Mandato del grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | اختصاصات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية |
Nota de la Secretaría por la que se transmite el informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية |
A ese respecto, la representante de la Red observó que, en la recomendación 11 del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional, se respaldaba esa opción. | UN | وأشارت في هذا الصدد إلى أن التوصية 11 من توصيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية تؤيد هذا النهج. |
El representante de las Naciones Unidas destacó que el fortalecimiento de la administración pública internacional era un elemento decisivo del programa de reforma del Secretario General. | UN | ١٨٤ - وأكد ممثل اﻷمم المتحدة أن تعزيز الخدمة المدنية الدولية يشكل عنصرا أساسيا في برنامج اﻷمين العام لﻹصلاح. |
c) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la administración pública internacional (A/55/526); | UN | (ج) تقرير الأمين العام عن تعزيز الخدمة المدنية الدولية (A/55/526)؛ |
La CEPA aceptó las seis recomendaciones, sobre el fortalecimiento de la administración del personal, de las cuales dos se consideraban esenciales. | UN | وقبلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا التوصيات الست والتي اعتبرت اثنتان منها جوهرية تهدف إلى تعزيز إدارة شؤون الموظفين. |
Asistencia y asesoramiento sobre el fortalecimiento de la administración subnacional | UN | المساعدة والمشورة في تعزيز الإدارة على الصعيد دون الوطني |
Kenya favorece sin reservas el fortalecimiento de la administración de justicia en la esfera de los derechos humanos y cree que los países en desarrollo necesitados, en particular los de África, deben recibir mayor apoyo con tal finalidad. | UN | وقال إن كينيا تؤيد بقوة تعزيز إقامة العدل في مجال حقوق اﻹنسان وترى ضرورة تقديم الدعم في هذا الصدد للبلدان النامية المحتاجة، ولا سيما في أفريقيا. |
Informe del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional | UN | تقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية |
Como Secretario Ejecutivo también fue secretario del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional, grupo de alto nivel nombrado por el Secretario General para examinar el funcionamiento de la CAPI. | UN | وبصفته أمينا تنفيذيا، فقد عمل أيضا أمينا مشتركا للفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، وهو فريق رفيع المستوى معين من قبل الأمين العام لاستعراض أداء لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
La Unión Europea acoge con beneplácito las recomendaciones del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional, que considera un buen punto de partida para el fortalecimiento de la Comisión. | UN | وأعربت عن ترحيب الاتحاد الأوروبي بتوصيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية كأساس جيد لتعزيز اللجنة. |
El Sr. Rhodes también desempeñó la función de cosecretario del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional. | UN | وعمل السيد رودس أيضاً أمينا مشتركاً للفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية. |
El Sr. Rhodes fue también Subsecretario del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional. | UN | وعمل السيد رودس أيضا بصفة أمين مشارك في الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية. |
2. Aprueba el mandato del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional, que figura en el informe del Secretario General; | UN | 2 - تقر صلاحيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام؛ |
2. Aprueba el mandato del Grupo encargado de examinar el fortalecimiento de la administración pública internacional, que figura en el informe del Secretario General; | UN | 2 - تقر صلاحيات الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية، بصيغتها الواردة في تقرير الأمين العام؛ |
El informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la administración pública internacional (A/55/526) constituye una respuesta largamente esperada a algunas de las preguntas formuladas el año anterior por la Asamblea General, pero no a todas ellas. | UN | 14 - واستطرد قائلا إن تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الخدمة المدنية الدولية (A/55/526) يقدم جوابا ظل ينتظر لمدة طويلة على بعض المسائل التي طرحتها الجمعية العامة في السنة السابقة وليس كلها. |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la administración pública internacional (A/55/526) | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الخدمة المدنية الدولية (A/55/526) |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la administración pública internacional (A/55/526) | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز الخدمة المدنية الدولية (A/56/526) |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la administración de bienes en la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الممتلكات في الأمانة العامة |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la administración de bienes en la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز إدارة الممتلكات في الأمانة العامة |
:: Prestar asistencia y asesorar sobre el fortalecimiento de la administración subnacional y la ejecución de programas de desarrolloa | UN | :: المساعدة في تعزيز الإدارة وتنفيذ برامج التنمية على الصعيد دون الوطني وتقديم المشورة بهذا الشأن(أ) |
IV. TEMA 3 - LA NECESIDAD DE FOMENTAR LA CAPACIDAD, INCLUIDO el fortalecimiento de la administración DE JUSTICIA Y EL ESTADO DE DERECHO | UN | رابعاً - الموضوع الثالث: الحاجة إلى بناء القدرات، بما في ذلك تعزيز إقامة العدل وسيادة القانون |
Las estrategias que se están desarrollando con este fin se centrarán en la rehabilitación y la reconstrucción de la infraestructura económica y social, la reestructuración de la economía y el fortalecimiento de la administración pública. | UN | وسوف تركز الاستراتيجيات التي يجري وضعها تحقيقا لهذه الغاية على إصلاح وإنعاش الهياكل اﻷساسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي، وإعادة تشكيل الاقتصاد وتعزيز اﻹدارة العامة. |
En cuanto a la reforma penitenciaria, los nuevos proyectos se centran en la prevención de la tortura en las cárceles, la protección de grupos vulnerables, el fortalecimiento de la administración penitenciaria y la rehabilitación social de los delincuentes. | UN | وفي مجال إصلاح السجون، تركّز المشاريع الجديدة على منع التعذيب في السجون وحماية الفئات المستضعفة وتدعيم إدارة السجون وإعادة تأهيل الجناة اجتماعيا. |