ويكيبيديا

    "el gobierno del japón ha adoptado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتخذت حكومة اليابان
        
    • اتخذتها حكومة اليابان
        
    Hasta la fecha, el Gobierno del Japón ha adoptado medidas de congelación de activos que afectan a un total de 351 personas y entidades. UN اتخذت حكومة اليابان حتى الآن، تدابير تجميد أصول ضد ما مجموعه 351 فردا وكيانا.
    Por tales razones, el Gobierno del Japón ha adoptado la decisión expuesta más arriba. UN وقد اتخذت حكومة اليابان لهذه الأسباب القرار المشار إليه أعلاه.
    el Gobierno del Japón ha adoptado las medidas que figuran a continuación, de forma que todos los pagos o transacciones financieras que afecten a Haití precisen de la notificación al Gobierno o la aprobación de éste. UN اتخذت حكومة اليابان التدابير التالية حتى تصبح أي مدفوعات أو معاملات رأسمالية تشارك فيها هايتي في حاجة إلى موافقة من الحكومة أو تقديم إشعار لها.
    el Gobierno del Japón ha adoptado todas las medidas necesarias contra todas las personas y entidades enumeradas en la lista del Comité de conformidad con todas las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN اتخذت حكومة اليابان جميع التدابير اللازمة ضد جميع الأفراد والكيانات التي حددتها القائمة التي وضعتها اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267 وفقا لجميع قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ذات الصلة.
    Sobre la base de la labor realizada por el Comité hasta la fecha y en virtud de lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución 1718 (2006), el Gobierno del Japón ha adoptado las siguientes medidas: UN في ما يلي بيان بالتدابير التي اتخذتها حكومة اليابان في ما يتعلق بالفقرة 8 من القرار 1718، استنادا إلى عمل اللجنة حتى تاريخه.
    Hechos: el Gobierno del Japón ha adoptado medidas para asegurar que los coreanos residentes en el país lleven vidas normales, incluido el otorgamiento de la condición jurídica necesaria para que permanezcan en el Japón y la mejora de las condiciones que afectan sus vidas. UN الحقائق: اتخذت حكومة اليابان تدابير لكفالة عيش الكوريين المقيمين في اليابان حياة عادية، بما يشمل منحهم الوضع القانوني الذي يؤهلهم للمكوث في اليابان وتحسين الظروف التي تؤثر على حياتهم.
    el Gobierno del Japón ha adoptado medidas para asegurar que los coreanos residentes en el país lleven una vida normal, incluido el otorgamiento de la condición jurídica necesaria para que permanezcan en el Japón y la mejora de las condiciones que afectan su vida. UN لقد اتخذت حكومة اليابان تدابير لضمان الحياة الطبيعية للكوريين المقيمين في اليابان، بما في ذلك منحهم الوضع القانوني المناسب للبقاء في اليابان وتحسين الأحوال التي تؤثر على حياتهم.
    el Gobierno del Japón ha adoptado varias medidas para combatir la discriminación racial. UN 16 - اتخذت حكومة اليابان عدة تدابير لمكافحة التمييز العنصري.
    Puesto que no se dispone de una lista de personas designadas por el Comité, el Gobierno del Japón ha adoptado las medidas preliminares, que considera necesarias para aplicar las medidas previstas en los párrafos de la citada resolución. UN نظرا لعدم وجود قائمة بأسماء أفراد تحددهم اللجنة، اتخذت حكومة اليابان إجراءات أولية اعتبرتها ضرورية لتنفيذ التدابير المطلوبة في فقرات القرار المذكور آنفا.
    Puesto que no se dispone de una lista de personas y entidades designadas por el Comité, el Gobierno del Japón ha adoptado las medidas preliminares que considera necesarias para aplicar las medidas previstas en los párrafos de la citada resolución. UN نظرا لعدم وجود قائمة بأسماء أشخاص وكيانات تحددهم اللجنة، اتخذت حكومة اليابان إجراءات أولية اعتبرتها ضرورية لتنفيذ التدابير المطلوبة في فقرات القرار المذكور آنفا.
    el Gobierno del Japón ha adoptado las siguientes medidas para poner en práctica la resolución 841 (1993) del Consejo de Seguridad: UN اتخذت حكومة اليابان التدابير التالية لتنفيذ قرار مجلس اﻷمن ٨٤١ )١٩٩٣(:
    2. el Gobierno del Japón ha adoptado, y continuará haciéndolo, todas las medidas de seguridad necesarias incluido el destacamento de guardias de policía, a fin de impedir actos ilícitos. UN ٢ - وقد اتخذت حكومة اليابان وستظل تتخذ جميع التدابير اﻷمنية اللازمة، بما في ذلك توفير حراس من الشرطة، بهدف منع اﻷعمال غير القانونية.
    el Gobierno del Japón ha adoptado las medidas que ha estimado necesarias y apropiadas para que los coreanos residentes en el Japón puedan llevar una vida estable, incluso les ha otorgado la condición jurídica apropiada para que permanezcan en este país y ha mejorado las condiciones que afectan su vida . UN لقد اتخذت حكومة اليابان ما ترى أنه الخطوات اللازمة والملائمة من أجل تمكين الكوريين المقيمين في اليابان من الحياة في ظل الاستقرار، بما في ذلك منحهم الوضع القانوني الملائم للإقامة في اليابان وتحسين الظروف التي تؤثر على حياتهم.
    el Gobierno del Japón ha adoptado las medidas que figuran a continuación de modo que se precisará la aprobación o licencia gubernamental para cada transacción comercial que se refiera a Haití. Sólo se concederá la aprobación o licencia en el caso de aquellas transacciones explícitamente permitidas en virtud de la resolución 917 (1994) del Consejo de Seguridad. UN اتخذت حكومة اليابان التدابير التالية لكي تصبح أي معاملة تجارية خاصة بهايتي بحاجة إلى موافقة أو ترخيص من الحكومة - ولن تمنح أي موافقة أو ترخيص ﻷي معاملات باستثناء المعاملات المسموح بها صراحة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩١٧ )١٩٩٤(.
    En relación con el párrafo 30 de la resolución 2134 (2014) del Consejo de Seguridad, al no existir una lista de personas designadas por el Comité, el Gobierno del Japón ha adoptado las medidas preliminares necesarias para aplicar las medidas establecidas en dicho párrafo. UN ٢ - وفيما يتعلق بالفقرة 30 من قرار مجلس الأمن 2134 (2014)، ونظراً لعدم وجود قائمة بالأفراد الذين عينت اللجنة أسماءهم، اتخذت حكومة اليابان إجراءات أولية لازمة للتنفيذ حسبما تقتضي التدابير الواردة في الفقرة.
    En relación con el párrafo 32 de la resolución 2134 (2014) del Consejo de Seguridad, al no existir una lista de personas y entidades designadas por el Comité, el Gobierno del Japón ha adoptado las medidas preliminares necesarias para aplicar las medidas establecidas en dicho párrafo. UN ٣ - وفيما يتعلق بالفقرة 32 من قرار مجلس الأمن 2134 (2014)، ونظراً لعدم وجود قائمة بالجهات من الأفراد والكيانات التي عينت اللجنة أسماءها، اتخذت حكومة اليابان إجراءات أولية لازمة للتنفيذ حسبما تقتضي التدابير الواردة في الفقرة.
    1. el Gobierno del Japón ha adoptado las medidas que se mencionan a continuación respecto de la aplicación de las disposiciones pertinentes de las resoluciones 56/31 y 56/32, aprobadas por la Asamblea General el 3 de diciembre de 2001 dentro del tema titulado " La situación en el Oriente Medio " . UN 1 - فيما يلي الخطوات التي اتخذتها حكومة اليابان بشأن تنفيذ الأحكام ذات الصلة الواردة في القرارين 56/31، و 56/32، اللذين اتخذتهما الجمعية العامة في 3 كانون الأول/ ديسمبر 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد