de Entidades Asociadas y Asuntos relativos a los Jóvenes coordinará actividades que apoyen la participación de jóvenes asociados en los principales foros normativos, como el Consejo de Administración y el Foro Urbano Mundial. UN وسيقوم قسم الشركاء والشباب، على المستوى العالمي، بتنسيق الأنشطة التي تدعم مشاركة الشركاء من الشباب في المنتديات الرئيسية للسياسات مثل مجلس الإدارة والمنتدى الحضري العالمي.
    El Consejo de Administración acogió con agradecimiento la invitación del Primer Ministro del Canadá para que el Foro Urbano Mundial celebrara su tercera reunión en Vancouver en el año 2006. UN 27 - كما لاحظ مجلس الإدارة مع التقدير الدعوة التي وجهها رئيس وزراء كندا للمنتدى الحضري العالمي لعقد دورته الثالثة في فانكوفر في عام 2006.
    Posteriormente, el Comité solicitó a la administración de ONU-Hábitat que formulase una respuesta al examen, la cual se presentó a su grupo de trabajo sobre el Foro Urbano Mundial. UN وطلبت اللجنة بعد ذلك رداً من إدارة موئل الأمم المتحدة على الاستعراض، الذي كان قد قُدم إلى فريقه العامل المعني بالمنتدى الحضري العالمي.
    C. Cooperación con el Foro para el Medio Ambiente Urbano, el Foro Urbano Mundial UN باء - التعاون في المنتدى البيئي الحضري، المنتدى البيئي العالمي
    Las conferencias ministeriales regionales, el Foro Urbano Mundial, los principales informes y las actividades de fomento de la capacidad hicieron que se cobrara mayor conciencia acerca de la urbanización sostenible. UN ولقد زاد الوعي بالتّحضر المستدام نتيجةً للمؤتمرات الوزارية الإقليمية وللمنتدى الحضري العالمي وللتقارير الكبرى وأنشطة بناء القدرات.
    el Foro Urbano Mundial, en particular, brindó una oportunidad para que políticos, trabajadores y expertos contribuyeran de manera muy productiva al examen de una amplia gama de problemas actuales atinentes a la urbanización y los asentamientos humanos. UN والمحفل الحضري العالمي قد أفضى، بصفة خاصة، إلى إتاحة الفرصة للسياسيين والعمال والخبراء كيما يسهموا، بطريقة مثمرة، في دراسة مجموعة ضخمة من المشاكل الحالية المتعلقة بالتحضر والمستوطنات البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد