ويكيبيديا

    "el gobierno del sudán ha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة السودان قد
        
    • الحكومة السودانية
        
    • قامت حكومة السودان
        
    • أعربت حكومة السودان عن
        
    • واجهت حكومة السودان
        
    • وأكدت حكومة السودان
        
    • حكومة السودان قامت
        
    • أكدت حكومة السودان
        
    • واعترفت حكومة السودان
        
    Asimismo el Gobierno del Sudán ha adoptado una política de conciliación hasta ahora inimaginable, eximiendo al Sudán meridional de la Ley cherámica, compartiendo el poder y la riqueza e implantando un sistema federal; UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة السودان قد اعتمدت سياسة توفيقية لم يكن ليحلم بها أحد، تتضمن استثناء جنوب السودان من قوانين الشريعة، وتقاسم السلطة والثروة، وتطبيق نظام فيدرالي؛
    Creo que es mi deber informar a este órgano, como ya lo hizo mi Ministro anteriormente, que el Gobierno del Sudán ha dado unos pasos gigantescos en su búsqueda incansable de un arreglo pacífico de este conflicto atizado por la injerencia externa. UN وإنني أجد أن من واجبي أن أبلغ هذه الهيئة، كما فعل وزيري من قبل، بأن حكومة السودان قد قطعت شوطا بعيدا جدا في بحثها الذي لا يكل عن التسوية السلمية لهذا الصراع الذي يلهبه التدخل الخارجي.
    La Comisión recibió también varios informes de que el Gobierno del Sudán ha enviado suministros, incluso armas y pertrechos conexos, a las ex FAR y las milicias interahamwe en la República Democrática del Congo. UN وتلقت اللجنة أيضا تقارير عديدة بأن حكومة السودان قد نقلت إمدادات، بما في ذلك اﻷسلحة والمعدات ذات الصلة، إلى القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيات أنتراهاموي في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lo más grave es que el Gobierno del Sudán ha recurrido al bombardeo aéreo indiscriminado de los civiles. UN واﻷمر اﻷخطر هو لجوء الحكومة السودانية إلى القصف الجوي العشوائي للمدنيين.
    el Gobierno del Sudán ha impartido la capacitación, en colaboración con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) UN قامت حكومة السودان بالتدريب، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Le complace anunciar que el Gobierno del Sudán ha puesto fin al estado de emergencia en el Sudán oriental a partir de la víspera. UN وأضاف أنه يسره أن يعلن أن حكومة السودان قد أنهت حالة الطوارئ في شرق السودان في اليوم السابق.
    El Grupo de Expertos ha constatado que el Gobierno del Sudán ha violado y sigue violando las disposiciones relativas al embargo de armas de la siguiente forma: UN وتبين لفريق الخبراء أن حكومة السودان قد انتهكت ولا تزال تنتهك أحكام حظر الأسلحة بالطرق التالية:
    Cabe mencionar al respecto que el Gobierno del Sudán ha creado un comité de alto nivel para dar seguimiento a la aplicación del protocolo. UN وجدير بالذكر هنا، أن حكومة السودان قد شكلت لجنة عليا لمتابعة تنفيذ ذلك البروتوكول.
    Tomando nota de que el Gobierno del Sudán ha tomado medidas para aumentar la cooperación con algunas organizaciones internacionales, con especial atención a los derechos de los niños sudaneses, y esperando que esas medidas se refuercen en el futuro, UN وإذ تلاحظ أن حكومة السودان قد اتخذت خطوات نحو زيادة التعاون مع بعض المنظمات الدولية، مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق اﻷطفال السودانيين، وإذ تأمل في تعزيز هذه الجهود مستقبلا،
    Tomando nota de que el Gobierno del Sudán ha tomado medidas para aumentar la cooperación con algunas organizaciones internacionales, con especial atención a los derechos de los niños sudaneses, y esperando que esas medidas se refuercen en el futuro, UN وإذ تلاحظ أن حكومة السودان قد اتخذت خطوات نحو زيادة التعاون مع بعض المنظمات الدولية، مع إيلاء اهتمام خاص لحقوق اﻷطفال السودانيين، وإذ تأمل في تعزيز هذه الجهود مستقبلا،
    Lamentablemente, el Gobierno del Sudán ha tardado en permitir un acceso pleno y sin obstáculos a la asistencia humanitaria y se ha mostrado incluso más renuente a permitir el acceso para supervisar la situación de los derechos humanos en la región de una forma más amplia. UN ومن المؤسف أن حكومة السودان قد تباطأت في توفير كامل الإمكانيات لوصول المساعدات الإنسانية دون عائق، بل وأبدت ممانعة أكبر لإتاحة إمكانية إجراء رصد أكثر شمولاً لحالة حقوق الإنسان في هذه المنطقة.
    Cabe señalar que el Gobierno del Sudán ha reintegrado al Fondo de Indemnización la cantidad excedente ya concedida como indemnización respecto de dichas reclamaciones. UN ومن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان قد أعادت إلى صندوق التعويضات المبالغ الزائدة التي كانت قد مُنحت سابقاً بشأن جميع هذه المطالبات.
    No se está cumpliendo el Acuerdo de Paz de Darfur que, al parecer, el Gobierno del Sudán ha interpretado con frecuencia como una justificación para perseguir a quienes no lo firmaron. UN إن اتفاق السلام في دارفور لا ينفَّذ الآن ويبدو أن حكومة السودان قد فسّرته بشكل فضفاض على أنه تبرير لمتابعة الأطراف غير الموقعة عليه.
    2. Decide que las disposiciones del párrafo 3 infra entren en vigor a las 00.01 horas (hora del este de los Estados Unidos) del 10 de mayo de 1996 y continúen en vigor hasta que el Consejo determine que el Gobierno del Sudán ha cumplido lo dispuesto en el párrafo 1 supra; UN " ٢ - يقرر أن تدخل اﻷحكام المبينة في الفقرة ٣، أدناه، حيز النفاذ في الساعة ١٠/٠٠، بتوقيت الساحل الشرقي للولايات المتحدة اﻷمريكية، من ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، وأن تظل نافذة إلى أن يقرر مجلس اﻷمن أن حكومة السودان قد امتثلت ﻷحكام الفقرة ١ أعلاه؛
    Sin embargo, los constantes testimonios en que se hace referencia a ataques aéreos, a veces con mucho detalle, son muy preocupantes, pues hacen pensar que el Gobierno del Sudán ha recurrido, en ciertos lugares, a ataques aéreos indiscriminados sobre centros de población. UN إلا أن إفادات الشهود التي يُزعم فيها، مع إعطاء قدر كبير من التفاصيل في أحيان كثيرة، أن الطائرات قد استُخدمت في شن هجمات جوية إنما تثير قدراً كبيراً من القلق من أن حكومة السودان قد استخدمت، في مواقع معينة، الطائرات في شن هجمات عشوائية على مراكز مأهولة.
    Con todo, cabe señalar que el Gobierno del Sudán ha liberado a presos políticos. UN واستدرك قائلا إن مما تجدر اﻹشارة إليه هو أن الحكومة السودانية أفرجت عن عدد من السجناء السياسيين.
    39. En primer lugar, el Gobierno del Sudán ha realizado bombardeos aéreos indiscriminados contra objetivos civiles. UN ٩٣ - فأولا، قامت حكومة السودان بقصف أهداف مدنية من الجو قصفا عشوائيا.
    Además, el Gobierno del Sudán ha convenido en recibir una delegación de la Comisión Africana de Derechos Humanos que vendrá a visitar el país del 1º al 7 de diciembre de 1996. UN وعلاوة على ذلك، أعربت حكومة السودان عن ترحيبها بقيام وفد من اللجنة اﻷفريقية لحقوق اﻹنسان بزيارة السودان خلال الفترة من ١ إلى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    el Gobierno del Sudán ha pasado por alto totalmente las protestas de las organizaciones internacionales de derechos humanos, así como la preocupación sobre ese caso expresada por el Relator Especial a las autoridades competentes, incluido el Ministerio de Justicia y el Fiscal General durante sus visitas al Sudán en 1993. UN وقد واجهت حكومة السودان بتجاهل تام الاحتجاجات التي أعربت عنها المنظمات الدولية لحقوق اﻹنسان. والقلق الذي أبداه المقرر الخاص للسلطات المختصة، ومن بينها وزير العدل والنائب العام، خلال زياراته للسودان في عام ١٩٩٣ في هذا الصدد.
    el Gobierno del Sudán ha reafirmado su apoyo a esa labor. UN وأكدت حكومة السودان من جديد مناصرتها لهذه التدخلات.
    24. Por consiguiente, finalizamos nuestro informe sobre este aspecto del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos señalando que el Gobierno del Sudán ha hecho más de lo exigido en el ámbito de la libre determinación. UN ٤٢- ولذلك، نختتم تقريرنا عن هذا الجانب من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية باﻹشارة إلى أن حكومة السودان قامت بأكثر مما هو مطلوب في مجال تقرير المصير.
    el Gobierno del Sudán ha afirmado que la situación ha mejorado y que, como parte de las garantías procesales, ha tomado medidas para disipar las preocupaciones expresadas. UN وقد أكدت حكومة السودان أن الوضع قد تحسن، وأنها اتخذت تدابير لمعالجة الشواغل مع مراعاة الأصول القانونية.
    el Gobierno del Sudán ha reconocido que existen efectivamente problemas de secuestro y trabajo forzoso, atribuyéndolos a problemas entre tribus y a la escasez de recursos. UN واعترفت حكومة السودان بوجود مشكلتي الاختطاف والسخرة، مدﱠعية بأن المسؤول عن ذلك هما القضايا القبلية وندرة الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد