ويكيبيديا

    "el gobierno de malta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة مالطة
        
    • الحكومة المالطية
        
    • حكومة مالطا
        
    Además, el Gobierno de Malta ha adoptado también medidas fiscales para alentarlas a permanecer en el mercado de trabajo o reincorporarse a él. UN وعلاوة على ذلك، اتخذت حكومة مالطة أيضاً تدابير ضريبية بهدف تحفيز النساء على البقاء في سوق العمل أو العودة إليها.
    el Gobierno de Malta considera que el Estado debe dedicarse a ayudar y a consolidar la familia. UN وتعتقد حكومة مالطة أنه ينبغي للدولة أن تشغل نفسها بمساعدة اﻷسرة وتقويتها.
    el Gobierno de Malta cree que la discriminación fundada en el género debe ser eliminada de una sociedad democrática. UN وتؤمن حكومة مالطة بوجوب إزالة التمييز على أساس الجنس في المجتمع الديمقراطي.
    Habida cuenta de estos principios, el Gobierno de Malta se empeña por apoyar a la familia y no por reemplazarla. UN وفي ضوء هذه المبادئ، تسعى حكومة مالطة الى دعم اﻷسرة لا الحلول محلها.
    el Gobierno de Malta ha adoptado una posición seria en relación con este problema y se está redactando un plan nacional de acción. UN وأخذت الحكومة المالطية موقفا صارما من هذه المشكلة، ووضعت خطة عمل وطنية بهذا الشأن.
    el Gobierno de Malta acoge con satisfacción las medidas del Organismo para garantizar el traspaso de funciones en esta esfera. UN وقالت إن حكومة مالطة تشيد بالجهود التي تبذلها الوكالة من أجل ضمان الاستمرارية في هذا المجال.
    el Gobierno de Malta es plenamente consciente de las aspiraciones y derechos de los jóvenes de hoy. UN وتدرك حكومة مالطة إدراكا كاملا طموحات وحقوق الشباب اليوم.
    En consecuencia, el Gobierno de Malta solicita que se incluya en el programa del quincuagésimo período de sesiones un tema relativo al examen del papel del Consejo de Administración Fiduciaria. UN ولذلك تطلب حكومة مالطة ادراج بند بشأن استعراض دور مجلس الوصاية في جدول أعمال الدورة الخمسين.
    el Gobierno de Malta es firme partidario de la eliminación inmediata y completa de las minas terrestres antipersonal y se suma a los demás Estados que exigen su prohibición total. UN وقالت إن حكومة مالطة حريصة كل الحرص على اﻹزالة الفورية والكاملة لﻷلغام المضادة لﻷفراد، وهي تنضم الى غيرها من الدول التي تطالب بحظرها الكامل الشامل.
    ii) el Gobierno de Malta se reserva el derecho de continuar aplicando su legislación de seguridad social que, en determinadas circunstancias, establece algunas prestaciones pagaderas al jefe de familia que, en dicha legislación, se supone que es el esposo. UN ' ٢ ' تحتفظ حكومة مالطة بالحق في مواصلة تطبيق تشريعها المتعلق بالضمان الاجتماعي الذي يجعل، في حالات معينة، استحقاقات محددة وواجبة الدفع لرب اﻷسرة الذي يفترض وفقا لذلك التشريع أن يكون الزوج.
    En tercer lugar, el Gobierno de Malta investigó el asunto y concluyó que no había maletas no acompañadas en el vuelo en cuestión. Malta anunció entonces los resultados de la investigación. UN ثالثا، أجرت حكومة مالطة تحقيقا في الموضوع أثبت أنه لم تكن هنالك أية حقيبة بدون راكب على الرحلة المذكورة، وقد أعلنت نتائج التحقيق تلك في حينها.
    ii) el Gobierno de Malta se reserva el derecho de continuar aplicando su legislación de seguridad social que, en determinadas circunstancias, establece algunas prestaciones pagaderas al jefe de familia que, en dicha legislación, se supone que es el esposo. UN ' ٢ ' تحتفظ حكومة مالطة بالحق في مواصلة تطبيق تشريعها المتعلق بالضمان الاجتماعي الذي يجعل، في حالات معينة، استحقاقات محددة وواجبة الدفع لرب اﻷسرة الذي يفترض وفقا لذلك التشريع أن يكون الزوج.
    el Gobierno de Malta reconoce y hace suyos los principios establecidos en el párrafo 2 del artículo 10 del Pacto. UN تقرّ حكومة مالطة وتؤيد المبادئ الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من العهد.
    Precisamente por este motivo el Gobierno de Malta se está planteando una serie de cuestiones. UN ولهذا السبب بالتحديد تسأل حكومة مالطة نفسها عددا من الأسئلة.
    el Gobierno de Malta interpreta este apoyo como un reconocimiento de los logros del país en cuanto a elevar nuestras normas de seguridad marítima y como aliento a seguir haciéndolo. UN وترى حكومة مالطة في هذا الدعم اعترافا بإنجازاتنا في رفع مستويات السلامة البحرية لدينا وتشجيعا لنا على الاستمرار في ذلك.
    el Gobierno de Malta reconoce y hace suyos los principios establecidos en el párrafo 2 del artículo 10 del Pacto. UN تقرّ حكومة مالطة وتؤيد المبادئ الواردة في الفقرة 2 من المادة 10 من العهد.
    Sin embargo, el Gobierno de Malta vio la necesidad objetiva y apostó por ella sin vacilación. UN ولكن حكومة مالطة رأت الحاجة الموضوعية إلى ذلك وتبنّت دعوته بحماس شديد.
    el Gobierno de Malta ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1991. UN صدقت حكومة مالطة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1991.
    el Gobierno de Malta ha reafirmado constantemente su compromiso con el logro de la igualdad entre las mujeres y los hombres. UN تؤكد حكومة مالطة باستمرار على التزامها بتحقيق المساواة بين الرجل والمرأة.
    el Gobierno de Malta está comprometido con el desarrollo de iniciativas y medidas de apoyo para ayudar a los trabajadores a conciliar las responsabilidades laborales con las familiares. UN تلتزم حكومة مالطة بالنهوض بالمبادرات وتدابير الدعم بهدف مساعدة العاملين على التوفيق بين أعمالهم ومسؤولياتهم الأسرية.
    el Gobierno de Malta también ha firmado un acuerdo de garantías con el Organismo Internacional de Energía Atómica y se propone adherirse al OIEA en calidad de miembro de pleno derecho. UN كما وقﱠعت الحكومة المالطية اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتعتزم الانضمام إلى الوكالة بصفتها عضوا كامل العضوية.
    el Gobierno de Malta subrayó la cooperación establecida con las ONG en lo relativo a la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وأكدت حكومة مالطا على أهمية التعاون الذي أقامته مع المنظمات غير الحكومية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد