ويكيبيديا

    "el gobierno de la república de croacia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة جمهورية كرواتيا
        
    • حكومة كرواتيا
        
    • وحكومة جمهورية كرواتيا
        
    • لحكومة جمهورية كرواتيا
        
    Las expulsiones y matanzas en masa de croatas étnicos en la región de Bosnia central es motivo de grave preocupación para el Gobierno de la República de Croacia. UN إن ما يتعرض له الكروات اﻹثنيين في منطقة وسط البوسنة من طرد وقتل بصورة جماعية يثير قلقا بالغا لدى حكومة جمهورية كرواتيا.
    el Gobierno de la República de Croacia está seriamente preocupado por los últimos acontecimientos acaecidos en la región. UN تشعر حكومة جمهورية كرواتيا بقلق بالغ إزاء آخر التطورات بالمنطقة.
    el Gobierno de la República de Croacia garantizará la plena realización de todos los derechos humanos y de los derechos de las minorías por parte de quienes decidan permanecer en Croacia como su patria. UN وستكفل حكومة جمهورية كرواتيا لمن يختار البقاء في كرواتيا كوطن له الحصول على كامل حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات.
    Exige que el Gobierno de la República de Croacia respete plenamente los derechos de la población serbia de que se trata, de conformidad con las normas internacionalmente reconocidas. UN ويطالب بأن تحترم حكومة جمهورية كرواتيا بالكامل حقوق السكان الصربيين المعنيين، وفقا للمعايير المعترف بها دوليا.
    Además, el Gobierno de la República de Croacia considera que la comunidad internacional y, en particular, el Consejo de Seguridad deben ejercer su influencia a fin de promover el mencionado acuerdo de paz y velar por que sus cláusulas se apliquen plenamente. UN وعلاوة على ذلك، ترى حكومة كرواتيا أنه ينبغي للمجتمع الدولي، وبصفة خاصة مجلس اﻷمن، ممارسة نفوذهما من أجل تعزيز اتفاق السلم المذكور أعلاه وكفالة تنفيذ أحكامه بالكامل.
    Exige que el Gobierno de la República de Croacia respete plenamente los derechos de la población serbia de que se trata, de conformidad con las normas internacionalmente reconocidas. UN ويطالب بأن تحترم حكومة جمهورية كرواتيا بالكامل حقـوق السكان الصربيين المعنيين، وفقا للمعايير المعترف بها دوليا.
    el Gobierno de la República de Croacia y la Administración de Transición de las Naciones Unidas en Eslavonia Oriental, Baranja y Srijem Occidental (UNTAES) han concertado este UN المرفق أبرمت حكومة جمهورية كرواتيا وإدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارنيا وسيرميوم الغربية هذا
    el Gobierno de la República de Croacia y el Gobierno de la Federación acordarán las medidas necesarias para prestar asistencia a la reconstrucción y el desarrollo a fin de promover el regreso de los refugiados. UN وسوف تتفق حكومة جمهورية كرواتيا وحكومة الاتحاد على الخطوات الضرورية للمساعدة في التعمير والتنمية تشجيعا على العودة.
    el Gobierno de la República de Croacia insta a los miembros del Consejo de Seguridad a que estudien detenidamente la prestación de asistencia financiera y técnica a la República de Croacia para este fin. UN وقامت حكومة جمهورية كرواتيا بالفعل بتقديم طلبها للحصول على مساعدة مالية وتقنية من مجلس الأمن.
    Responsable del desarrollo del sistema de protección y promoción de los derechos humanos y la eliminación de la trata de seres humanos, en el Gobierno de la República de Croacia UN مسؤول عن تطوير نظام لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والقضاء على الاتجار بالبشر ضمن حكومة جمهورية كرواتيا
    En 2009, el Gobierno de la República de Croacia celebró por primera vez este día con una recepción de los representantes de las asociaciones de personas con discapacidad. UN وقد ميز ذلك اليوم لأول مرة عام 2009 تنظيم حكومة جمهورية كرواتيا حفل استقبال ممثلي رابطات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    el Gobierno de la República de Croacia ha adoptado la misma actitud también respecto de sus compromisos en virtud de los convenios internacionales relativos a los prisioneros de guerra y los acuerdos con la República Federativa de Yugoslavia relativos al intercambio de prisioneros de guerra. UN واتخذت حكومة جمهورية كرواتيا الموقف ذاته أيضا فيما يتعلق بالتزاماتها المنبثقة عن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بأسرى الحرب والاتفاقات المبرمـة مـع جمهوريــة يوغوسلافيا الاتحادية بشأن تبادل أسرى الحرب.
    Agradeceríamos que el Gobierno de la República de Croacia demostrara la misma disposición con respecto a los campamentos para prisioneros de guerra y ciudadanos de nacionalidad serbia existentes en el territorio de la República de Croacia. UN وسيكون من دواعي التقدير لو تظهر حكومة جمهورية كرواتيا مثل هذا الاستعداد فيما يتعلق بمعسكرات أسرى الحرب والمواطنين الذين يتمتعون بالجنسية الصربية ويعيشون في أراضي جمهورية كرواتيا.
    el Gobierno de la República de Croacia tiene motivos para creer que una de esas personas ha fallecido recientemente en Sombor debido a las lamentables condiciones de encarcelamiento. UN ولدى حكومة جمهورية كرواتيا ما يدعو الى الاعتقاد بأن أحد هؤلاء اﻷشخاص توفى مؤخرا في سومبور بسبب اﻷوضاع السيئة للسجن .
    A partir de ese momento el Gobierno de la República de Croacia y las autoridades locales serbias respetarán estrictamente los arreglos sobre la cesación del fuego ya convenidos. UN وستمتثل حكومة جمهورية كرواتيا والسلطات المحلية الصربية من اﻵن فصاعدا امتثالا تاما لترتيبات وقف اطلاق النار المتفق عليها بالفعل.
    De conformidad con el párrafo 7 de dicha resolución, tengo el honor de informar de las medidas adoptadas por el Gobierno de la República de Croacia a solicitud de los Estados Miembros que participan en la operación autorizada. UN وأتشرف، وفقا للفقرة ٧ من القرار المذكور، بإبلاغكم باﻹجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية كرواتيا بناء على طلب الدول اﻷعضاء المشاركة في العملية المأذون بها.
    el Gobierno de la República de Croacia se ha adherido a todas las decisiones y resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y fue el primero en dar su conformidad a diversas iniciativas de paz del Consejo y de la comunidad internacional. UN وقد التزمت حكومة جمهورية كرواتيا بجميع قرارات ومقررات مجلس اﻷمن ذات الصلة، وكانت أول من وافق على المبادرات السلمية المختلفة التي اتخذها المجلس والمجتمع الدولي.
    Al Presidente de la República de Croacia, el Gobierno de la República de Croacia, la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas UN إلى: - رئيس جمهورية كرواتيا - حكومة جمهورية كرواتيا - الجمعية العامة لﻷمم المتحدة - مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة
    Los Ministros acogieron con satisfacción el acuerdo económico entre el Gobierno de la República de Croacia y las autoridades serbias de Krajina firmado hoy y pidieron su pronto y pleno cumplimiento. UN ورحب الوزراء بالاتفاق الاقتصادي المبرم بين حكومة جمهورية كرواتيا وسلطات صرب كرايينا والذي وقع عليه اليوم ودعوا الى تطبيقه المبكر والكامل.
    el Gobierno de la República de Croacia, alentado por los recientes acontecimientos positivos de Sarajevo, considera que el presente acuerdo proporciona una base firme para el establecimiento de relaciones mutuamente beneficiosas entre los croatas y los musulmanes de Bosnia, al igual que entre la República de Croacia y la República de Bosnia y Herzegovina. UN وترى حكومة كرواتيا وقد شجعتها اﻷحداث اﻹيجابية اﻷخيرة في سراييفو، أن هذا الاتفاق يهيئ أساسا راسخا ﻹقامة علاقات مفيدة متبادلة بين الكروات البوسنيين والمسلمين البوسنيين فضلا عن جمهورية كرواتيا وجمهورية البوسنة والهرسك.
    el Gobierno de la República de Croacia aplicará resueltamente el fallo del Tribunal. UN وحكومة جمهورية كرواتيا مصممة على تنفيذ قرار المحكمة.
    Las ONG se establecen de conformidad con la Ley de Asociaciones y su trabajo es supervisado por la Oficina del Gobierno de Croacia encargada de la Cooperación entre las ONG y el Gobierno de la República de Croacia. UN وتنشأ المنظمات غير الحكومية وفقا للقانون المتعلق بالرابطات ويضطلع برصد أعمالها المكتب الحكومي الكرواتي للتعاون مع المنظمات غير الحكومية التابع لحكومة جمهورية كرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد