Celebramos el fortalecimiento del diálogo y la cooperación regionales, necesarios en el marco más amplio de los esfuerzos de estabilización. | UN | ونثني على تعزيز الحوار والتعاون على الصعيد الإقليمي، نظراً لأهميتهما بالنسبة لجهود تحقيق الاستقرار على نطاق أوسع. |
También son necesarios el fortalecimiento del diálogo entre los gobiernos y la sociedad civil y dar nuevo impulso a la cooperación descentralizada. | UN | ويلزم أيضا تعزيز الحوار بين الحكومات والمجتمع المدني وإعطاء دفعة جديدة للتعاون اللامركزي. |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
:: Aplicación de un marco para la cooperación y el fortalecimiento del diálogo entre el Consejo de Seguridad y la CEDEAO; | UN | :: تنفيذ إطار للتعاون وتعزيز الحوار بين مجلس الأمن والجماعة الاقتصادية لبلدان غرب أفريقيا؛ |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Por lo tanto, la comunidad internacional debe dejar de lado sus intereses políticos y centrarse en el fortalecimiento del diálogo y la cooperación. | UN | ولذلك ينبغي أن يعلو المجتمع الدولي فوق مصالحه السياسية ويركز على تعزيز الحوار والتعاون. |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتعميق التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتحسين التفاهم بين الدول |
Función del Departamento de Información Pública en el fortalecimiento del diálogo entre civilizaciones y la cultura de paz como medio para mejorar el entendimiento entre las naciones | UN | دور إدارة شؤون الإعلام في تعزيز الحوار بين الحضارات وتعزيز ثقافة السلام كوسيلة لتحسين التفاهم بين الدول |
El PNUD estaba trabajando con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en los ámbitos de la educación y el fortalecimiento del diálogo interétnico. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بالتعاون مع اليونسكو واليونيسيف على التثقيف وتعزيز الحوار بين الأعراق. |
A la reunión asistieron miembros del Gobierno y de la Asamblea Nacional, que examinaron entre otras cuestiones, el papel de las instituciones de transición, la nueva plataforma política y el fortalecimiento del diálogo interno. | UN | وقد حضر الاجتماع أعضاء الحكومة والجمعية الوطنية. وشملت القضايا التي تم تناولها دور المؤسسات الانتقالية، والمنهاج السياسي الجديد، وتعزيز الحوار الداخلي. |
Comprende: el fortalecimiento de la sindicalización y la negociación colectiva; el fortalecimiento del diálogo social como instrumento de formación de consensos y la revisión periódica del salario mínimo; | UN | وهذا البرنامج يشمل تعزيز أنشطة النقابات والمساومة الجماعية، وتعزيز الحوار الاجتماعي بوصفه أداة لبناء توافق الآراء، والمراجعة الدورية للحد الأدنى للأجور؛ |
Para concluir, permítaseme reafirmar el compromiso de mi país con el fortalecimiento del diálogo entre todas las religiones y culturas a fin de que la paz y la tolerancia puedan prevalecer. | UN | وأخيرا، اسمحوا لي بأن أكرر تأكيد التزام بلدي بتعزيز الحوار بين جميع شعوب العالم بمختلف دياناتها وثقافاتها ليسود السلام جميع أرجائها. |
42. el fortalecimiento del diálogo entre el Comité Especial y las Potencias administradoras es un motivo de satisfacción. | UN | 42 - ويعد الحوار المعزز بين اللجنة الخاصة والسلطات القائمة بالإدارة مصدراً للارتياح. |