Se requisó al pueblo ucraniano, no ya el grano, sino todos los productos alimentarios. | UN | فلم تُصادر فقط الحبوب من الشعب الأوكراني، وإنما أيضا جميع المنتجات الغذائية. |
La agricultura está basada fundamentalmente en el conocimiento para lograr una buena producción, y se requieren unas aptitudes comerciales básicas para vender el grano y administrar los ingresos del hogar. | UN | كما أن المهارات التجارية الأساسية مطلوبة من أجل بيع الحبوب وإدارة الدخل الأُسري. |
Podríamos decir que la vida espiritual y material de estas ciudades estaba dominada por el grano y la cosecha que los sustentaba. | TED | لذلك, إن أحببتم, فإن جميع مظاهر الحياة الروحانية و المادية لهذه المدن سيطر عليها الحبوب و الحصاد اللذان حافظا عليهم. |
De haber tenido más confianza cuando se acercaba a ella, quizá no habría notado el grano o ni siquiera le habría salido. | TED | و عليه أن يثق بنفسه أكثر حين الاقتراب من حبيبته فقد لا تلاحظ البثرة , أو ربما لن تظهر من الأساس |
Amigo, eso que posteaste sobre el grano de Tori... | Open Subtitles | صاحبي , هذا الموضوع الذي وضعته عن بثرة توري |
Sé separar el grano de la paja y dejar que las pequeñeces se las lleve el viento. | Open Subtitles | أعرف كيفية فصل القمح من قشرته و ترك الأشياء الصغيرة تسقط |
Dice que nos darà el grano sòlo si le damos los recipientes. - Dàselos. | Open Subtitles | يقول بأنه سيعطي لنا الحبوب فقط إذا أعطيناه الأطباق المعدنية |
Solo el grano del dulce beso de la malta. | Open Subtitles | لا شيء سوى الحبوب الصـافية وقُـبلة الشعير الحلوّة |
Debe de haber traído todo el grano y las reses a este lado de Abisinia. | Open Subtitles | كان يجب أن تحضروا كل الحبوب السائبة و اللحم البقرى الى هذا الجانب من الحبشة |
La policía tiene al hombre que robó el grano. | Open Subtitles | جوردون باشا ، الشرطة قبضوا على الرجل الذى سرق الحبوب |
dejaré que compren el grano. | Open Subtitles | اذا كنتم تقولون الحقيقة سأدعكم تشترون كل الحبوب التي تريدونها |
Gracias por sus créditos por el arroz y el grano por sus cartas de amistad"? | Open Subtitles | شكراً لأفضالك لزيادة الحبوب لرسائل صداقتك؟ |
el grano usado en todo el ganado vacuno mundial alimentaria 8'700,000,000 personas. | Open Subtitles | تأكل قطعان الماشية لوحدها ما يكفي من الحبوب لإطعام 8.7 مليار شخص، |
Nadie pensará que tiene razón si asigna el grano como está previsto. | Open Subtitles | لا أحد سيظن أنّك مُحقّ إذا تخصّص كلّ الحبوب كما هو مخطط. |
Sacamos el grano para hacer papilla para los niños. | Open Subtitles | لذلك نجمعها و نجفف الحبوب الرطبة و نصنع خبزا للاطفال |
Quiero que todo el grano cosechado y aves vivas llevados a la ciudad. | Open Subtitles | أريد كل اوقية من الحبوب والدواجن والمواشي احضارهم إلى المدينة. |
el grano se espera hasta que tengas doce años para correrse en tu cara. | Open Subtitles | البثرة تنتظر حتى تبلغ الـ12 من عمرك وتظهر على وجهك. |
Lo felicito por el grano, señor. | Open Subtitles | أهنئك على البثرة, سيدي. |
A continuación en Robarazzi, el grano de Tori Vega: | Open Subtitles | قريباً في روبارازي : بثرة توري فيجا |
Separar el grano de la paja... siempre es un desafío después de tanto tiempo en la tierra. | Open Subtitles | تخلص من القمح من القش هو دائما تحديا بعد فترة طويلة في الأرض. |
Para conseguir el grano de café de primera calidad que buscan los compradores, los agricultores de Timor Oriental necesitan también formación en métodos de elaboración. | UN | ويقتضي استخراج أفضل حبوب البن التي يسعى إليها المشترون تدريب الزراع بتيمور الشرقية أيضا على طرق التجهيز. |
Quiero decir, todos avanzamos en el grano ojeando por nuestros mejores momentos por unas pocas guarradas de vez en cuando, ¿verdad? | Open Subtitles | اقصد كلنا نبحث دائما فى البذره حتى نجد اعظم لحظات حياتنا وبعض اللحظات القذرة صحيح ؟ |