ويكيبيديا

    "el golfo arábigo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخليج العربي
        
    • والخليج العربي
        
    - la parte iraquí de la zona desmilitarizada que partiendo de Hafr Al Batin, en la frontera iraquí-saudita, llega hasta el puerto de Um-Kasir en el Golfo Arábigo. UN ـ الجانب العراقي من المنطقة المنزوعة السلاح الممتدة من حفر الباطن على الحدود العراقية السعودية، بطول الطريق حتى ميناء أم قصر على الخليج العربي.
    a los Emiratos Árabes Unidos en el Golfo Arábigo UN اﻹمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Limita con el Iraq al nordeste, con el Reino de la Arabia Saudita al sur y el suroeste y con el Golfo Arábigo al este. UN ويحدها العراق من الشمال الغربي، والمملكة العربية السعودية من الجنوب والجنوب الغربي، كما يحدها من الشرق الخليج العربي.
    Fue un centro de comercio que vinculó el Golfo Arábigo, el Lejano Oriente y África. UN وقد كانت مركزاً تجارياً يربط بين الخليج العربي والشرق الأقصى وأفريقيا.
    Las Fuerzas Marítimas Combinadas son una coalición naval dirigida por los Estados Unidos cuya misión es realizar operaciones integradas y coordinadas en el Golfo de Adén, el Golfo de Omán, el Mar de Arabia, el Golfo Arábigo, el Mar Rojo y partes del Océano Índico, una zona que abarca más de 2,5 millones de millas cuadradas de aguas internacionales. UN 24 - القوات البحرية المشتركة هي ائتلاف بحري تقوده الولايات المتحدة ومهمته إجراء عمليات متكاملة ومنسقة في خليج عدن وخليج عمان وبحر العرب والخليج العربي والبحر الأحمر وأجزاء من المحيط الهندي، تغطي ما يزيد على 2.5 مليون ميل مربع من المياه الدولية.
    Entre los resultados más sobresalientes de dicha cooperación figuraba la prohibición del uso de las redes de arrastre para los peces demersales durante los períodos de cría en el Golfo Arábigo y durante un período anual de tres meses. UN ومن أبرز نتائج هذا التعاون حظر استخدام شباك الجر لصيد أسماك القاع خلال مواسم التزاوج في الخليج العربي ولمدة ثلاثة أشهر من كل عام.
    " el Golfo Arábigo es la masa de agua más expuesta a la contaminación por hidrocarburos de todo el mundo. UN " إن الخليج العربي هو أكثر مجتمعات المياه تعرضاً للتلوث بالنفط في العالم.
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, en el Golfo Arábigo, que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, en el Golfo Arábigo, que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Ocupación iraní de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos, en el Golfo Arábigo UN سـابعاً: احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصـغرى وأبـو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي.
    Ocupación iraní de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, pertenecientes a los Emiratos Árabes Unidos, en el Golfo Arábigo UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي.
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, en el Golfo Arábigo, que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, en el Golfo Arábigo, que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes de Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa, en el Golfo Arábigo, que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Reiteramos que la estabilidad y el progreso económico en el Golfo Arábigo requieren relaciones de buena vecindad que se ajusten a los principios del respeto por la soberanía y la integridad territorial de los Estados y la no injerencia en sus asuntos internos. UN ونؤكد أن الاستقرار والرخاء الاقتصادي في منطقة الخليج العربي يستوجب بالضرورة إقامة علاقات حسن الجوار مستندة إلى مبادئ احترام سيادة واستقلال الدول وتكامل أراضيها وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes en el Golfo Arábigo, que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos: Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي.
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes en el Golfo Arábigo que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos: Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    Ocupación por el Irán de las tres islas árabes en el Golfo Arábigo que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos: Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa UN احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي
    La resolución se titula " Ocupación por la República Islámica del Irán de las tres islas árabes en el Golfo Arábigo que pertenecen a los Emiratos Árabes Unidos: Tunb Mayor, Tunb Menor y Abu Musa " . UN وعنوان القرار هو: ' ' احتلال إيران للجزر العربية الثلاث طنب الكبرى وطنب الصغرى وأبو موسى التابعة لدولة الإمارات العربية المتحدة في الخليج العربي``.
    Las aguas territoriales qataríes se adentran en el Golfo Arábigo hasta unas 95 millas náuticas hacia al este y unas 51 millas náuticas hacia el norte. UN وتمتد المياه الإقليمية القطرية إلى نحو 95 ميلاً بحرياً في عرض البحر باتجاه الشرق وحوالي 51 ميلاً بحرياً باتجاه الشمال في الخليج العربي بمساحة قدرها 500 10 كيلو متراً مربعاً.
    Como señalé en mi informe anterior, las Fuerzas Marítimas Combinadas son una coalición naval internacional de 25 naciones dirigida por los Estados Unidos cuya misión es realizar operaciones integradas y coordinadas en el Golfo de Adén, el Golfo de Omán, el Mar de Arabia, el Golfo Arábigo, el Mar Rojo y partes del Océano Índico. UN 29 - كما أشرت في تقريري السابق، فالقوات البحرية المشتركة هي تحالف بحري دولي مؤلف من 25 دولة، تقوده الولايات المتحدة، ويجري عمليات متكاملة ومنسقة في خليج عدن وخليج عمان وبحر العرب والخليج العربي والبحر الأحمر وأجزاء من المحيط الهندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد