ويكيبيديا

    "el gobierno desde" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومة منذ
        
    Era bastante difícil evaluar la evolución de la condición jurídica y social de la mujer y las iniciativas adoptadas por el Gobierno desde que se inició la reestructuración del país. UN ويصعب نوعا ما تقييم كيفية تطور مركز المرأة أية مبادرات اضطلعت بها الحكومة منذ أن بدأت عملية إعادة تشكيل البلد.
    Era bastante difícil evaluar la evolución de la condición jurídica y social de la mujer y las iniciativas adoptadas por el Gobierno desde que se inició la reestructuración del país. UN ويصعب نوعا ما تقييم كيفية تطور مركز المرأة أية مبادرات اضطلعت بها الحكومة منذ أن بدأت عملية إعادة تشكيل البلد.
    Dichos acontecimientos han sido descritos por muchos comentaristas, dentro y fuera del Irán, como la impugnación más grave a que se ha enfrentado el Gobierno desde los primeros días de la Revolución Islámica. UN وقد وصف كثير من المعلقين داخل إيران وخارجها هذه اﻷحداث بأنها أخطر تحد واجهته الحكومة منذ اﻷيام اﻷولى للثورة اﻹسلامية.
    En Viet Nam, el PNUD ha estado colaborando con el Gobierno desde 1992 en la reforma del sector público. UN وفي فييت نام، يعمل البرنامج اﻹنمائي مع الحكومة منذ عام ١٩٩٢ على إصلاح القطاع العام.
    La educación oficial en Uganda, que ha estado supervisada casi enteramente por el Gobierno desde la independencia del país, se divide en tres ciclos principales: UN والتعليم الرسمي في أوغندا، الذي ما برح يخضع كلية تقريبا لسيطرة الحكومة منذ الاستقلال، يأخذ 3 مراحل رئيسية:
    Sin unas instituciones que funcionen conforme al Estado de derecho, la aplicación efectiva de los tratados internacionales ratificados por el Gobierno desde 1997 en materia de derechos humanos será difícil. UN وما لم تضطلع مؤسسات حكم القانون بعملها بصورة كافية، فإن معاهدات حقوق الإنسان التي صادقت عليها الحكومة منذ عام 1997، على سبيل المثال، سوف يتعذر تنفيذها.
    A continuación se consignan las medidas especiales de carácter provisional adoptadas por el Gobierno desde 1998. UN وفيما يلي التدابير الخاصة المؤقتة التي اتخذتها الحكومة منذ سنة 1998.
    Informó al Grupo de Trabajo de que esta señora dialogaba con el Gobierno desde hacía un año. UN وأخبرت الفريق العامل أن آونغ سان سو كيي دخلت في حوار مع الحكومة منذ سنة.
    Actualización: Igualdad entre los géneros - resultados obtenidos por el Gobierno desde 2001 UN المساواة بين الجنسين - النتائج التي حققتها الحكومة منذ عام 2001
    Lista de documentos jurídicos relativos a los derechos de la mujer aprobados por el Gobierno desde 1985 UN اﻷول - الوثائق القانونية المتعلقة بحقوق المرأة التي أقرتها الحكومة منذ عام ١٩٨٥
    Las instituciones de Bretton Woods tomaron nota con satisfacción de los esfuerzos realizados por el Gobierno desde su anterior visita, en febrero y marzo de 2000. UN ولاحظت مؤسستا بريتون وودز بارتياح الجهود التي بذلتها الحكومة منذ زيارتهما السابقة في شهري شباط/فبراير وآذار/مارس 2000.
    El Gobierno, desde la promulgación de la primera Constitución, ha procurado plasmar este derecho en la legislación, pero las organizaciones sindicales siempre han rechazado las propuestas presentadas al respecto. UN وقد قامت الحكومة منذ صدور أول دستور بمحاولة تقنين هذا الحق إلا أن المركزيات النقابية كانت دائماً ترفض المقترحات التي تقدم بشأن ذلك.
    Después de realizar una introducción en el capítulo I, la Representante Especial describe en el capítulo II las medidas positivas adoptadas por el Gobierno desde 1998 para fortalecer el marco jurídico e institucional de promoción y protección de los derechos humanos. UN وبعد الفصل الأول الافتتاحي، تشرح الممثلة الخاصة في الفصل الثاني الخطوات الإيجابية التي اتخذتها الحكومة منذ عام 1998 بغية تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي للنهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    La Sra. Zou Xiaogiao solicita información sobre las medidas positivas adoptadas por el Gobierno desde 2003 para reducir las desigualdades y garantizar la escolarización de las niñas del medio rural. UN 2 - السيدة جو شياوجياو: طلبت معلومات عن التدابير الإيجابية المتخذة من الحكومة منذ عام 2003 بقصد الحد من عدم المساواة وتعزيز تسجيل الفتيات الريفيات.
    57. Bangladesh acogió con satisfacción algunas medidas concretas adoptadas por el Gobierno desde la independencia de Montenegro en 2006. UN 57- ورحبت بنغلاديش بالخطوات العملية التي اتخذتها الحكومة منذ استقلال الجبل الأسود في عام 2006.
    Tras apuntar que un sistema de cuotas dio lugar a un aumento considerable del número de mujeres parlamentarias en 2011, la oradora desea saber por qué ha disminuido en general el número de mujeres que ocupan posiciones en el Gobierno desde 2008. UN وسألت، وهي تلاحظ أن نظاما للحصص قد أدى إلى زيادة كبيرة في عدد النساء الأعضاء في البرلمان في 2011، عن السبب في حدوث هبوط في عدد النساء في مجموع وظائف الحكومة منذ 2008.
    116. Suiza aplaudió los esfuerzos realizados por el Gobierno desde su primer EPU. UN 116- وأثنت سويسرا على الجهود التي بذلتها الحكومة منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول للحالة فيها.
    Primer Objetivo: erradicar la pobreza extrema y el hambre. Las Estrategias de reducción de la pobreza adoptadas por el Gobierno desde 2001 han tenido efectos beneficiosos en las mujeres. UN ففيما يتعلق بالهدف 1- القضاء على الفقر المدقع والجوع، أثرت استراتيجيات الحد من الفقر التي اتبعتها الحكومة منذ عام 2001 بصورة إيجابية على وضع المرأة.
    Está presente en el Gobierno desde mayo de 2012. UN والتكافؤ متحقق في الحكومة منذ أيار/مايو 2012.
    La propuesta de enmienda al artículo 23 de la Constitución se ha retirado como consecuencia del acuerdo de política de gobierno concertado entre los dos partidos que están en el Gobierno desde enero de 1989. UN وسحب الاقتراح المقدم بتعديل المادة ٣٢ من الدستور في أعقاب اتفاق السياسة الحكومية الذي أبرم بين الحزبين الممثلين في الحكومة منذ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد