ويكيبيديا

    "el gobierno del chad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة تشاد
        
    • الحكومة التشادية
        
    • لحكومة تشاد
        
    • بحكومة تشاد
        
    • وحكومة تشاد
        
    • الحكومة في تشاد
        
    el Gobierno del Chad ha pedido que el total de efectivos del DIS aumente de 850 a unos 1.700. UN وقد طلبت حكومة تشاد زيادة القوام الإجمالي للمفرزة من 850 عنصرا إلى نحو 700 1 عنصر.
    Por consiguiente, la transferencia de equipo militar por el Gobierno del Chad a sus fuerzas en Darfur puede considerarse exenta del embargo. UN وبالتالي فإن قيام حكومة تشاد بنقل المعدات العسكرية إلى قواتها في دارفور يعتبر مستثنى من الحظر المفروض على الأسلحة.
    La Asamblea General comprenderá por qué la República Centroafricana aceptó mediar entre el Gobierno del Chad y un grupo político-militar con el fin de restablecer la paz en la región septentrional de ese país hermano. UN ستتفهم الجمعية العامة السبب الذي حدا بجمهورية افريقيا الوسطى الى أن تقوم بدور الوسيط بين حكومة تشاد وجماعة سياسية عسكرية بغية استعادة السلم الى ذلك البلد الشقيق في قطاعه الشمالي.
    Por tanto, el Gobierno del Chad no considera que el aplazamiento de las conversaciones sea definitivo. UN ومن هنا، فإن إرجاء المحادثات لا يعتبر في نظر الحكومة التشادية إجراء نهائيا.
    Habida cuenta de la complejidad y la amplitud de la lucha contra el terrorismo, el Gobierno del Chad solicita asistencia para el fortalecimiento de su capacidad nacional a fin de participar más eficazmente en esta lucha. UN ونظرا لما تكتسيه مكافحة الإرهاب من تعقيد ولما هي عليه من خطورة، تتقدم الحكومة التشادية بطلب مساعدة من أجل تعزيز القدرات الوطنية حتى تشارك في هذه المكافحة بصورة أكثر فعالية.
    el Gobierno del Chad, con el apoyo del PNUD y el Departamento, ha fomentado el desarrollo del sector minero del país. UN ٣٤ - وبدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻹدارة، تشجع حكومة تشاد على تطوير قطاع المعادن في البلد.
    Con el deseo de consolidar la paz y fortalecer la cohesión social, el Gobierno del Chad se ha concentrado en dos cuestiones: el ejército y las minas antipersonal. UN إن حكومة تشاد سعيا منها إلى تعضيد السلم وتعزيز الاتساق الاجتماعي، تركز اهتمامها على مسألتين: الجيش وإزالة اﻷلغام.
    Por su parte, el Gobierno del Chad apoya la solicitud de la República de China en Taiwán de ingreso en el seno de las Naciones Unidas y sus organismos especializados. UN وتؤيد حكومة تشاد من جانبها، مطلب جمهورية الصين في تايوان بالتماس العضوية في الأمم المتحدة وفي وكالاتها المتخصصة.
    Es por ello que, una vez más, el Gobierno del Chad pide que se admita a la República de China en Taiwán como miembro de nuestra Organización. UN لذا، فإن حكومة تشاد تطالب مرة أخرى بانضمام جمهورية الصين من تايوان إلى المنظمة.
    el Gobierno del Chad elaboró un programa de acción que incluía el establecimiento de una oficina sobre cuestiones relacionadas con el agua con el fin de reducir la vulnerabilidad a la pertinaz sequía. UN فقد وضعت حكومة تشاد برنامج عمل شمل إنشاء مكتب للمياه للمساعدة في تقليل مدى التعرض لحالات جفاف متكررة.
    Según las autoridades centroafricanas, el ejército del Chad incursionó en el territorio de la República Centroafricana, en tanto que según el Gobierno del Chad, mercenarios procedentes de la República Centroafricana atacaron la localidad fronteriza de Sido-Tchad. UN وتقول سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى إن جيش تشاد توغل داخل أراضي جمهورية أفريقيا الوسطى، بينما تقول حكومة تشاد إن مرتزقة من جمهورية أفريقيا الوسطى هاجموا بلدة سيدو التشادية الواقعة على الحدود.
    el Gobierno del Chad no convino con esa propuesta, por considerar que dicha reunión sólo podría celebrarse cuando finalizara el proceso de aplicación de las decisiones de Libreville, especialmente después del despliegue de las fuerzas de la CEMAC. UN ولم توافق حكومة تشاد على ذلك المقترح، بدعوى أنه لا يمكن التفكير في عقد ذلك الاجتماع إلا بعد الانتهاء من تطبيق مقررات ليبرفيل، لا سيما وزع قوات الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط افريقيا.
    Por consiguiente, con toda la claridad que caracteriza nuestra posición actual, el Gobierno del Chad actuará contra los refugiados que intenten realizar tales actos. UN وعليه فإن حكومة تشاد ستتخذ تدابير ضد اللاجئين الذين يقومون بمثل هذه الأعمال، مزيلة أي غموض في موقفها الحالي.
    el Gobierno del Chad ha cooperado en la investigación de un magistrado belga sobre el ex Presidente del país. UN وتعاونت حكومة تشاد مع أحد القضاة البلجيكيين في التحقيق مع رئيس تشاد السابق.
    El Presidente Deby aseguró al Presidente Al-Bashir de que el Gobierno del Chad no estaba involucrado en el conflicto. UN وأكد الرئيس دبي للرئيس البشير أن حكومة تشاد لا علاقة لها بالصراع.
    Al mismo tiempo, el diálogo entre el Gobierno del Chad y la oposición política o los grupos rebeldes es muy limitado. UN وفي الوقت نفسه، لا يوجد بين حكومة تشاد والمعارضة السياسية أو المجموعات المتمردة سوى قدر محدود جدا من الحوار.
    el Gobierno del Chad volvió a tomar control de la ciudad de Abeché después de un día de combates. UN واستعادت حكومة تشاد البلدة بعد يوم واحد من القتال.
    el Gobierno del Chad ha acusado a las autoridades centroafricanas de ser responsables de la matanza de 150 nacionales del Chad en Bangui. UN واتهمت الحكومة التشادية سلطات أفريقيا الوسطى بأنها وراء تقتيل 150 من الرعايا التشاديين في بانغي.
    La Comisión decidió también pedir a la Oficina del Alto Comisionado que promueva su cooperación con el Gobierno del Chad. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية.
    La Comisión decidió también pedir a la Oficina del Alto Comisionado que promueva su cooperación con el Gobierno del Chad. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية.
    el Gobierno del Chad confirma su intención de establecer, con el apoyo de las Naciones Unidas, una policía chadiana de protección humanitaria (police tchadienne pour la protection humanitaire). UN وتؤكد الحكومة التشادية نيتها إنشاء شرطة تشادية معنية بالحماية الإنسانية، بمساعدة الأمم المتحدة.
    :: Asesoramiento y movilización de recursos para la adquisición y el apoyo logístico para el Gobierno del Chad y los donantes respecto del equipamiento del DIS y el mejoramiento de la Academia de Policía del Chad con financiación de donantes UN :: تقديم المشورة وتعبئة الموارد للشراء والدعم اللوجستي لحكومة تشاد والجهات المانحة بشأن تزويد المفرزة بالمعدات ورفع مستوى أكاديمية الشرطة التشادية باستخدام التمويل المقدم من المانحين
    :: Actuar de enlace con el Gobierno del Chad y el ACNUR en apoyo a sus gestiones para reubicar los campamentos de refugiados que se hallan muy próximos a la frontera, también en lo que respecta al apoyo logístico necesario para ello. UN :: الاتصال بحكومة تشاد ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لدعم جهودهما الرامية إلى نقل مخيمات اللاجئين الموجودة في المناطق القريبة من الحدود، وخاصة فيما يتعلق بالدعم اللوجستي لنقل تلك المخيمات.
    el Gobierno del Chad está dispuesto a aportar las pruebas de que dispone a este respecto. UN وحكومة تشاد مستعدة لتقديم عناصر هذه الأدلة.
    el Gobierno del Chad continúa expresando su deseo de que el desplazamiento de los desplazados internos vaya terminando progresivamente para fines de 2011, y ha hecho un llamamiento a la comunidad internacional para que apoye soluciones duraderas para los desplazados internos. UN ولا تزال الحكومة في تشاد تعرب عن رغبتها في إنهاء التشرد تدريجيا بحلول نهاية عام 2011 وناشدت المجتمع الدولي تقديم المساعدة في التوصل إلى حل دائم لمسألة المشردين داخليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد