ويكيبيديا

    "el funcionamiento de la comisión de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أداء هيئة نزع
        
    • سير عمل لجنة
        
    • أداء لجنة
        
    • بسير عمل لجنة
        
    • سير أداء اللجنة المعنية
        
    • إن مسيرة هيئة نزع
        
    A este respecto, conviene recordar que en los párrafos 3 y 4 de la sección 3 del documento A/CN.10/137, titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”, se estipula que: UN وفي هذا الصدد، تجدر اﻹشارة أن الفقرتيــن ٣ و ٤ مــن الجــزء ٣ مــن الوثيقة A/CN.10/137 وعنوانها " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " تنصان على ما يلي:
    A este respecto, conviene señalar que el documento titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme” establece que: UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن الوثيقة المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح تنص على أنه:
    La labor de la Comisión de Desarme se ha vuelto rápidamente más perfeccionada y eficaz tras la aprobación en 1990 del informe especial “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”. UN إن مسيرة هيئة نزع السلاح تتقدم بخطى حثيثة نحو مزيد من الفعالية والترشيد منذ اعتماد التقرير الخاص بطرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح عام ١٩٩٠.
    La Junta también apoyó una propuesta del Comité de Alto Nivel sobre Gestión para que la secretaría de la Junta preparara un estudio sobre el funcionamiento de la Comisión de Administración Pública Internacional, que sería examinado posteriormente por la Junta. UN وأقر المجلس أيضا اقتراحا للجنة بأن تعد أمانته دراسة عن سير عمل لجنة الخدمة المدنية الدولية كي ينظر فيها المجلس في وقت لاحق.
    Sin embargo, se expresó inquietud por la intención de la Junta de preparar un estudio sobre el funcionamiento de la Comisión de Administración Pública Internacional (CAPI). UN بيد أن أُعرب عن بعض الشواغل فيما يتعلق باعتزام المجلس إجراء دراسة بشأن أداء لجنة الخدمة المدنية الدولية لعملها.
    A ese respecto, quisiera señalar a la atención de los miembros de la Comisión lo que se dispone en los ya aprobados “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”: UN وأود في هذا الصدد أن استرعي انتباه أعضاء الهيئــة إلى الحكم الوارد فـــي الوثيقـــة المعتمــدة المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، والتي جاء فيها:
    La aplicación del documento de reforma titulado " Medios y arbitrios para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " proporcionó la estructura de organización necesaria para la Comisión reformada. UN إن تنفيذ ورقة اﻹصلاح المعنونة: " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " قد هيأ الهيكل التنظيمي اللازم لهذه الهيئة المجددة الحيوية.
    Para terminar, quisiera recordar el párrafo 7 del documento de 1990 sobre " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " , donde se acordaba que el Presidente celebrará consultas durante todo el año. UN ختاما أود اﻹشارة الى الفقرة ٧ من وثيقة عام ١٩٩٠ بشأن " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، حيث اتفق على أنه ينبغي للرئيس إجراء مشاورات طوال السنة.
    NH/6/ls -13-15- Deseo señalar a la atención de los miembros de la Comisión el inciso 1 del párrafo 4 del documento aprobado titulado " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " , que dice, entre otras cosas: UN أود أن أسترعي انتباه أعضاء الهيئة إلى الفقرة الفرعية ١ من الفقرة ٤ من الوثيقة المعتمدة المعنونة »طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح« وهي تنص، في جملة أمور، على ما يلي:
    El Presidente (interpretación del inglés): Como ustedes recordarán, en 1990 la Comisión de Desarme aprobó por consenso el texto del programa de reforma, titulado “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme” (A/CN.10/137). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعل اﻷعضاء يذكرون أن هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٠ اعتمدت بتوافق اﻵراء نصا لبرنامج الاصلاح المعنون " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح (A/CN.10/137).
    Durante dicho período de sesiones, la Comisión examinó cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos de su período de sesiones sustantivo de 1993, de conformidad con el documento " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " (A/CN.10/137) que había sido aprobado, y a la luz de la resolución 47/54 A de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1992. UN وخلال تلك الدورة نظرت الهيئة في المسائل المتصلة بتنظيم أعمالها لدورة عام ٣٩٩١ الموضوعية وفقا ﻟ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة )A/CN.10/137(.
    , que se recomendaron a la Asamblea General para su examen de conformidad con los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " previamente adoptadosA/CN.10/137. UN والتوصيات بشأن النهج الاقليمية لنزع السلاح في سياق اﻷمن العالمي)١٠(، تمت توصية الجمعية العامة بالنظر فيها بناء على " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)١١(؛
    Al respecto, recuerdo la sugerencia hecha esta mañana en el sentido de que se lleven a cabo consultas MJR/12/lag -47- oficiosas este mismo año durante las reuniones de la Primera Comisión de la Asamblea General, tal como se contempla en el documento de 1990 sobre " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " . UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بالاقتراح المطروح هذا الصباح بإجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع في وقت لاحق من هذا العام أثناء اجتماعات اللجنة اﻷولى للجمعية العامة، وفقا لما جاء في وثيقة عام ١٩٩١ المعنونة " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " . ٢١/حس/فو -٤٧- )الرئيس(
    , y con el párrafo 3 de la resolución 37/78 H, de 9 de diciembre de 1982, y que, con tal fin, haga todo lo posible por formular recomendaciones concretas sobre los temas de su programa, tomando en consideración los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " previamente adoptadosA/CN.10/137, de 27 de abril de 1990. UN )١٣( القرا دإ - ١٠/٢. إلى توصيات محددة بشأن البنود المدرجة في جدول أعمالها، آخذة في الاعتبار " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة)١٤(؛
    Al respecto, deseo señalar a la atención de los miembros de la Comisión la disposición del párrafo 1 de la sección 4 del documento aprobado (A/CN.10/137), “Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”, que reza, entre otras cosas, como sigue: UN وفــي هــذا الصــدد، أود أن أسترعـــي انتباه أعضاء الهيئة الى الحكم الوارد في الفقرة ١ من القسم ٤ مــن الوثيقــة المعتمــدة (A/CN.10/137) " طـرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " ، التي جاء فيها، في جملة أمور:
    Durante ese período de sesiones, la Comisión examinó las cuestiones relacionadas con la organización de los trabajos de su período de sesiones sustantivo de 1997 de conformidad con los " Métodos y recursos para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme " (A/CN.10/137), previamente aprobados, y a la luz de la resolución 51/47 B de la Asamblea General. UN ونظرت الهيئة أثناء تلك الدورة في المسائل المتصلة بتنظيم أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٧ وفقا ﻟ " طرق ووسائل تحسين أداء هيئة نزع السلاح " المعتمدة )A/CN.10/137( وفي ضوء قرار الجمعية العامة ٥١/٤٧ باء.
    Informe del Secretario General sobre el funcionamiento de la Comisión de Desarrollo Social (E/CN.5/1996/2) UN تقرير اﻷمين العام عن سير عمل لجنة التنمية الاجتماعية (E/CN.5/1996/2)
    Mi Representante Especial celebró amplias consultas con el Consejo de Europa, la Comisión Europea, la Iglesia Ortodoxa Serbia y las autoridades de Kosovo para concretar las modalidades financieras y administrativas que permitan el funcionamiento de la Comisión de Ejecución de la Reconstrucción y la satisfactoria conclusión de la reconstrucción de los emplazamientos de la Iglesia Ortodoxa Serbia iniciada por la UNMIK. UN وأجرى ممثلي الخاص مشاورات مكثفة مع مجلس أوروبا، والمفوضية الأوروبية، والكنيسة الأرثوذكسية الصربية، وسلطات كوسوفو من أجل إيجاد طرائق مالية وإدارية لكفالة سير عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير، وإتاحة الانتهاء بنجاح من عملية تعمير مواقع الكنيسة الأرثوذكسية الصربية التي بدأتها البعثة.
    16. El Administrador y el Director Ejecutivo opinan que el funcionamiento de la Comisión de Coordinación de Gestión, así como su esfera de acción y el carácter de su labor, evolucionarán con el transcurso del tiempo y serán objeto de otras mejoras basadas en la experiencia adquirida. UN ١٦ - ويرى مدير البرنامج والمدير التنفيذي أن أداء لجنة التنسيق اﻹداري، فضلا عن نطاق وطبيعة عملها سيتطور بمرور الوقت وسيخضع لمزيد من التنقيحات استنادا الى الخبرات المكتسبة.
    b) Investigar las denuncias sobre el funcionamiento de la Comisión de la Función Pública, los órganos administrativos y de seguridad del Estado, la policía y la administración penitenciaria en la medida en que las denuncias se refieran a la falta de equidad en la estructuración de los servicios o a la desigualdad en la contratación para esos servicios o falta de imparcialidad en su administración. UN (ب) التحقيق في الشكاوى المتعلقة بسير عمل لجنة الخدمة العامة، والهيئات الإدارية والأمنية للدولة، ومرافق الشرطة والسجون وصلة هذه الشكاوى بالفشل في تحقيق التوازن في هياكل هذه المؤسسات أو في فرص التوظيف بها على قدم المساواة أو إدارتها بصورة عادلة.
    Por otra parte, el Comité toma nota de las explicaciones dadas por el Estado parte sobre el funcionamiento de la Comisión de denuncias en los centros de régimen cerrado, pero sigue preocupado por el hecho de que los extranjeros a menudo tienen dificultades para presentar denuncias y por la falta de una decisión sobre el fondo de la denuncia cuando se expulsa al denunciante (arts. 12, 13 y 16). UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة التوضيحات المقدّمة من الدولة الطرف بشأن سير أداء اللجنة المعنية بتلقي الشكاوى في المراكز المغلقة، لكنها لا تزال قلقة إزاء ما يواجهه الأجانب أحياناً من مشاكل فيما يتعلق بتقديم الشكاوى، وعدم اتخاذ قرار بشأن الأسس الموضوعية في حالة طرد صاحب الشكوى (المادة 12 و13 و16).
    Desde que adoptamos el informe sobre “Medios y arbitrios para realzar el funcionamiento de la Comisión de Desarme”, en 1990, la labor de desarme ha avanzado constantemente hacia una mayor eficacia y una mayor racionalización. UN إن مسيرة هيئة نزع السلاح تتقدم بخطى حثيثة نحو مزيد من الفعالية والترشيد منذ اعتماد التقرير الخاص بالوسائل والسبل الكفيلة بتعزيز فاعلية الهيئة عام ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد