Tomando nota asimismo de que en cuanto a la cuestión de la isla Water aún prosigue el debate entre el Gobierno del Territorio y la Potencia Administradora, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، |
Observando también que continúan las deliberaciones sobre la cuestión de la Isla Water entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، |
Tomando nota asimismo de que en cuanto a la cuestión de la isla Water aún prosigue el debate entre el Gobierno del Territorio y la Potencia Administradora, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، |
Tomando nota asimismo de que en cuanto a la cuestión de la isla Water aún prosigue el debate entre el Gobierno del Territorio y la Potencia Administradora, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، |
1. Pide a la Potencia administradora que acelere las actividades de estudio constitucional en el Territorio, en estrecha cooperación con el Gobierno del Territorio y de conformidad con los deseos y aspiraciones de la población de las Islas Caimán, con miras a que el pueblo de las Islas Caimán pueda ejercer su inalienable derecho a la libre determinación; | UN | ١ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة التعجيل بعملية استعراض الدستور في اﻹقليم، بتعاون وثيق مع حكومة اﻹقليم وبما يتفق مع رغبات وأماني أهالي كايمان، تمكينا لشعب جزر كايمان من ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير؛ |
Acogiendo con beneplácito la conclusión de las deliberaciones celebradas entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora sobre la cuestión de la isla Water, | UN | وإذ ترحب بنتيجة المناقشة التي جرت بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Acogiendo con beneplácito la conclusión de las deliberaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora sobre la cuestión de la isla Water, | UN | وإذ ترحب بنتيجة المناقشة التي جرت بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Acogiendo con satisfacción la conclusión de las deliberaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora sobre la cuestión de la Isla Water, | UN | وإذ ترحب باختتام المناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Observando también que continúan las deliberaciones sobre la cuestión de la isla Water entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، |
Acogiendo con beneplácito la conclusión de las deliberaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora sobre la cuestión de la isla Water, | UN | وإذ ترحب باختتام النقاش بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Acogiendo con beneplácito la conclusión de las deliberaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia Administradora sobre la cuestión de la isla Water, | UN | وإذ ترحب باختتام النقاش بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Acogiendo con beneplácito la terminación de las deliberaciones sobre la cuestión de la Isla Water entre el Gobierno del Territorio y la Potencia Administradora, | UN | وإذ ترحب باختتام النقاش بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Acogiendo con beneplácito la conclusión de las deliberaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora sobre la cuestión de la isla Water, | UN | وإذ ترحب بنتيجة المناقشة التي جرت بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Acogiendo con beneplácito la conclusión de las deliberaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora sobre la cuestión de la isla Water, | UN | وإذ ترحب باختتام النقاش بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Acogiendo con beneplácito la conclusión de las deliberaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora sobre la cuestión de la isla Water, | UN | وإذ ترحب باختتام النقاش بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، |
Tomando nota además de que sigue en estudio en negociaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora la cuestión de la Isla Water, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة " ووتر " لا تزال قيد المناقشة بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، |
" Observando también que continúan las deliberaciones sobre la cuestión de la Isla Water entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora, " | UN | " وإذ ترحب باختتام المناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر، " |
" Acogiendo con beneplácito la conclusión de las deliberaciones sobre la cuestión de la Isla Water entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora, " | UN | " وإذ تلاحظ أيضا أن مسألة جزيرة ووتر لا تزال موضع مناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة، |
En la resolución, la Asamblea General, entre otras cosas, acogió con beneplácito la conclusión de las deliberaciones entre el Gobierno del Territorio y la Potencia administradora sobre la cuestión de la Isla Water (véase el párrafo 3 supra). | UN | وفي ذلك القرار، رحبت الجمعية العامة، في جملة أمور، بإنهاء المناقشات بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة بشأن مسألة جزيرة ووتر )انظر الفقرة ٣ أعلاه(. |
En los anteriores documentos de trabajo preparados por la Secretaría (A/AC.109/1192, párrs. 19 a 37 y A/AC.109/2018, párrs. 74 a 83) figura información detallada sobre el referéndum, sobre el estatuto político del Territorio, celebrado el 30 de enero de 1982, sobre el proyecto de ley de commonwealth y sobre las negociaciones que, en relación con éste, mantuvieron el Gobierno del Territorio y la Potencia Administradora en el período 1986-1994. | UN | ألف - مشروع قانون الكمنولث ٣٤ - ترد المعلومات المفصلة المتعلقة بالاستفتاء بشأن المركز السياسي الذي أجري في ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٨٢، وبمشروع قانون الكمنولث، باﻹضافة إلى المفاوضات ذات الصلة بهذا اﻷمر التي جرت بين حكومة اﻹقليم والدولة القائمة باﻹدارة خلال الفترة ١٩٨٦ - ١٩٩٤ في ورقتي العمل السابقتين اللتين أعدتهما اﻷمانة العامة )A/AC.109/1192، الفقرات ١٩ - ٣٧، و A/AC.109/2018، الفقرات ٧٤ - ٨٣(. |
1. Pide a la Potencia Administradora que acelere la entrada en vigor de la Constitución enmendada, en estrecha cooperación con el Gobierno del Territorio y de conformidad con los deseos y las aspiraciones de la población de las Islas Caimán, con miras a que la población de las Islas Caimán pueda ejercer su derecho inalienable a la libre determinación; | UN | ١ - تطلب من الدول القائمة باﻹدارة التعجيل ببدء إنفاذ الدستور المعدل، وذلك بتعاون وثيق مع حكومة اﻹقليم وبما يتفق مع رغبات وأماني أهالي كايمان، تمكينا لشعب جزر كايمان من ممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير؛ |