ويكيبيديا

    "el fortalecimiento de la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تعزيز مكتب
        
    • بتعزيز مكتب
        
    • وتعزيز مكتب
        
    • دعم مكتب
        
    • تعزيز المكتب
        
    • لتعزيز المكتب
        
    • بتدعيم مكتب
        
    • لحاﻻت الطوارئ في أفغانستان
        
    • تدعيم مكتب
        
    • عملية التعزيز المكتب من
        
    • بتعزيز المكتب
        
    Otro elemento de la estrategia es el fortalecimiento de la Oficina de la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer. UN وهناك عنصر آخر في الاستراتيجية هو تعزيز مكتب جهة التنسيق.
    La labor de coordinación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos también entraña el fortalecimiento de la Oficina de Nueva York. " UN ويعني الدور التنسيقي لمفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان أيضا تعزيز مكتب نيويورك.
    Por último, la delegación de Chile apoya el fortalecimiento de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN واختتمت كلمتها قائلة إن وفد بلدها يؤيد تأييدا تاما تعزيز مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان.
    Este adelanto histórico debe ir acompañado por el fortalecimiento de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, situado bajo la égida de una Comisión a la altura de sus deberes y de su cometido. UN ولا بد أن تُشفع هذه الخطوة التاريخية بتعزيز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، مع تهيئته للاضطلاع بواجباته ومهمته.
    En la ley también se recomienda el fortalecimiento de la Oficina del Procurador para una protección y realización progresiva del derecho a la alimentación más efectivas. UN ويوصي القانون أيضا بتعزيز مكتب أمين المظالم لرصد حماية الحق في الغذاء وإعماله بالتدريج.
    La gestión de los recursos humanos y el fortalecimiento de la Oficina de Recursos Humanos, con una mayor rendición de cuentas en el caso de incumplimiento de las normas, eran factores decisivos. UN وتعد إدارة الموارد البشرية وتعزيز مكتب الموارد البشرية، مع زيادة المساءلة عن عدم الامتثال، عاملا ذا أهمية كبيرة.
    La revitalización de la Asamblea General exige también el fortalecimiento de la Oficina de su Presidente, así como el enriquecimiento y la consolidación de su memoria institucional. UN إن تنشيط الجمعية العامة يتطلب كذلك دعم مكتب رئيسها، فضلاً عن إثراء وتدعيم ذاكرتها المؤسسية.
    Esta decisión implica también el fortalecimiento de la Oficina regional del PNUMA para Europa. UN وينطوي ذلك المقرر أيضا على تعزيز المكتب اﻹقليمي للبرنامج في أوروبا.
    el fortalecimiento de la Oficina del ombudsman prosiguió a todo lo largo de 1998. UN الأنشطة: استمر طوال عام 1998 تعزيز مكتب أمين المظالم.
    La Relatora Especial considera que el fortalecimiento de la Oficina y la autorización de que se le sometan casos podrían representar un factor catalítico para afrontar la situación de violencia extrema profundamente arraigada en la sociedad haitiana. UN وترى المقررة الخاصة أن تعزيز مكتب أمين المظام وإتاحة المجال لرفع الحالات إلى هذا المكتب هو أمر من شأنه أن يكون عاملاً حفازاً لمعالجة حالة العنف البالغ المتأصلة في المجتمع الهايتي.
    Consideramos que es muy importante el fortalecimiento de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ونرى أن تعزيز مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أمر بالغ الأهمية.
    Los países de la CEI apoyan el fortalecimiento de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito para ese propósito. UN وأكدت أن رابطة الدول المستقلة تؤيد تعزيز مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تحقيقا لهذه الغاية.
    También propugnamos el fortalecimiento de la Oficina del Presidente de la Asamblea General para que el Presidente pueda ejecutar el proceso de reforma previsto. UN ونؤيد أيضا تعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة بغية تمكين الرئيس من تنفيذ عملية الإصلاح.
    el fortalecimiento de la Oficina y el papel del Presidente de la Asamblea General y de su alcance público es un punto de partida válido y alcanzable. UN وينبغي أن يكون تعزيز مكتب ودور رئيس الجمعية العامة وتواصلها الجماهيري منطلقا صالحا وممكن التحقيق.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito el fortalecimiento de la Oficina de Auditoría Interna. UN ٧٢ - ورحبت الوفود بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    Las delegaciones acogieron con beneplácito el fortalecimiento de la Oficina de Auditoría Interna. UN ٠٦٢ - ورحبت الوفود بتعزيز مكتب المراجعة الداخلية للحسابات.
    La gestión de los recursos humanos y el fortalecimiento de la Oficina de Recursos Humanos, con una mayor rendición de cuentas en el caso de incumplimiento de las normas, eran factores decisivos. UN وتعد إدارة الموارد البشرية وتعزيز مكتب الموارد البشرية، مع زيادة المساءلة عن عدم الامتثال، عاملا ذا أهمية كبيرة.
    el fortalecimiento de la Oficina de la Presidencia de la Asamblea General ha sido desestimado hasta ahora. UN وتعزيز مكتب رئيس الجمعية العامة قد حظي بقدر قليل من الاعتبار حتى الآن.
    Nuestras sugerencias son el fortalecimiento de la Oficina del Presidente, la revitalización de la Mesa, la reestructuración del programa de la Asamblea General, la función y las repercusiones de las resoluciones y la organización del trabajo de las Comisiones Principales. UN وتتمثل اقتراحاتنا في دعم مكتب الرئيس، وتنشيط مكتب الجمعية، وإعادة هيكلة جدول أعمال الجمعية العامة، ودور وأثر القرارات وتنظيم أعمال اللجان الرئيسية.
    Pidieron al Comité de Altos Funcionarios que, como se indica más arriba, examine las implicaciones financieras y administrativas que entraña el fortalecimiento de la Oficina de Instituciones Democráticas y Derechos Humanos. UN وطلب الى لجنة كبار المسؤولين أن تنظر في اﻵثار المالية واﻹدارية المترتبة على تعزيز المكتب على النحو المبين أعلاه.
    Otras condicionaron expresamente su apoyo a que el fortalecimiento de la Oficina se realizase dentro de los límites de los recursos existentes. UN واشترط آخرون صراحة بالنسبة لتوفير الدعم اللازم لتعزيز المكتب أن يجري ذلك في حدود الموارد القائمة.
    Tomando nota de las propuestas formuladas por el Secretario General sobre el fortalecimiento de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que figuran en su informe titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " , UN وإذ تحيط علما باقتراحات الأمين العام المتعلقة بتدعيم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والواردة في تقريره المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية والأمن وحقوق الإنسان للجميع " ،()
    Se expresó preocupación por que el fortalecimiento de la Oficina de Nueva York estuviese distrayendo recursos de actividades sustantivas. UN وأعرب عن القلق من أن تدعيم مكتب نيويورك يؤدي إلى تحريف الموارد عن اﻷنشطة الموضوعية.
    el fortalecimiento de la Oficina también le ha permitido mejorar la coordinación con el personal militar asignado a los equipos operacionales integrados de la Oficina de Operaciones y los conocimientos militares especializados que les proporciona. UN 14 - كما مكّنت عملية التعزيز المكتب من تحسين التنسيق مع الأفراد العسكريين المكلفين بالعمل في أفرقة العمليات المتكاملة التابعة لمكتب العمليات، وتوفير الخبرات العسكرية لهم.
    Se propone un aumento adicional de volumen de 0,3 millones de dólares relacionado con el fortalecimiento de la Oficina de Uzbekistán; UN ويعتزم إجراء زيادة حجمية بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ دولار تتصل بتعزيز المكتب في أوزبكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد