ويكيبيديا

    "el goce efectivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التمتع الفعلي
        
    • التمتُّع الفعلي
        
    • التمتع الفعال
        
    • تمتعاً فعلياً
        
    • التمتّع الفعلي
        
    • والتمتع الفعال
        
    • بالتمتع الفعلي
        
    • تمتعهم الفعلي
        
    • التمتُّع الفعَّال
        
    • الممارسة الفعالة
        
    • الإعمال الفعلي
        
    • فعالية التمتع
        
    • تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة فعلياً
        
    • تمتع الجميع تمتعا فعليا
        
    • للتمتع الفعلي
        
    MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما في ذلك النُهُـج المختلفـــة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهــج المختلفة لتحسيــن التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسـان والحريات اﻷساسية
    el goce efectivo de los derechos humanos UN التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    El proyecto de resolución se refiere a las cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN ويتصل مشروع القرار بمسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS HUMANOS Y LAS LIBERTADES FUNDAMENTALES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج البديلــة لتحسيــن التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN النهج البديلــة لتحسين التمتع الفعلي بحقــوق اﻹنسان
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN بما فيها النهــج البديلة لتحسين التمتع الفعلي
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN بما فيها النهج البديلـة لتحسين التمتع الفعلي
    Su mandato, claramente establecido, es el de promover y proteger el goce efectivo de todos los derechos humanos de todos los ciudadanos del mundo. UN إن ولايته الموضوعة بوضوح هي تعزيز وحماية التمتع الفعلي لسكان العالم كافة بجميع حقوق الانسان.
    b) Cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales1 UN مسائـل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS CONFERENCIAS Y CUESTIONES UN المختلفة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان
    CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS: CUESTIONES RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR el goce efectivo DE LOS DERECHOS UN مسائل حقوق الانسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الانسـان والحريات اﻷساسية
    Promoción y protección de los derechos humanos: cuestiones de derechos humanos, incluidos otros medios de mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النُهُج البديلة لتحسين التمتُّع الفعلي بحقوق الإنسان والحريّات الأساسية
    Se necesitan enfoques alternativos para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y libertades fundamentales y hacer frente a esos desafíos. UN ويلزم وجود نهج بديلة لتحسين التمتع الفعال بحقوق اﻹنسان والحريات ليتسنى مواجهة مثل هذه التحديات.
    Al atentarse de manera indiscriminada contra la tranquilidad de quienes viven en Cuba, especialmente en La Habana, y producirse daños, zozobra y pánico, se afectó el goce efectivo de los derechos humanos de la población de ese país. UN إن هذه الاعتداءات، بإخلالها بسلم وسكينة كل من يعيشون في كوبا بلا تمييز، لا سيما في هافانا، وبإلحاقها أضراراً وإحداثها بلبلة وذعراً، قد حالت دون تمتع سكان ذلك البلد تمتعاً فعلياً بحقوق الإنسان.
    Promoción y protección de los derechos humanos: cuestiones de derechos humanos, incluidos otros medios de mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النُّهج البديلة لتحسين التمتّع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Efectos de las crisis económicas y financieras mundiales en la realización universal y el goce efectivo de los derechos humanos UN تأثير الأزمتين الاقتصادية والمالية العالميتين على الإعمال العالمي لحقوق الإنسان والتمتع الفعال بها
    También se refirió a la discriminación de los afrodescendientes en la administración del sistema de justicia penal, así como en relación con el goce efectivo de los derechos políticos y la participación en los asuntos públicos. UN وأشار السيد سيسيليانوس أيضاً إلى التمييز ضد المنحدرين من أصل أفريقي في مجال إدارة نظام العدالة الجنائية، وكذلك فيما يتعلق بالتمتع الفعلي بالحقوق السياسية والمشاركة في تسيير الشؤون العامة.
    Habida cuenta de los artículos 12 a 17 de la Convención, recomienda que se adopten más medidas para promover la participación de los niños en la familia, en la escuela y en otras instituciones sociales, así como garantizar el goce efectivo de sus libertades fundamentales, en particular las de opinión, expresión y asociación. UN وتوصي اللجنة، في ضوء المواد 12 إلى 17 من الاتفاقية، باتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز مشاركة الأطفال في الأسرة وفي المدرسة والمؤسسات الاجتماعية الأخرى، وكذلك لضمان تمتعهم الفعلي بحقوقهم الأساسية، بما فيها الحق في إبداء الرأي وفي التعبير وفي تشكيل الجمعيات.
    b) Cuestiones de derechos humanos, incluidos otros medios de mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN (أ) مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النُهج البديلة لتحسين التمتُّع الفعَّال بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Relator Especial sobre las consecuencias de la deuda externa para el goce efectivo de los derechos económicos, sociales y culturales (Sr. R. Figueredo) UN المقرر الخاص المعني بآثار الديون الخارجية على الممارسة الفعالة للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (السيد ر.
    Se instaurarán medidas y garantías especiales para velar por el goce efectivo de los derechos de los niños con discapacidad. UN كما تعتزم الدولة اتخاذ تدابير وتوفير ضمانات خاصة لكفالة الإعمال الفعلي لحقوق الأطفال المعوقين.
    Promoción y protección de los derechos humanos: cuestiones de derechos humanos, incluidos otros medios de mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y las libertades fundamentales UN تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين فعالية التمتع بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Los Estados partes reafirman el derecho inherente a la vida de todos los seres humanos y adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar el goce efectivo de ese derecho por las personas con discapacidad en igualdad de condiciones con las demás. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد أن لكل إنسان الحق الأصيل في الحياة وتتخذ جميع التدابير الضرورية لضمان تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة فعلياً بهذا الحق على قدم المساواة مع الآخرين.
    Malasia considera que el nuevo Consejo de Derechos Humanos tiene una importante función que desempeñar en la promoción y protección universales de los derechos humanos y para garantizar el goce efectivo de todos los derechos humanos por todas las personas. UN 13 - وترى ماليزيا أن مجلس حقوق الإنسان الجديد له دور مهم يضطلع به في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على نحو شامل وكفالة تمتع الجميع تمتعا فعليا بجميع حقوق الإنسان.
    El final de los combates y la remoción de las minas terrestres son elementos indispensables para el goce efectivo de la libertad de circulación en Camboya. UN إن وضع نهاية للصراع وإزالة اﻷلغام اﻷرضية من اﻷمور اﻷساسية للتمتع الفعلي بحرية التنقل في كمبوديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد