ويكيبيديا

    "el gobierno de transición de burundi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة بوروندي الانتقالية
        
    • الحكومة الانتقالية لبوروندي
        
    • الحكومة الانتقالية في بوروندي
        
    • حكومة بوروندي المؤقتة
        
    Integrada por fuerzas de la Unión Africana, en virtud del acuerdo bilateral entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Gobierno de Sudáfrica UN قامت بذلك قوات الاتحاد الأفريقي حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا
    La Unión Africana asumió la responsabilidad de dar protección a los dirigentes de la transición, en virtud del acuerdo bilateral entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Gobierno de Sudáfrica UN اضطلع الاتحاد الأفريقي بالمسئولية عن حماية قادة المرحلة الانتقالية حسب الاتفاق الثنائي المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحكومة جنوب أفريقيا
    Acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Movimiento Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia - Fuerzas para la Defensa de la Democracia UN نص اتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية وحركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية
    Declaración sobre el encuentro de Dar es Salam entre el Gobierno de Transición de Burundi y el PALIPEHUTU-FNL, celebrado el 15 de mayo de 2005 UN الإعلان الصادر عن ملتقى دار السلام المعقود في 15 أيار/مايو 2005 بين الحكومة الانتقالية لبوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية
    Acuerdo global de cesación del fuego entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia - Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD-FDD) UN اتفاق شامل لوقف إطلاق النار بين الحكومة الانتقالية لبوروندي و حركة المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية
    También examinará con el Gobierno de Transición de Burundi la difícil situación económica que el país enfrenta y el riesgo que esta situación representa para el éxito del proceso de paz. UN وستناقش أيضا مع الحكومة الانتقالية في بوروندي الحالة الاقتصادية العسيرة التي يواجهها البلد والأخطار التي يمكن أن يتعرض لها نجاح عملية السلام من جراء هذه الحالة.
    1.4.3 La fase final del proceso de desmovilización y de integración se llevará a cabo una vez se haya instalado el gobierno electo, y en ella se tendrá en cuenta el efectivo necesario de la Fuerza de Defensa Nacional de Burundi, tomando en consideración la labor realizada por el Gobierno de Transición de Burundi. UN 1-4-3 وستنفذ المرحلة النهائية من التسريح حالما يتم تعيين الحكومة المنتخبة. وستشرف حكومة بوروندي على هذه العملية آخذة في الاعتبار الحجم اللازم لقوات الدفاع الوطني البوروندية والعمل الذي تضطلع به حكومة بوروندي المؤقتة.
    Por el Gobierno de Transición de Burundi UN عن حكومة بوروندي الانتقالية
    1.1.9 el Gobierno de Transición de Burundi y el CNDD-FDD establecerán conjuntamente unas unidades militares mixtas antes de la constitución del nuevo ejército, con el objeto de cumplir ciertas funciones. UN 1-1-9 تشترك حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في تشكيل وحدات عسكرية مشتركة تمهيدا لإنشاء الجيش الجديد، بهدف تنفيذ مهام معينة.
    1.1.14 el Gobierno de Transición de Burundi y la Misión Africana velarán por el bienestar de los combatientes acantonados y determinarán las sumas que se abonarán a los que no se incorporen al nuevo ejército burundiano. UN 1-1-14 تكفل حكومة بوروندي الانتقالية والبعثة الأفريقية رعاية شؤون المقاتلين المجمعين وتحدد المبالغ المالية المخصصة لمن لم تشملهم عملية الإدماج في الجيش البوروندي الجديد.
    1.1.16 el Gobierno de Transición de Burundi velará por la constitución de nuevas unidades integradas, que se formarán con elementos del Ejército Burundiano y de combatientes de grupos armados, conforme a los procedimientos convenidos. UN 1-1-16 تكفل حكومة بوروندي الانتقالية تشكيل وحدات مدمجة جديدة تضم عناصر الجيش البوروندي ومقاتلي المجموعات المسلحة، وفقا للإجراءات المتفق عليها.
    1.1.18 La cesación del fuego entre el Gobierno de Transición de Burundi y el CNDD-FDD entrará en vigor a partir del 30 de diciembre de 2002. UN 1-1-18 يدخل اتفاق وقف إطلاق النار المبرم بين حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية حيز النفاذ اعتبارا من 30 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    2.1 En el momento de la firma del Acuerdo de Cesación del Fuego, el Gobierno de Transición de Burundi comunicará a la Misión Africana los proyectos y programas de aplicación del desarme y disolución de todas las milicias. UN 2-1 عند التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار، تقوم حكومة بوروندي الانتقالية بتزويد البعثة الأفريقية بمشاريع وبرامج تنفيذ نزع السلاح وتسريح جميع المليشيات.
    Por el Gobierno de Transición de Burundi: UN عن حكومة بوروندي الانتقالية
    El Órgano Central ruega encarecidamente al PALIPEHUTU-FNL de Agathon Rwasa que inicie sin tardanza negociaciones relativas a la cesación del fuego con el Gobierno de Transición de Burundi; UN والجهاز المركزي يحث بشدة قوات الباليبيهوتو/قوات التحرير الوطنية أن تدخل بدون إبطاء في مفاوضات مع حكومة بوروندي الانتقالية بشأن إبرام وقف لإطلاق النار؛
    - La firma el 16 de noviembre de 2003 del Acuerdo general de cesación del fuego entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia-Fuerza de Defensa de la Democracia (CNDD-FDD); UN - التوقيع في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 على الاتفاق العام لوقف إطلاق النار بين حكومة بوروندي الانتقالية والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية/قوات الدفاع عن الديمقراطية؛
    3. Considera que esa evolución indica que se han reunido las condiciones propicias para el despliegue de una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas según lo previsto en los acuerdos de cesación del fuego firmados por el Gobierno de Transición de Burundi y los movimientos armados; UN 3 - يرى أنه في ظل هذا التطور تهيأت الآن أوضاع مواتية لنشر بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة وفق المتوخى في اتفاقات وقف إطلاق النار التي وقعتها حكومة بوروندي الانتقالية والحركات المسلحة؛
    - El Acuerdo de cesación del fuego entre el Gobierno de Transición de Burundi y el Consejo Nacional para la Defensa de la Democracia- Fuerzas de Defensa de la Democracia (CNDD-FDD), firmado el 2 de diciembre de 2002; UN - اتفاق وقف إطلاق النار الموقع بين الحكومة الانتقالية لبوروندي والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    4. Los dos partidos expresan su agradecimiento al Presidente de la República Unida de Tanzanía, Excmo. Sr. Benjamin William MKAPA, y a su Gobierno por haber facilitado el encuentro entre el Gobierno de Transición de Burundi y el PALIPEHUTU-FNL. UN 4 - يجزي الطرفان الشكر لرئيس جمهورية تنزانيا المتحدة، فخامة السيد بنجامين وليام مكابا وحكومته على تيسير اللقاء بين الحكومة الانتقالية لبوروندي وحزب تحرير شعب الهوتو/قوات التحرير الوطنية.
    4. Invita a la Iniciativa Regional en favor de la Paz en Burundi a celebrar con suma urgencia una cumbre regional para resolver las cuestiones pendientes, particularmente entre el Gobierno de Transición de Burundi y el CNDD-FDD de Pierre Nkurunziza; UN 4 - يدعو " المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي " إلى عقد قمة إقليمية عاجلة من أجل تسوية المسائل العالقة، ولا سيما بين الحكومة الانتقالية لبوروندي والمجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية - قوات الدفاع عن الديمقراطية بزعامة بيير نكورونزيزا؛
    el Gobierno de Transición de Burundi participa actualmente en negociaciones con los grupos armados con miras a obtener un acuerdo permanente de cesación del fuego y su aplicación eficaz. UN وتجري الحكومة الانتقالية في بوروندي مفاوضات مع الجماعات المسلحة في الوقت الحالي بغية التوصل إلى اتفاق دائم لوقف إطلاق النار وضمان فعالية تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد