ويكيبيديا

    "el gobierno de burkina faso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة بوركينا فاسو
        
    • حكومة بوركينا فاصو
        
    Acto seguido el Comité pasó revista a las medidas adoptadas por el Gobierno de Burkina Faso con posterioridad a la publicación del mencionado informe, y consideró qué nuevas medidas podrían adoptarse. UN ثم استعرضت التدابير التي اتخذتها حكومة بوركينا فاسو منذ نشر التقرير المذكور، وبحثت التدابير الجديدة التي يتعين اتخاذها:
    el Gobierno de Burkina Faso celebra la retirada, que demuestra que aún hay esperanzas. UN وترحب حكومة بوركينا فاسو بذلك الانسحاب، والذي يدل على أنه لا يزال هناك أمل.
    En particular, el Gobierno de Burkina Faso: UN وعمليا اتخذت حكومة بوركينا فاسو الإجراءات التالية:
    En 1997, el Gobierno de Burkina Faso realizó una evaluación de los efectos de las medidas de ajuste estructural en las familias. UN وفي عام 1997، أجرت حكومة بوركينا فاصو تقييما لأثر تدابير التكيف الهيكلي على الأسرة المعيشية.
    el Gobierno de Burkina Faso acoge complacido esta reanudación del período de sesiones porque refleja nuestro interés en el establecimiento de una función pública que promueva el desarrollo como medio de lograr la estabilidad y la paz social. UN إن حكومة بوركينا فاصو ترحب بهذه الدورة المستأنفة ﻷنها تعبر عن اهتمامنا بإنشاء خدمة عامة تدعم التنمية باعتبارها وسيلة لتحقيق الاستقرار والسلم الاجتماعي.
    el Gobierno de Burkina Faso ha pedido a la ONUDI que formule en otros términos el programa para el país, a fin de centrarlo en las principales prioridades. UN وأضاف إن حكومة بوركينا فاسو قد طلبت من اليونيدو إعادة صياغة برنامجها بغية التركيز على الأولويات الرئيسية.
    Las Naciones Unidas también continuarán trabajando estrechamente con el Gobierno de Burkina Faso para asegurar el apoyo financiero para la facilitación del proceso de paz. UN وستواصل الأمم المتحدة أيضا العمل عن كثب مع حكومة بوركينا فاسو لكفالة توفير الدعم المالي اللازم لتيسير عملية السلام.
    el Gobierno de Burkina Faso manifestó que, por consiguiente, los Estados debían ajustarse a las normas y los principios que regían el arreglo pacífico de controversias. UN وأفادت حكومة بوركينا فاسو بأن على الدول إذاً أن تتقيد بالقواعد والمبادئ التي تنظم تسوية المنازعات بطرق سلمية.
    el Gobierno de Burkina Faso percibe el papel de la iniciativa 3ADI en el país como un mecanismo de apoyo a la estrategia nacional de desarrollo rural. UN وترى حكومة بوركينا فاسو أنّ مبادرة التنمية في البلد تؤدي دور آلية دعم لاستراتيجية التنمية الريفية على الصعيد الوطني.
    el Gobierno de Burkina Faso puso en marcha la escolarización de niños nómadas a través de la creación de escuelas móviles. UN واستحدثت حكومة بوركينا فاسو نظاماً مدرسيًّا لأطفال القبائل الرحَّل عن طريق إنشاء مدارس متنقلة.
    El Mecanismo espera que el Gobierno de Burkina Faso examine seriamente esas denuncias y adopte todas las medidas necesarias para demostrar que realmente está cumpliendo las sanciones. UN 49 - وتنتظر الآلية أن تأخذ حكومة بوركينا فاسو هذه الادعاءات مأخذ الجد وتتخذ جميع الخطوات اللازمة لتبرهن على أنها تمتثل فعلا للجزاءات.
    Entre las medidas adoptadas a nivel nacional, cabe destacar el establecimiento por el Gobierno de Burkina Faso de la " Haute Autorité pour l ' importation et l ' utilisation des armes " . UN ومن بين التدابير الجديرة بالذكر المتخذة على الصعيد الوطني ما قامت به حكومة بوركينا فاسو من إنشاء الهيئة العليا المعنية باستيراد الأسلحة واستعمالها.
    En el contexto del Programa de Acción para el decenio 2001-2010, el Gobierno de Burkina Faso ha previsto aprovechar las posibilidades de complementariedad entre los donantes. UN وتخطط حكومة بوركينا فاسو في سياق برنامج العمل للعقد 2000-2010 للاستفادة من الإمكانيات لتحقيق التكامل بين المانحين.
    Celebra la aprobación y puesta en marcha de la fase II del programa en 2004, que se basa en las prioridades definidas por el Gobierno de Burkina Faso y tiene como fin consolidar los logros de la primera fase. UN ورحبت بالموافقة على المرحلة الثانية من البرنامج التي استهلت في عام 2004، والتي تستند إلى أولويات حددتها حكومة بوركينا فاسو تستهدف تعزيز إنجازات المرحلة الأولى.
    el Gobierno de Burkina Faso, preocupado por la paz y la seguridad internacionales, promueve permanentemente la creación de un clima de estabilidad en todas las regiones del mundo. UN تهتم حكومة بوركينا فاسو بمسألتي السلام والأمن الدوليين. ومن ثم فإنها تعمل دائما على إيجاد مناخ من الاستقرار في جميع المناطق في العالم.
    el Gobierno de Burkina Faso ha perseverado en sus esfuerzos por aumentar la capacidad nacional con vistas a incluir las cuestiones de población en su estrategia de desarrollo y de crear un ámbito jurídico favorable para tratar los problemas de la población. UN واصلت حكومة بوركينا فاسو جهودها لبناء قدرة محلية ابتغاء إدراج المسائل السكانية في استراتيجيتها الإنمائية وإيجاد بيئة قانونية مواتية لتناول المسائل السكانية.
    el Gobierno de Burkina Faso ha estado trabajando para proporcionar abastecimiento de agua y servicios de saneamiento a todos los habitantes de Uagadugú, de los cuales una tercera parte vive en barrios marginales. UN وقد عملت حكومة بوركينا فاسو على توفير إمكانية الحصول على الماء ومرافق الصرف الصحي لجميع سكان واغادوغو، الذين يسكن ثلثهم في الأحياء الفقيرة.
    El Comité observa que el Gobierno de Burkina Faso es consciente de las dificultades que obstaculizan la aplicación de la Convención y le agradece sobremanera el enfoque abierto y autocrítico del informe a este respecto. UN واللجنة تلاحظ أن حكومة بوركينا فاصو تدرك جيدا الصعوبات القائمة التي تعوق تطبيق الاتفاقية وهي تقدر أيما تقدير نهج الصراحة والنقد الذاتي الذي تميز به التقرير في هذا الصدد.
    139. La Relatora Especial se congratula de que el Gobierno de Burkina Faso haya aplicado un plan de acción que se ajusta a la recomendación. UN ٩٣١- وتعرب المقررة الخاصة عن ارتياحها لتنفيذ حكومة بوركينا فاصو خطة عمل مطابقة للتوصية.
    77. Sin embargo, el Gobierno de Burkina Faso señala diversos logros, entre ellos los siguientes: UN ٧٧- ومع ذلك، من بين أوجه التقدم المسجلة، تلاحظ حكومة بوركينا فاصو ما يلي:
    Por último, en abril de 1998, el Gobierno de Burkina Faso efectuó la detención de otro acusado a petición del Tribunal. UN وأخيرا، وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، قامت حكومة بوركينا فاصو بدورها باعتقال متهم آخر بناء على طلب المحكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد