ويكيبيديا

    "el gobierno de ucrania" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة أوكرانيا
        
    • الحكومة الأوكرانية
        
    • وحكومة أوكرانيا
        
    • إن حكومة بلدها
        
    • لحكومة أوكرانيا
        
    • حكومة اوكرانيا
        
    el Gobierno de Ucrania, en cooperación con la Oficina de Desarme y el Centro de Prevención de Conflictos de la OSCE UN حكومة أوكرانيا بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح وفرع منع نشوب النزاعات التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا
    El OIEA está colaborando estrechamente con el Gobierno de Ucrania y con Estados Miembros para resolver este problema. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاليا بصورة وثيقة مع حكومة أوكرانيا والدول اﻷعضاء للتصدي لهذه المشكلة.
    En ese sentido, cabe destacar las medidas especiales que está adoptando el Gobierno de Ucrania relativas al regreso de los deportados de las naciones de Crimea. UN وينبغي التشديد في هذا الصدد على الاجراءات الخاصة التي تتخذها حكومة أوكرانيا فيما يتعلق بعودة أمم القرم المرحلة.
    el Gobierno de Ucrania apoya plenamente al Director General en sus esfuerzos continuos por mejorar la eficacia del Organismo. UN وتؤيد الحكومة الأوكرانية تأييدا كاملا المدير العام في جهوده المستمرة لتحسين فعالية الوكالة.
    el Gobierno de Ucrania ha acordado situar su material nuclear bajo las salvaguardias del OIEA y ha expresado su intención de adherirse al TNP. UN وقد وافقت حكومة أوكرانيا على اخضاع موادها النووية لضمانات الوكالة وأفصحت عن نيتها في الانضمام الى معاهدة عدم الانتشار.
    el Gobierno de Ucrania ha expresado su agradecimiento por el rápido y eficiente uso de la contribución canadiense. UN وقد أعربت حكومة أوكرانيا عن تقديرها لما أبدي من سرعة وكفاءة في تنفيذ هدف التبرع الكندي.
    El OIEA está colaborando estrechamente con el Gobierno de Ucrania y con Estados Miembros para resolver este problema. UN وتعمل الوكالة الدولية للطاقة الذرية حاليا بصورة وثيقة مع حكومة أوكرانيا والدول اﻷعضاء للتصدي لهذه المشكلة.
    Habida cuenta de ese factor y con pleno sentido de responsabilidad, el Gobierno de Ucrania ha adoptado una decisión respecto de la posibilidad de desactivar la central nuclear de Chernobyl antes del año 2000. UN ومراعاة لهذا العامل، اتخذت حكومة أوكرانيا قرارا مسؤولا بإغلاق محطة تشيرنوبيل النووية قبل عام ٢٠٠٠.
    Con el fin de apoyar la iniciativa presentada por la Asamblea General de las Naciones Unidas, el Gobierno de Ucrania ha declarado una moratoria sobre la exportación de minas antipersonal. UN وبغية دعم المبادرة التي تقدمت بها الجمعية العامة، أعلنت حكومة أوكرانيا وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    A esta altura el Gobierno de Ucrania no está en condiciones de aprobar la parte pertinente del informe de la CCPPNU a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones. UN ففي هذه المرحلة، لن تكون حكومة أوكرانيا في مركز يتيح لها الموافقة على الجزء ذي الصلة من تقرير الصندوق المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    el Gobierno de Ucrania está efectuando esfuerzos considerables para alinear la legislación nacional con las normas internacionales. UN وتبذل حكومة أوكرانيا جهودا كبيرة لمواءمة تشريعها الوطني مع القواعد الدولية.
    el Gobierno de Ucrania ha creado una milicia penal que se ocupa de los asuntos en que están involucrados menores. UN وأنشأت حكومة أوكرانيا ميليشيا جنائية لشؤون اﻷحداث.
    el Gobierno de Ucrania presentó oportunamente su tercer informe periódico de conformidad con el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención. UN ١٢٣ - قدمت حكومة أوكرانيا تقريرها الدوري الثالث في الوقت المحدد، وفقا للفقرة ١ من المادة ١٩ من الاتفاقية.
    el Gobierno de Ucrania apoya también las nuevas iniciativas del Organismo con respecto a la aplicación de las salvaguardias relativas a la no proliferación de las armas nucleares. UN وتؤيد حكومة أوكرانيا أيضا مبادرات الوكالة الجديدة بشأن تطبيق ضمانات عدم انتشــار اﻷسلحة النووية.
    el Gobierno de Ucrania dirigió varios llamamientos a las autoridades nigerianas para que intervinieran y ayudaran a liberar a los rehenes. UN لقد وجهت حكومة أوكرانيا عدة نداءات إلى السلطات النيجيرية بطلب التدخل والمساعدة في إطلاق سراح المحتجزين.
    Dicha conferencia, que fue organizada por el Gobierno de Ucrania y la Dirección Regional del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), reunió a delegaciones de 27 Estados de nuestra región. UN وبتنظيم من حكومة أوكرانيا والمكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، جمع وفودا من ٢٧ دولة في منطقتنا.
    el Gobierno de Ucrania comparte la inquietud, expresada en reiteradas ocasiones por el Consejo de Seguridad, ante la intensificación de los combates en Sierra Leona. UN تشارك حكومة أوكرانيا مجلس اﻷمن في القلق الذي أعرب عنه تكرارا، بشأن تصعيد القتال في سيراليون.
    el Gobierno de Ucrania interpretaría la inclusión de la hambruna en documentos internacionales como un reconocimiento de que efectivamente ocurrió un genocidio. UN وأضاف أن الحكومة الأوكرانية ستفسر إدراج المجاعة في الوثائق الدولية بأنه اعتراف بحدوث إبادة جماعية بالفعل.
    el Gobierno de Ucrania se estaba esforzando para promover el desarrollo económico, social y cultural del país, así como los derechos sociales y políticos, a fin de garantizar una vida mejor para todos. UN وذكر أن الحكومة الأوكرانية تسعى إلى تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية بهدف ضمان حياة أفضل للجميع.
    La prioridad más importante para el Presidente Kuchma y el Gobierno de Ucrania sigue siendo el mantenimiento de la paz civil y la armonía interétnica en el país. UN وما فتئت أهم أولويات الرئيس كوشما وحكومة أوكرانيا الحفاظ على السلام المدني والانسجام بين اﻹثنيات في البلد.
    A ese respecto, el Gobierno de Ucrania prevé colaborar con todos los mecanismos internacionales de derechos humanos con vistas a recibir asistencia técnica, información sobre mejores prácticas y conocimientos acumulados. UN وقالت المتحدثة إن حكومة بلدها تتوقع في ذلك الصدد تعزيز التعاون مع جميع الآليات الدولية لحقوق الإنسان بهدف تلقي المساعدة التقنية والمعلومات بشأن أفضل الممارسات والخبرات المكتسبة.
    el Gobierno de Ucrania no tiene ninguna objeción que formular en relación con el uso por el Comité de la información adicional sobre las medidas que viene adoptando Ucrania en materia de no proliferación. UN ولا اعتراض لحكومة أوكرانيا على استعمال اللجنة للمعلومات الإضافية المتعلقة بالخطوات التي اتخذتها أوكرانيا في مجال عدم الانتشار.
    el Gobierno de Ucrania ha adoptado la decisión básica de cerrar esa central. UN فقد اتخذت حكومة اوكرانيا القرار المبدئي اﻷساسي بوقف العمل في هذه المحطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد