ويكيبيديا

    "el gobierno del sudán no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حكومة السودان لم
        
    • حكومة السودان لا
        
    • حكومة السودان عن
        
    Ello no afectaría a la conclusión de la Comisión de que el Gobierno del Sudán no ha aplicado una política de genocidio en Darfur. UN غير أن ذلك لا يمس الاستنتاج الذي توصلت إليه اللجنة بأن حكومة السودان لم تنتهج سياسة للإبادة الجماعية في دارفور.
    Quisiéramos señalar que el Gobierno del Sudán no inició ningún ataque contra los rebeldes después de la celebración del Acuerdo. UN ونود أن نقول إن حكومة السودان لم تكن البادئة في أي هجوم على المتمردين بعد إبرام الاتفاق.
    Tomando nota también, con pesar, de que el Gobierno del Sudán no ha dado una respuesta adecuada a las gestiones de la OUA, UN وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    El Grupo de Expertos determinó asimismo que el Gobierno del Sudán no estaba aplicando la prohibición de viajar ni la congelación de activos. UN ولاحظ الفريق أيضاً أن حكومة السودان لا تنفذ منع السفر وتجميد الأصول.
    iii) Como informó al Gobierno de Eritrea el Dr. Mustafa Osman Ismail, Asesor Especial del Presidente, el Gobierno del Sudán no apoya la resolución 1907 (2009) del Consejo de Seguridad, en la cual se imponen sanciones a Eritrea. UN ' 3` وقد أُبلغت حكومة إريتريا، عن طريق الدكتور مصطفى عثمان إسماعيل، المستشار الخاص لرئيس السودان، بأن حكومة السودان لا تؤيد قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1907 الذي يفرض جزاءات على إريتريا.
    Expresando su preocupación por el hecho de que el informe sobre los incidentes de Juba publicado por el Gobierno del Sudán no aclare satisfactoriamente la cuestión de las ejecuciones sumarias y ejecuciones extrajudiciales, torturas y detenciones arbitrarias que, según los informes, tuvieron lugar en la ciudad de Juba en el verano de 1991, UN وإذ تعرب عن القلق لكون التقرير الذي أصدرته حكومة السودان عن اﻷحداث التي وقعت في جوبا لا يوضح على نحو مرضٍ مسألة اﻹعدام بإجراءات موجزة وما أبلغ عنه من حالات القتل خارج إطار القضاء والتعذيب والاعتقال التعسفي التي وقعت في بلدة جوبا في صيف عام ١٩٩١،
    Lamentando el hecho de que el Gobierno del Sudán no haya cumplido todavía con lo solicitado por el Órgano Central de la OUA en esas declaraciones, UN وإذ يأسف ﻷن حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في هذين البيانين،
    Lamentando el hecho de que el Gobierno del Sudán no haya cumplido todavía con lo solicitado por el Órgano Central de la OUA en esas declaraciones, UN وإذ يأسف ﻷن حكومة السودان لم تمتثل حتى اﻵن لطلبات الجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية الواردة في هذين البيانين،
    Tomando nota también, con pesar, de que el Gobierno del Sudán no ha dado una respuesta adecuada a las gestiones de la OUA, Página UN وإذ يحيط علما أيضا، مع اﻷسف، بأن حكومة السودان لم تتجاوب بالقدر الكافي مع جهود منظمة الوحدة اﻷفريقية،
    La Comisión llegó a la conclusión de que el Gobierno del Sudán no había aplicado una política de genocidio. UN خلصت اللجنة إلى أن حكومة السودان لم تتبع سياسة الإبادة الجماعية.
    Además, cabe señalar que el Gobierno del Sudán no alegó haber encontrado armas en las aldeas que fueron atacadas. UN وبالإضافة إلى ذلك، فمن الجدير بالإشارة أن حكومة السودان لم تدع أنها قد عثرت على أسلحة في القرى التي هوجمت.
    Sin embargo, el Gobierno del Sudán no dio su consentimiento. UN بيد أن حكومة السودان لم تعط موافقتها على ذلك.
    Sin embargo, el Gobierno del Sudán no dio su consentimiento. UN بيد أن حكومة السودان لم تعط موافقتها على ذلك.
    En respuesta a su petición, la Comisión fue informada de que el Gobierno del Sudán no había solicitado oficialmente apoyo a la UNMIS para celebrar sus elecciones. UN وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار بأن حكومة السودان لم تطلب رسميا دعم البعثة في إجراء انتخاباتها.
    La Corte ha informado reiteradamente al Consejo de Seguridad de que el Gobierno del Sudán no está cooperando con la Corte. UN وقد أبلغت المحكمة المجلسَ مرارا بأن حكومة السودان لا تتعاون معها.
    La Comisión Internacional de Investigación para Darfur llegó a la conclusión de que el Gobierno del Sudán no había seguido una política de genocidio, y en aquella ocasión los Estados Unidos no presentaron objeciones. UN ولجنة التحقيق الدولية المعنية بدارفور قد انتهت إلى أن حكومة السودان لا تتبع سياسة لإبادة الجنس ولم تعترض الولايات المتحدة في ذلك الوقت.
    Además, el Gobierno del Sudán no niega el bombardeo de posiciones rebeldes en Darfur en el primer semestre de 2010, pero rechaza enérgicamente los informes que dan cuenta de matanzas de civiles en algunos de esos casos, por considerar que se trata de propaganda antigubernamental. UN وعلاوة على ذلك، فإن حكومة السودان لا تنفي قصف مواقع المتمردين في دارفور في النصف الأول من عام 2010، لكنها ترفض بشدة التقارير التي تتحدث عن قتل المدنيين في بعض الحالات وتعتبرها دعاية مناهضة للحكومة.
    En consecuencia, el Gobierno del Sudán no considera que la presencia de los MIG-29 en Darfur sea una violación de sus obligaciones. UN ولذلك، فإن حكومة السودان لا تعتبر وجود طائرات من طراز ميغ - 29 في دارفور انتهاكا لالتزاماتها.
    El Copresidente del Sudán del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei afirmó que el Gobierno del Sudán no apoyaba ninguna votación unilateral, ya fuera de los ngok dinka o de los misseriya. UN وذكر الرئيس المشارك عن السودان في لجنة الرقابة المشتركة في أبيي أن حكومة السودان لا تؤيد أي تصويت انفرادي، سواء من جانب دينكا نقوك أو من جانب المسيرية.
    5. el Gobierno del Sudán no alienta la creación de organizaciones en el interior de su territorio que pudieran ser hostiles a los regímenes de los países vecinos, entre ellos Eritrea. UN ٥ - إن حكومة السودان لا تشجع قيام أي تنظيمات داخل أراضيها تكون معادية لﻷنظمة في الدول المجاورة بما في ذلك الجارة اريتريا.
    Preocupada porque el Gobierno del Sudán no haya llevado a cabo una investigación exhaustiva e imparcial de los asesinatos de nacionales del Sudán que trabajaban en organizaciones de socorro de gobiernos extranjeros, pese al anuncio del Gobierno de que tenía intención de convocar una comisión de investigación judicial independiente, UN وإذ يقلقها قعود حكومة السودان عن القيام بما يلزم ﻹجراء تحقيق نزيه كامل في حوادث قتل المواطنين السودانيين العاملين في منظمات اﻹغاثة الحكومية اﻷجنبية، رغم ما أعلنته حكومة السودان بشأن اعتزامها أن تعقد لجنة مستقلة للتحقيقات القضائية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد