ويكيبيديا

    "el gobierno de guatemala" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة غواتيماﻻ
        
    • الحكومة الغواتيمالية
        
    • حكومة غواتيمالا من
        
    • لحكومة غواتيمالا
        
    • تحتفظ حكومة غواتيمالا
        
    • وقدمت حكومة غواتيمالا
        
    • وحكومة غواتيماﻻ
        
    • حكومة غواتيمالا على
        
    • حكومة غواتيمالا إلى
        
    • حكومة غواتيمالا عن
        
    • حكومة غواتيمالا في
        
    • بها حكومة غواتيمالا
        
    • إن غواتيمالا
        
    • وقّعت حكومة غواتيمالا
        
    • من حكومة غواتيمالا
        
    79. Teniendo en cuenta las informaciones que le fueron suministradas, la misión considera que se deben intensificar y ampliar los programas de reinserción productiva dirigidos a miembros del ejército que salen de la institución castrense, para lo cual hace un llamado a la comunidad internacional y los organismos internacionales con experiencia en esta materia, a fin de que complementen los programas que realiza el Gobierno de Guatemala. UN ٩٧- وخلصت البعثة استنادا إلى المعلومات التي أتيحت لها إلى أنه ينبغي تعزيز وتوسيع نطاق برامج إعادة إدماج أفراد الجيش السابقين، بوصفهم أفرادا منتجين في المجتمع، وتدعو البعثة المجتمع الدولي والوكالات الدولية ذات الخبرة في هذا الميدان إلى أن تضيف جهودها إلى البرامج التي تنفذها حكومة غواتيما فعلا.
    el Gobierno de Guatemala ha mostrado coraje al tratar de encontrar la manera de poner fin a la impunidad. UN وقد أظهرت الحكومة الغواتيمالية شجاعة في محاولة إيجاد طرق لوضع حد للإفلات من العقاب.
    201. El Relator Especial agradece el espíritu de cooperación demostrado por el Gobierno de Guatemala al proporcionarle información sobre los casos transmitidos. UN ١٠٢- يرحب المقرر الخاص بروح التعاون التي أبدتها حكومة غواتيمالا من خلال تقديم المعلومات عن الحالات التي أُحيلت إليها.
    Las observaciones y recomendaciones formuladas por el Comité en esa ocasión pueden ser de interés para el Gobierno de Guatemala. UN إذ أن التعليقات والتوصيات التي تقدمها اللجنة بهذه المناسبة ربما تكون مهمة لحكومة غواتيمالا.
    " el Gobierno de Guatemala se reserva el derecho: UN تحتفظ حكومة غواتيمالا لنفسها بالحق في:
    26. el Gobierno de Guatemala presentó la siguiente declaración por escrito: UN ٢٦ - وقدمت حكومة غواتيمالا البيان الكتابي التالي:
    Cuando los refugiados regresaron, el Gobierno de Guatemala acordó entregarles tierras y el ACNUR prestó asistencia para que pudieran organizarse por cuenta propia. UN وعندما عاد هؤلاء اللاجئون، وافقت حكومة غواتيمالا على إتاحة أراض لهم ودعمت المفوضية تنظيمهم الذاتي.
    De haberlo permitido las circunstancias, el Gobierno de Guatemala habría querido invitar a este acontecimiento histórico a representantes de otros países, incluidos todos los miembros del Consejo de Seguridad. UN ولو سمحت الظروف لدعت حكومة غواتيمالا إلى هذا الحدث التاريخي ممثلي بلدان إضافيــة، من بينها أعضاء مجلس اﻷمن جميعا.
    Asimismo, el Gobierno de Guatemala, se reserva la interpretación de la Plataforma de Acción en forma expresa de acuerdo con su irrestricto respeto al derecho a la vida desde el momento de su concepción, así como su irrestricto respeto al derecho que tienen los padres de escoger la educación que ha de impartirse a sus hijos menores. UN كذلك تعرب حكومة غواتيمالا عن تحفظها بشأن تفسير منهاج العمل تحفظا صريحا وفقا لاحترامها المطلق للحق في الحياة منذ بدء الحمل، واحترامها المطلق لحق اﻷبوين في اختيار التربية التي يتلقاها أطفالهما.
    el Gobierno de Guatemala ha acompañado iniciativas importantes en materia de integración regional y subregional. UN ولقد شاركت حكومة غواتيمالا في المبادرات الهامة في مجال التكامل الإقليمي ودون الإقليمي.
    La misión hace en consecuencia un llamado a la comunidad internacional y a los organismos internacionales con experiencia en esta materia, para que faciliten los recursos técnicos, financieros y humanos que complementen la tarea que desarrolla el Gobierno de Guatemala. UN وبالتالي، تناشد البعثة المجتمع الدولي والمنظمات الدولية التي لديها خبرة في هذا المجال تقديم موارد تقنية ومالية وبشرية لتيسير المهمة التي تضطلع بها حكومة غواتيمالا.
    El pueblo y el Gobierno de Guatemala se encuentran en una etapa crucial del proceso de paz. UN إن غواتيمالا حكومة وشعبا تدخل مرحلة حاسمة من عملية السلام.
    En 2006, el Gobierno de Guatemala y las Naciones Unidas firmaron un acuerdo para desmantelar grupos clandestinos y fuerzas ilegales de seguridad que habían contribuido a perpetuar la impunidad en Guatemala. UN في عام 2006، وقّعت حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة اتفاقا يهدف إلى تفكيك الجماعات السرية والقوات الأمنية غير القانونية التي ساهمت في استمرار الإفلات من العقاب في غواتيمالا.
    Reconociendo el apoyo prestado a la Misión por el Gobierno de Guatemala y la Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, UN وإذ تشيد بالدعم الذي تتلقاه البعثة من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد