ويكيبيديا

    "el gobierno y el sector privado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحكومة والقطاع الخاص
        
    • القطاعين الحكومي والخاص
        
    • والحكومة والقطاع الخاص
        
    • الحكومة وفي القطاع الخاص
        
    • القطاع الحكومي وفي القطاع الخاص
        
    • للحكومة والقطاع الخاص
        
    Su contribución varía según el país, pero siempre representan un importante recurso no sólo para las medidas de emergencia sino también como fuente de asistencia sanitaria que complementa a la prestada por el Gobierno y el sector privado. UN وتتباين مساهماتها في كل بلد، إلا أنها تمثل مصدرا هاما ليس بالنسبة للاجراءات الطارئة فحسب، بل أيضا في بلدان عديدة باعتبارها مصدرا للرعاية الصحية التي يستكمل بها ما تقدمه الحكومة والقطاع الخاص.
    En cambio, debería destacarse la función que corresponde a esos consejos en el fomento del diálogo entre el Gobierno y el sector privado. UN غير أنه ينبغي للمرء أن يؤكد على دور هذه المجالس في تشجيع الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Y lo que es más importante, el programa ha servido para que se inicie un nuevo diálogo entre el Gobierno y el sector privado sobre la cuestión de la adopción de políticas. UN واﻷهم من ذلك أن البرنامج نجح في بدء حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص بشأن المسائل المرتبطة بوضع السياسة العامة.
    El reconocimiento de este hecho también ha tenido por resultado menores enfrentamientos entre el Gobierno y el sector privado en muchos países. UN وتجسد أيضا هذا الإقرار في تخفيف المجابهة بين الحكومة والقطاع الخاص في بلدان عديدة.
    Su impacto económico cambia radicalmente la relación entre el Gobierno y el sector privado. UN فأثرهما الاقتصادي يغير تغييراً جذرياً العلاقة بين القطاعين الحكومي والخاص.
    Participan en esos debates diferentes interesados, incluidas organizaciones de la sociedad civil, el Gobierno y el sector privado. UN ويشارك في هذا النقاش مختلف أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والحكومة والقطاع الخاص.
    El programa ha conseguido también iniciar un nuevo diálogo entre el Gobierno y el sector privado sobre cuestiones de formulación de políticas. UN كما أن البرنامج قد نجح في اطلاق حوار جديد بين الحكومة والقطاع الخاص في مسائل وضع السياسات.
    También es necesario mejorar los vínculos entre el Gobierno y el sector privado a fin de fortalecer los programas de rehabilitación y reinserción social. UN ومن الضروري أيضا وجود صلة محسنة بين الحكومة والقطاع الخاص لتعزيز برامج التأهيل وإعادة اﻹدماج الاجتماعي.
    El Comité Consultivo Conjunto del Sector Público y Privado era el mecanismo que regía las relaciones entre el Gobierno y el sector privado. UN واللجنة الاستشارية المشتركة بين القطاعين العام والخاص هي اﻵلية المعنية بالعلاقات بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Asociación y cooperación entre el Gobierno y el sector privado UN الشراكة والتعاون بين الحكومة والقطاع الخاص
    i) Canales del diálogo entre el Gobierno y el sector privado UN `١` قنوات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص
    Sus efectos económicos modifican radicalmente las relaciones entre el Gobierno y el sector privado. UN ويغير أثرهما الاقتصادي بشكل جذري العلاقة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    Muchos de esos cambios son posibles mediante el diálogo entre el Gobierno y el sector privado con miras al fomento del desarrollo de las empresas. UN وقد تسنى إجراء هذه التغييرات عن طريق الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص من أجل تعزيز تنمية المؤسسات.
    Es importante que los mecanismos para el diálogo entre el Gobierno y el sector privado faciliten ese proceso interactivo. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تيسر آليات الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص هذه العملية التفاعلية.
    el Gobierno y el sector privado pueden excluir fácilmente a la sociedad civil en el momento de tomar decisiones de vital importancia. UN وقد يسهل على الحكومة والقطاع الخاص أن يستبعدا المجتمع المدني من القرارات الحيوية.
    Se benefician del crecimiento apoyo que prestan el Gobierno y el sector privado que a menudo financia programas de mejoramiento de la capacidad. UN وهن يستفدن من الدعم المتزايد من جانب الحكومة والقطاع الخاص الذي يمول في غالب اﻷحيان برامج تعزيز المهارات.
    Ha establecido un órgano encargado de reforzar el diálogo entre el Gobierno y el sector privado. UN ولقد أنشأت هيئة للقيام بتعزيز الحوار بين الحكومة والقطاع الخاص.
    El éxito de la labor del Consejo es fruto de la relación de cordialidad y cooperación que existe entre el Gobierno y el sector privado. UN ونجاح عمل المجلس جاء نتيجة للعلاقة الودية والشراكة بين الحكومة والقطاع الخاص.
    el Gobierno y el sector privado han hecho grandes inversiones en instalaciones educacionales, incluso a nivel terciario. UN وأضافت أن الحكومة والقطاع الخاص قد وظفا استثمارات كبيرة في المنشآت التعليمية، بما في ذلك منشآت التعليم العالي.
    Esto podía facilitar la presentación de problemas relacionados con las PYMES en el diálogo entre el Gobierno y el sector privado. UN وقد ييسر هذا عرض المسائل المتصلة بالمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في الحوار بين القطاعين الحكومي والخاص.
    El Equipo de Tareas reúne a figuras clave de las organizaciones internacionales, el sector no gubernamental, las instituciones de tercer nivel, el Gobierno y el sector privado. UN وتضم فرقة العمل تلك شخصيات رائدة من المنظمات الدولية والقطاع غير الحكومي ومؤسسات المستوى الثالث والحكومة والقطاع الخاص.
    Sin embargo, sólo el 8,9% de los puestos de responsabilidad en el Gobierno y el sector privado estaban ocupados por mujeres. UN ومن ناحية أخرى، لا تتجاوز نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية في الحكومة وفي القطاع الخاص 8.9 في المائة.
    el Gobierno y el sector privado pueden colaborar para establecer centros en los que los empresarios tengan acceso a la vez a servicios de desarrollo empresarial e insumos (por ejemplo, formación de empresarios, información, finanzas, control de calidad, establecimiento de redes y asesoramiento comercial). UN ويمكن للحكومة والقطاع الخاص أن يعملا معاً من أجل إنشاء مراكز لتوفير خدمات جامعة ومتنوعة حيث تُتاح لمنظمي المشاريع إمكانية الحصول على خدمات تطوير الأعمال التجارية والمدخلات اللازمة (أي التدريب في مجال تنظيم المشاريع، والمعلومات، والتمويل، ومراقبة الجودة، والربط الشبكي، وإسداء المشورة في مجال الأعمال التجارية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد