Bla, bla, bla. ¡Eres un genio! Bla, bla, bla. ¡No el genio eres tú! | Open Subtitles | بلا, بلا, بلا, أنتي عبقري بلا, بلا, بلا , لا, أنت العبقري |
Usted es el genio... pero es la detective que resolvió la trama. | Open Subtitles | أنت العبقري بيننا، لكنها هي المحققة التي حلَّت لغر المؤامرة. |
¿Entonces cuál fue el genio de Mendeléyev? | TED | إذا ما هو الامر العبقري فيما يخص جدول مندلييف الدوري ؟ |
el genio les dice que pidan un deseo. Le pregunta al mexicano qué quiere... y el tipo dice: | Open Subtitles | قال الجني لكم ما تريدون وسئل المكسيكي عما يريد؟ |
Y ahora, una vez más, el genio de la tecnología está fuera de la lámpara, pero esta vez es diferente. | TED | و الآن ، مرة أخرى ، خرج المارد التقني من زجاجته ، لكن الوضع مختلف هذه المرة. |
George Washington Carver fue el genio de los maníes negros. | Open Subtitles | كان جورج واشنطن كارفر الفول السوداني عبقرية السوداء. |
Nadie más ha tenido el genio para pintar esta obra maestra excepto Da Vinci. | Open Subtitles | لايوجد احد آخر عنده العبقرية ليرسم مثل هذه القطعة النادرة عدا دافنشى |
Pero el genio aceptó el reto. | TED | لكن العبقري كان أهلاً للتحدي. |
Y en este video vemos a mi estudiante Pranav Mistry, quien es realmente el genio que ha estado implementando y diseñando todo este sistema. | TED | وفي هذا العرض المرئي ترون تلميذي برناف ميستري وهو العبقري الذي ظل يطبق ويصمم النظام بأكلمه |
Mi estudiante Pranav, quien es realmente, como he dicho, el genio detrás de esto. | TED | طالبي برناف ، والذي حقيقتا كما قلت أنه العبقري خلف هذا |
Quiero medio Anthony Mason, medio kwamé el genio del chico. | Open Subtitles | أريد نصف أنثوني ماسون، ونصف الفتى العبقري كوامي |
Me gustaría proponer un brindis... por la fundación de ciencias, por reconocer el genio del Dr. Carl Hill. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أَقترحَ نخب. إلى المواطنِ مؤسسة عِلْمِ. لمعْرِفة العبقري الدّكتورِ كارل هيلز. |
Es el genio que hizo la estatua parlante de Marcel Marceau. | Open Subtitles | إنه العبقري الذي أعطانا تمثال مارسيل مارسو المتكلم. |
Y, no, al mismo tiempo, yo no era el genio gigante que ven ante Uds. | Open Subtitles | و لا، في ذلك الوقت لم أكن العبقري الذي ترونه أمامكم |
- Me gusta verlo mas como: "frotar la lampara" asi el genio puede salir... | Open Subtitles | تخيله أكثر .. مثل المسح على المصباح الذي سيخرج الجني |
- Como? , como el genio de los tres deseos? | Open Subtitles | هل هذا هو الجني الذي يمنح ثلاثة أمنيات ؟ |
Aunque el genio nuclear no se puede volver a poner en la botella, se debe hacer todo lo posible por domesticarlo. | UN | وبالرغم من أن المارد النووي لا يمكن إجباره على العودة إلى القمقم، فيجب الاضطلاع بكل شيء ممكن من أجل ترويضه. |
Míralo. ¿No sería genial que fuera el genio de la botella? | Open Subtitles | أنظرى عليه . لن يكون عظيما اذا كان يشبه المارد في زجاجة؟ |
¡Tú eres el genio que pensó en tomar agua de la calabaza! | Open Subtitles | كنت عبقرية الفكر الذي يصل مياه الشرب من القرع. |
el genio técnico aplicado a la estrategia y la táctica militares ha producido resultados indefendibles. | UN | فلقد تمخضت العبقرية التقنية عند تطبيقها على الاستراتيجية والتكتيكات العسكرية، عن نتيجة يتعذر تبريرها. |
Tal vez pueda hablar con el genio y averiguar cómo llamarlo. | Open Subtitles | ربما أستطيع التحدث مع الجنى وأتعلم كيف أستدعيه ؟ |
De acuerdo con la fisiología y la psicología de la mujer el genio sólo puede estar en el macho. | Open Subtitles | نظرا لوظائف الأعضاء و سيكولوجية المرأة العبقرى فقط يمكن يكون رجلا |
Que empiece el espectáculo. Llega el genio. | Open Subtitles | ممكن أن تبدأ الحفلة جينياس هنا |
Él es el genio que tenemos en este retrete. | Open Subtitles | إنّه هذا العبقريّ الذي أحضرنا إلى هذا المكان القذر. |