ويكيبيديا

    "el gobierno de la argentina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة الأرجنتين
        
    • الحكومة الأرجنتينية
        
    • وحكومة الأرجنتين
        
    • وتقف حكومته
        
    • قامت حكومة اﻷرجنتين
        
    el Gobierno de la Argentina proporcionó una unidad constituida de policía a la MIPONUH. UN ووفرت حكومة الأرجنتين وحدة مشكّلة لبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي.
    En primer lugar, la suma incluye los gastos de las misiones preparatorias de la CP 4, que serán reembolsados por el Gobierno de la Argentina. UN أولاً، يشمل المبلغ مصروفات لبعثات تحضير الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف سيتم سدادها من جانب حكومة الأرجنتين.
    el Gobierno de la Argentina considera que existen numerosos puntos de contacto entre el derecho de los tratados y los actos unilaterales. UN ترى حكومة الأرجنتين أن هناك العديد من نقاط الارتباط بين قانون المعاهدات والأفعال الانفرادية.
    el Gobierno de la Argentina estaba a favor de una solución de consenso y de que las negociaciones continuaran a fin de adoptar un texto definitivo. UN ومضى قائلا إن حكومة الأرجنتين تفضل تحقيق توافق الآراء وأنه ينبغي مواصلة المفاوضات بقصد اعتماد نص نهائي.
    el Gobierno de la Argentina sume integralmente la obligación que le incumbe de garantir el goce sin reservas de esos derechos. UN وتتحمل الحكومة الأرجنتينية التزاماً متكاملاً بكفالة التمتع بهذه الحقوق دون قيود.
    En 1991 el Gobierno de la Argentina inició la privatización del sector del agua, que estaba en manos del Estado. UN شرعت حكومة الأرجنتين في عام 1991 بخصخصة قطاع الماء المملوك للدولة.
    Según el comunicado de prensa, el Gobierno de la Argentina: UN وأفاد البيان الصحفي بأن حكومة الأرجنتين:
    Para el cuarto informe periódico presentado por el Gobierno de la Argentina, véase CEDAW/C/ARG/4. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الرابع المقدم من حكومة الأرجنتين انظر الوثيقة CEDAW/C/ARG/4.
    Posteriormente, el Gobierno de la Argentina confirmó por escrito que le complacería recibir una visita del Grupo de Trabajo. UN وتبعاً لذلك أكدت حكومة الأرجنتين خطياً أنها ستكون سعيدة باستقبال الفريق العامل أثناء زيارته.
    Invitó a las delegaciones a consultar el sitio web de la reunión mantenido por el Gobierno de la Argentina para toda cuestión relacionada con el alojamiento. UN ودعا الوفود إلى زيارة الموقع المخصص للاجتماع على شبكة إنترنت والذي أعدته حكومة الأرجنتين للمسائل المتعلقة بالفنادق.
    el Gobierno de la Argentina está celebrando consultas a nivel nacional para asegurar que el acuerdo no está en conflicto con la legislación nacional. UN وتجري حكومة الأرجنتين في الوقت الحاضر مشاورات على المستوى المحلي لضمان عدم وجود تضارب بين الاتفاق والتشريعات الوطنية.
    el Gobierno de la Argentina ha recomendado que las solicitudes de visa relativas a la reunión del CRIC se presenten a la embajada o consulado argentino más próximos. UN وقد أفادت حكومة الأرجنتين بأن طلبات التأشيرة يمكن أن تقدَّم، مع إشارة إلى دورة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، إلى أقرب سفارة أو قنصلية أرجنتينية.
    Hasta la fecha, el único donante de fondos para esta cuenta ha sido el Gobierno de la Argentina. UN إلا أن الجهة المانحة الوحيدة حتى الآن لهذا الحساب هي حكومة الأرجنتين.
    el Gobierno de la Argentina solicitó que se aplazara el examen de su informe para un período de sesiones ulterior. UN وطلبت حكومة الأرجنتين تأجيل النظر في تقريرها إلى دورة لاحقة.
    el Gobierno de la Argentina ha creado un comité preparatorio nacional que tiene a su cargo los preparativos de la CP 9. UN شكلت حكومة الأرجنتين لجنة تحضيرية وطنية مكلفة بالتحضير للدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    El Gobierno del Reino Unido rechaza las reivindicaciones de soberanía sobre cualquiera de esos territorios y espacios marítimos que formula el Gobierno de la Argentina. UN وهي ترفض ادعاءات حكومة الأرجنتين أن لها السيادة على أي من تلك الأقاليم والمناطق البحرية.
    el Gobierno de la Argentina ha tomado medidas en varios ámbitos, como en la transformación de la Corte Suprema por medios constitucionales. UN وقد اتخذت حكومة الأرجنتين تدابير في عدد من المجالات، مثل تغيير المحكمة العليا بالوسائل الدستورية.
    el Gobierno de la Argentina accedió a sus solicitud en 1828 y dispuso que Puerto Soledad fuera la sede del Gobierno de las Islas Malvinas. UN ووافقت حكومة الأرجنتين على الطلب في عام 1828 واختيرت بويرتو سوليداد مقرا لحكومة جزر مالفيناس.
    Tras la publicación de ese documento, se informó a la Secretaría de que el Gobierno de la Argentina había retirado a su candidato, el Sr. Guillermo Enrique González. UN وعقب صدور هذه الوثيقة، أُبلغت الأمانة العامة بأن حكومة الأرجنتين قد سحبت اسم مرشحها السيد غييرمو إنريكه غونزالِس.
    el Gobierno de la Argentina tuvo la intención de comunicar al Gobierno del Reino Unido sus conclusiones al respecto durante una reunión diplomática propuesta por la Argentina, pero el Reino Unido se negó a concurrir. UN وأضاف أن الحكومة الأرجنتينية كانت تعتزم أن تنقل إلى حكومة المملكة المتحدة النتائج التي توصلت إليها فيما يتعلق بهذه المسألة في اجتماع دبلوماسي اقترحته الأرجنتين، ولكن المملكة المتحدة رفضت حضوره.
    El Comité también ha recibido mensajes de los siguientes Gobiernos: el Gobierno de la Sultanía de Omán, el Gobierno de la República de Guyana y el Gobierno de la Argentina. UN وتلقت اللجنة أيضا رسائل من الحكومات التالية: حكومة سلطنة عمان، حكومة جمهورية غيانا، وحكومة الأرجنتين.
    el Gobierno de la Argentina está dispuesto a seguir trabajando bilateralmente o en el marco del OIEA para compartir los beneficios de esas aplicaciones, sobre todo cuando surjan nuevas. UN وتقف حكومته مستعدة للعمل بشكل ثنائي أو داخل إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتقاسم الفوائد من مثل هذا الاستخدام، وخصوصاً مع ظهور تطبيقات جديدة.
    el Gobierno de la Argentina ha comunicado a la secretaría que su jefa de delegación será la Excma. Sra. María Julia Alsogaray, Secretaria de Recursos Naturales y Desarrollo Sustentable. UN وقد قامت حكومة اﻷرجنتين بإبلاغ اﻷمانة بأن سعادة السيدة ماريا خوليا السوغاري، وزيرة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة، ستتولى رئاسة وفدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد