ويكيبيديا

    "el gobierno de uganda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة أوغندا
        
    • الحكومة الأوغندية
        
    • وحكومة أوغندا
        
    • لحكومة أوغندا
        
    • بحكومة أوغندا
        
    el Gobierno de Uganda sigue estando dispuesto a trabajar con otros Estados en pro del logro de ese objetivo. UN وقالت إن حكومة أوغندا لا تزال مستعدة للعمل مع الحكومات الأخرى في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    La Fiscalía celebró un acuerdo de cooperación con el Gobierno de Uganda; tanto éste como otros colaboradores le prestan una excelente cooperación. UN وأبرم المكتب اتفاق تعاون مع حكومة أوغندا ويستفيد من التعاون الممتاز الذي يتلقاه من الحكومة وغيرها من شركاء التعاون.
    el Gobierno de Uganda estableció una Comisión de Investigación que consideró que la mayoría de las acusaciones carecían de fundamento. UN وقد شكلت حكومة أوغندا لجنة لتقصي الحقائق اكتشفت أن معظم هذه المزاعم هي مزاعم لا أساس لها.
    El Grupo de Expertos prometió no incluir la información recabada de otras fuentes sin comparar datos con el Gobierno de Uganda. UN ووعد فريق الخبراء بعدم الإبلاغ عن أي معلومات يحصل عليها من مصادر أخرى، قبل بحثها مع حكومة أوغندا.
    Observaciones acerca de las alegaciones y excusas expuestas por el Gobierno de Uganda acerca de su invasión de la República Democrática del Congo UN تعليق على دعاوى الحكومة الأوغندية ومبرراتها لغزو الكونغو الديمقراطية
    el Gobierno de Uganda reiteró su apoyo al Instituto reconociendo incluso el derecho de propiedad del Instituto sobre el lugar donde está ubicado. UN وأكدت حكومة أوغندا من جديد دعمها للمعهد، بما في ذلك من خلال تأكيد حق المعهد في ملكية الأرض المقام عليها.
    el Gobierno de Uganda ha estudiado cuidadosamente el informe y ha observado que en él se le imputan graves acusaciones, de carácter infundado y ficticio. UN وقد درست حكومة أوغندا التقرير بعناية ولاحظت أنه يتضمن ادعاءات ضدها تتسم بالخطورة وإن كانت ملفقة ولا أساس لها من الصحة.
    el Gobierno de Uganda mantiene que la acusación anterior carece de fundamento y no se sustenta en prueba alguna. UN وتؤكد حكومة أوغندا أن هذه الادعاءات لا أساس لها من الصحة، وأنه لا توجد أدلة تؤيدها.
    el Gobierno de Uganda cooperó con el Grupo y se mostró dispuesto a prestarle colaboración sobre cualquier asunto que suscitara interés o preocupación. UN وقد تعاونت حكومة أوغندا مع الفريق وكانت على استعداد للتعاون معه في أي مسألة لها أهمية أو تبعث على القلق.
    Esto lo han podido hacer, no obstante, porque el Gobierno de Uganda no ha reconocido ni ha hecho frente al comercio de oro ilegal. UN وقد تمكنوا من القيام بذلك لأن حكومة أوغندا تقاعست عن الإقرار بوجود أنشطة التجارة غير القانونية في الذهب والتصدي لها.
    el Gobierno de Uganda respeta ese principio y apoyará toda propuesta encaminada a mejorar la seguridad del personal del sistema de las Naciones Unidas. UN وأعلن أن حكومة أوغندا تحترم ما تم التفاهم عليه وستؤيد أي اقتراحات مفيدة من أجل تحسين أمن موظفي منظومة اﻷمم المتحدة.
    Deseo reiterar que el Gobierno de Uganda no se opone a que el grupo de vigilancia se traslade a Uganda. UN وأود أن أكرر موقف حكومة أوغندا المتمثل في أنه ليس لدينا اعتراض على مجيء فريق الرصد الى أوغندا.
    En un comunicado de prensa, el Gobierno de Uganda ya ha expresado su pesar por el trágico y prematuro fallecimiento de los Presidentes de Rwanda y Burundi. UN لقد سبق أن سجلت حكومة أوغندا في نشرة صحفية أسفها لمصرع رئيسي رواندا وبوروندي بصورة مأساوية وفي وقت غير مناسب.
    Conviene precisar ante todo que no todas las personas que han participado en los ataques contra Rwanda en connivencia con el Gobierno de Uganda son refugiados. UN ويجدر الايضاح في هذا المجال أولا بأن اﻷشخاص الذين هاجموا رواندا بالتواطؤ مع حكومة أوغندا ليسوا جميعا من اللاجئين.
    Desde entonces, el Gobierno de Uganda ha indicado que también desea retirarse. UN وفيما بعد، أبدت حكومة أوغندا كذلك رغبتها في الانسحاب.
    el Gobierno de Uganda me ha informado de su decisión de mantener su contingente en Liberia hasta nuevo aviso. UN وقد أبلغتني حكومة أوغندا بقرارها بابقاء وحدتها في ليبريا حتى إشعار آخر.
    Asimismo, el Gobierno de Uganda señaló que no era muy partidario de que las Naciones Unidas participaran activamente en este proceso. UN كما أشارت حكومة أوغندا الى أنها غير متحمسة لانخراط اﻷمم المتحدة بصورة نشطة في هذه العملية.
    el Gobierno de Uganda entiende que es posible alcanzar esos objetivos. UN وتعتبر حكومة أوغندا أن تحقيق هذه اﻷهداف أمر محتمل.
    Las cifras oficiales aportadas por el Gobierno de Uganda suponen una media de 600 camiones anuales, registrados, todos ellos, por los funcionarios de aduanas. UN وتمثل هذه الأرقام الرسمية الواردة من الحكومة الأوغندية متوسطا قدره 600 شاحنة سنويا، جميعها مسجلة لدى موظفي الجمارك.
    En consecuencia, el Gobierno de Uganda hace este llamamiento especial de ayuda humanitaria a la comunidad internacional. UN ومن ثم تتوجه الحكومة الأوغندية إلى المجتمع الدولي بهذا النداء الخاص تناشده فيه تقديم المساعدة الإنسانية.
    Por su parte, el Gobierno de Uganda ha emprendido el largo camino de abordar este problema garantizando que los frutos del desarrollo económico lleguen a toda la población. UN وحكومة أوغندا بدورها بدأت السير على طريق طويل لحل المشكلة بضمان إيصال ثمار النمو الاقتصادي إلى جماهير السكان.
    Bosco Ntaganda y Lingenge: el Gobierno de Uganda no tiene conocimiento de su presencia en Uganda. UN بوسكو نتاغاندا ولانجانيي: لا علم لحكومة أوغندا بوجودهما في أوغندا.
    Mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados se ha puesto en contacto con el Gobierno de Uganda y el Grupo Básico en relación con la cuestión de la integración de los niños soldados del Ejército de Resistencia del Señor así como para examinar la situación de los menores secuestrados. UN وممثلي الخاص لشؤون الأطفال والصراعات المسلحة على اتصال بحكومة أوغندا والفريق الأساسي بشأن مسألة إعادة إدماج الأطفال الجنود التابعين لجيش الرب للمقاومة، وبشأن التصدي لوضع القصَّر المختطفين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد