ويكيبيديا

    "el gobierno de myanmar de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة ميانمار
        
    Asimismo, su delegación acoge con beneplácito la decisión adoptada por el Gobierno de Myanmar de permitir la visita al país del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar. UN ثم إن وفده يرحب بالقرار الذي اتخذته حكومة ميانمار للسماح بزيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار.
    La aceptación por el Gobierno de Myanmar de la visita del Sr. Gambari, es, en sí misma, de celebrar. UN وقد كان قبول حكومة ميانمار زيارة السيد غامباري بحد ذاته تحركا جديرا بالترحيب.
    Toma nota, asimismo, del compromiso contraído por el Gobierno de Myanmar de garantizar que el referéndum sea libre y justo. UN ويلاحظ كذلك الالتزام الذي صدر عن حكومة ميانمار بضمان أن تكون عملية الاستفتاء حرة ونزيهة.
    Reconociendo que las violaciones sistemáticas por el Gobierno de Myanmar de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales han redundado en gran detrimento de la salud y el bienestar de la población de ese país, UN وإذ تدرك أن انتهاك حكومة ميانمار المنتظم للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية يؤثر تأثيرا سلبيا ملحوظا على صحة شعب ميانمار ورفاهه،
    Reconociendo que la vulneración sistemática por el Gobierno de Myanmar de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales ha redundado en gran detrimento de la salud y el bienestar de la población de ese país, UN وإذ تسلِّم بأن الانتهاكات المنظمة للحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من قبل حكومة ميانمار ترتبت عليها آثار سلبية كبيرة على صحة ورفاه أبناء ميانمار،
    Asimismo, tomó nota del compromiso contraído por el Gobierno de Myanmar de garantizar que el referéndum sea libre y justo y subrayó la necesidad de que el Gobierno de Myanmar establezca condiciones y cree un clima favorables a un proceso inclusivo y digno de crédito. UN ولاحظ المجلس الالتزام من جانب حكومة ميانمار بضمان أن تتسم عملية الاستفتاء بالحرية والعدالة وأبرز ضرورة تهيئة حكومة ميانمار للظروف اللازمة لإجراء عملية شاملة وموثوقة وتهيئة المناخ المساعد على ذلك.
    2. Tal como en el año anterior y pese a la adopción por el Gobierno de Myanmar de algunas medidas positivas, la situación de los derechos humanos en ese país sigue requiriendo una gran vigilancia por parte de la comunidad internacional. UN ٢ - وأضافت أن حالة حقوق الانسان - شأنها هذا العام شأن العام الماضي، وبالرغم من اتخاذ حكومة ميانمار بعض التدابير الايجابية - لا تزال تقتضي الكثير من التيقظ من قبل المجتمع الدولي.
    La repatriación empezó el 22 de septiembre de 1992 y se ha visto facilitada por la firma por el Gobierno de Myanmar de un memorando de entendimiento con el ACNUR, el 5 de noviembre de 1993. UN وبدأت عودتهم في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١، ويسرها توقيع حكومة ميانمار مذكرة تفاهم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    d) La puesta en libertad por el Gobierno de Myanmar de doscientos cuarenta y nueve presos políticos el 6 de julio de 2005, observando al mismo tiempo que siguen encarcelados más de mil cien presos políticos; UN (د) قيام حكومة ميانمار بإطلاق سراح مائتين وتسعة وأربعين سجينا سياسيا في 6 تموز/يوليه 2005، وتلاحظ في الوقت نفسه أنه لا يزال هناك أكثر من ألف ومائة سجين سياسي رهن الحبس؛
    c) La presentación por el Gobierno de Myanmar de su tercer informe periódico sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN (ج) تقديم حكومة ميانمار لتقريرها الدوري الثالث بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    c) La presentación por el Gobierno de Myanmar de su tercer informe periódico sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer; UN (ج) تقديم حكومة ميانمار تقريرها الدوري الثالث عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛
    Aunque agradezco la disposición expresada por el Gobierno de Myanmar de establecer un diálogo conmigo sobre asuntos de interés para la comunidad internacional, ocultar mi decepción ante el hecho de que mi Representante no haya podido visitar Myanmar, después de la aprobación de la resolución 50/194 de la Asamblea General hace un año. UN ١٣ - وبينما أُعرب عن تقديري لما أبدته حكومة ميانمار من استعداد للتحاور معي بشأن دواعي انشغال المجتمع الدولي، لا يمكنني أن أخفي خيبة أملي ﻷنه منذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٥٠/١٩٤، قبل سنة واحدة، لم يتسن للقائمين بتمثيلي أن يزوروا ميانمار.
    d) La puesta en libertad por el Gobierno de Myanmar de 249 presos políticos el 6 de julio de 2005, observando al mismo tiempo que siguen encarcelados 1.100 presos políticos; UN (د) قيام حكومة ميانمار بإطلاق سراح مائتين وتسعة وأربعين سجينا سياسيا في 6 تموز/يوليه 2005، وتلاحظ في الوقت نفسه أنه لا يزال هناك أكثر من 100 1 سجين سياسي رهن الحبس؛
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar y la facilitación por el Gobierno de Myanmar de las visitas realizadas al país por su Asesor Especial, del 13 al 16 de enero, del 3 al 6 de febrero, del 21 al 25 de marzo, del 25 de agosto al 2 de septiembre y del 7 al 10 de octubre de 2013, UN " وإذ ترحب بتقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في ميانمار وبما قامت به حكومة ميانمار تيسيراً لزيارات مستشاره الخاص للبلد في الفترات من 13 إلى 16 كانون الثاني/يناير ومن 3 إلى 6 شباط/فبراير ومن 21 إلى 25 آذار/مارس ومن 25 آب/أغسطس إلى 2 أيلول/سبتمبر ومن 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013،
    1. Acoge con beneplácito los acontecimientos positivos habidos en Myanmar y el compromiso expresado por el Gobierno de Myanmar de llevar adelante los procesos de reforma política y económica, democratización y reconciliación nacional y la promoción y protección de los derechos humanos, y reconoce la magnitud del esfuerzo de reforma emprendido hasta la fecha; UN " 1 - ترحــب بالتطورات الإيجابية في ميانمار وبإعلان حكومة ميانمار التزامها بمواصلة السير على طريق الإصلاح السياسي والاقتصادي وإحلال الديمقراطية والمصالحة الوطنية وبتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مقدرة في ذلك حجم الجهود المبذولة من أجل الإصلاح حتى الآن؛
    1. Acoge con beneplácito los acontecimientos positivos habidos en Myanmar y el compromiso expresado por el Gobierno de Myanmar de llevar adelante los procesos de reforma política, democratización y reconciliación nacional y la promoción y protección de los derechos humanos, y reconoce la magnitud del esfuerzo de reforma emprendido hasta la fecha; UN 1 - ترحــب بالتطورات الإيجابية في ميانمار وبإعلان حكومة ميانمار التزامها بمواصلة السير على طريق الإصلاح السياسي وإحلال الديمقراطية والمصالحة الوطنية وبتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مقدرة في ذلك حجم الجهود المبذولة من أجل الإصلاح حتى الآن؛
    El Gobierno de Australia acoge favorablemente la puesta en libertad por el Gobierno de Myanmar de presos políticos en noviembre de 2013 y su compromiso de poner en libertad a todos los prisioneros de conciencia antes de fines de 2013 y lograr una cesación del fuego en todo el país con los grupos étnicos armados. UN وترحب حكومتها بإفراج حكومة ميانمار في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 عن السجناء السياسيين، والتزامها بالإفراج عن جميع سجناء الضمير مع نهاية عام 2013، وتحقيق وقف إطلاق النار على مستوى البلد مع الجماعات المسلحة الإثنية.
    1. Acoge con beneplácito los acontecimientos positivos habidos en Myanmar y el compromiso expresado por el Gobierno de Myanmar de llevar adelante los procesos de reforma política y económica, democratización y reconciliación nacional y la promoción y protección de los derechos humanos, y reconoce la magnitud del esfuerzo de reforma emprendido hasta la fecha; UN 1 - ترحــب بالتطورات الإيجابية في ميانمار وبإعلان حكومة ميانمار التزامها بمواصلة السير على طريق الإصلاح السياسي والاقتصادي وإحلال الديمقراطية وتحقيق المصالحة الوطنية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، مقدرة في ذلك حجم الجهود المبذولة من أجل الإصلاح حتى الآن؛
    h) La designación por el Gobierno de Myanmar de un ministro encargado de las relaciones con Daw Aung San Suu Kyi y las dos reuniones celebradas hasta ahora entre ellos, al tiempo que subraya la necesidad de que este proceso conduzca a un diálogo sustantivo con resultados concretos dentro de un calendario convenido entre el Gobierno de Myanmar y Daw Aung San Suu Kyi; UN (ح) تعيين حكومة ميانمار وزيرا للعلاقات مع داو أونغ سان سو كي والاجتماعين اللذين عُقدا حتى الآن بين الاثنين، مع التأكيد على ضرورة أن تؤدي هذه العملية إلى حوار موضوعي يسفر عن نتائج ملموسة ضمن إطار زمني متفق عليه بين حكومة ميانمار وداو أونغ سان سو كي؛
    h) La designación por el Gobierno de Myanmar de un ministro encargado de las relaciones con Daw Aung San Suu Kyi y las dos reuniones celebradas hasta ahora entre ellos, al tiempo que subraya la necesidad de que este proceso conduzca a un diálogo sustantivo, con resultados concretos dentro de un calendario convenido, entre el Gobierno y Daw Aung San Suu Kyi; UN (ح) تعيين حكومة ميانمار وزيرا للعلاقات مع داو أونغ سان سو كي والاجتماعان اللذان عقدا حتى الآن بين الاثنين، مع التأكيد على ضرورة أن تؤدي هذه العملية إلى حوار موضوعي يسفر عن نتائج ملموسة في إطار زمني متفق عليه بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد