ويكيبيديا

    "el gobierno de suecia opina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وترى حكومة السويد
        
    • ترى حكومة السويد
        
    • وترى الحكومة السويدية
        
    el Gobierno de Suecia opina además que las reservas de índole general formuladas por el Gobierno de Kiribati, en que se no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a que se aplican ni el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة كيريباتي، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Singapur, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a las que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة سنغافورة، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina además que las reservas de índole general formuladas por el Gobierno de Kiribati, en que se no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a que se aplican ni el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة كيريباتي، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    En consecuencia, el Gobierno de Suecia opina que, al no haber más aclaraciones, esas declaraciones despiertan dudas en cuanto al compromiso asumido por Bangladesh respecto de los fines y objetivos del Pacto y desea recordar que, de conformidad con las normas debidamente establecidas del derecho internacional, no se permitirá una reserva incompatible con los fines y objetivos de un tratado. UN وبناء على ذلك، ترى حكومة السويد أنه مع عدم ورود إيضاح آخر، تثير هذه الإعلانات شكوكاً في التزام بنغلاديش بموضوع العهد وهدفه وتود أن تشير إلى أن القانون الدولي الراسخ يمنع تقديم تحفظ يتنافى مع موضوع وهدف معاهدة.
    el Gobierno de Suecia opina que es factible triplicar la proporción de mujeres profesoras durante un lapso de diez años. UN وترى الحكومة السويدية أن من الممكن زيادة نسبة النساء من الأساتذة إلى ثلاثة أضعافها على مدى عشر سنوات.
    el Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Singapur, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a las que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة سنغافورة، التي لا تحدد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas generales plantean dudas acerca de la adhesión de Brunei al objeto y el propósito de la Convención y desearía recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام بروني دار السلام بهدف الاتفاقية وغرضها وتذكﱢر بأنه وفقاً للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية لا يجوز ابداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة بروني دار السلام، التي لا تحدﱠد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas de carácter general plantean dudas acerca de la adhesión de Kiribati al objeto y el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño y desea recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام كيريباتي لهدف الاتفاقية وغرضها وتذكﱢر بأنه بموجب الفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas generales plantean dudas acerca de la adhesión de Singapur al objeto y el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño y desearía recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام سنغافورة بهدف الاتفاقية وغرضها وتذكﱢر بأنه وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٥ من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لهدف الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas generales plantean dudas acerca de la adhesión de Brunei al objeto y el propósito de la Convención y desearía recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام بروني دار السلام بهدف الاتفاقية وغرضها وتذكّر بأنه وفقاً للفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية لا يجوز ابداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع هذه الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia opina además que reservas de índole general como las formuladas por el Gobierno de Brunei Darussalam, en que no se especifican claramente las disposiciones de la Convención a que se aplican y el alcance de las excepciones, contribuyen a socavar las bases del derecho internacional de los tratados. UN وترى حكومة السويد أيضاً أن التحفظات العامة من النوع الذي قدمته حكومة بروني دار السلام، التي لا تحدّد بوضوح أحكام الاتفاقية التي تنطبق عليها ونطاق الاستثناء منها، تسهم في تقويض أساس القانون الدولي للمعاهدات.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas de carácter general plantean dudas acerca de la adhesión de Kiribati al objeto y el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño y desea recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51 de la Convención, no se aceptará ninguna reserva. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام كيريباتي لهدف الاتفاقية وغرضها وتذكّر بأنه بموجب الفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها.
    el Gobierno de Suecia opina que estas reservas generales plantean dudas acerca de la adhesión de Singapur al objeto y el propósito de la Convención sobre los Derechos del Niño y desearía recordar que, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 51, no se aceptará ninguna reserva incompatible con el objeto y el propósito de la Convención. UN وترى حكومة السويد أن هذه التحفظات العامة تثير الشكوك فيما يتعلق بالتزام سنغافورة بهدف الاتفاقية وغرضها وتذكّر بأنه وفقا للفقرة 2 من المادة 51 من الاتفاقية، لا يجوز إبداء أي تحفظ يكون منافيا لهدف الاتفاقية وغرضها.
    En relación con la próxima Conferencia mundial contra el racismo y la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, el Gobierno de Suecia opina que ésta debería transcurrir en el marco de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN باء - السويد ٤١ - فيمــا يتعلق بالمؤتمــر العالمي المقبل لمناهضــة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ترى حكومة السويد أن الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري يجب أن تشكل إطار العمل للمؤتمر.
    el Gobierno de Suecia opina que el uso de armas nucleares no se ajusta al derecho internacional y está sumamente interesado en que la Corte aclare cuanto antes esta situación jurídica. UN وترى الحكومة السويدية ان استعمال اﻷسلحة النووية ليس من شأنه أن يعني الامتثال للقانون الدولي، وهي تواقة الى أن تقوم المحكمة في أسرع وقت ممكن بإيضاح الموقف القانوني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد