ويكيبيديا

    "el grupo adoptó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتمد الفريق
        
    • واعتمد الفريق
        
    • واتخذ الفريق
        
    • اتخذ الفريق
        
    • واتبع الفريق
        
    Cuenta habida del número relativamente reducido de reclamaciones comprendidas en esa serie, el Grupo adoptó una metodología que incluía el examen de cada una de ellas y de la documentación adjunta. UN وبالنظر إلى العدد القليل نسبيا من المطالبات المدرجة في تلك الدفعة، فقد اعتمد الفريق منهجية تنطوي على الاستعراض الفردي للمطالبات والمستندات المرفقة بها.
    Cuenta habida del número relativamente reducido de reclamaciones comprendidas en esa serie, el Grupo adoptó una metodología que incluía el examen de cada una de ellas y de la documentación adjunta. UN وبالنظر إلى العدد القليل نسبيا من المطالبات المدرجة في تلك الدفعة، فقد اعتمد الفريق منهجية تنطوي على الاستعراض الفردي للمطالبات والمستندات المرفقة بها.
    En su octava reunión, el Grupo adoptó el informe. UN وفي جلسته الثامنة اعتمد الفريق التقرير.
    el Grupo adoptó por consenso varias recomendaciones sobre cada uno de los temas examinados durante el período de sesiones. UN واعتمد الفريق بتوافق الآراء عدة توصيات بشأن كل موضوع من المواضيع التي نوقشت أثناء الدورة.
    En su primer período de sesiones, celebrado del 11 al 15 de septiembre de 1995, el Grupo adoptó el elemento 1.3 de su programa de trabajo: UN واعتمد الفريق في دورته اﻷولى المعقودة في الفترة من ١١ الى ٥١ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، العنصر البرنامجي ١-٣ من برنامج عمله:
    16. el Grupo adoptó medidas para que no se duplicaran las indemnizaciones recomendadas por la misma pérdida. UN 16- واتخذ الفريق تدابير لضمان عدم التوصية بتعويض عن نفس الخسارة أكثر من مرة واحدة.
    204. Considerando todas las circunstancias, en particular que no se pidió a los demandantes que explicaran cómo se produjo la pérdida, el Grupo adoptó varias presunciones para determinar la realidad de la pérdida y causa. UN 204- بعد أخذ جميع الظروف في الحسبان، ولا سيما أنه لم يطلب من المطالب أن يشرح كيفية وقوع الخسارة، اعتمد الفريق افتراضات عديدة لتحديد حقيقة الخسارة ورابطة السببية.
    309. En la primera serie, el Grupo adoptó los siguientes criterios para determinar el importe de la indemnización pagadera por concepto de reparaciones a los bienes inmuebles ubicados en Kuwait: UN 309- وفي الدفعة الأولى، اعتمد الفريق المعايير التالية لتحديد مبلغ التعويض المستحق الدفع عن المطالبات المتعلقة بإصلاح الممتلكات العقارية الواقعة في الكويت:
    204. Considerando todas las circunstancias, en particular que no se pidió a los demandantes que explicaran cómo se produjo la pérdida, el Grupo adoptó varias presunciones para determinar la realidad de la pérdida y causa. UN 204- بعد أخذ جميع الظروف في الحسبان، ولا سيما أنه لم يطلب من المطالب أن يشرح كيفية وقوع الخسارة، اعتمد الفريق افتراضات عديدة لتحديد حقيقة الخسارة ورابطة السببية.
    309. En la primera serie, el Grupo adoptó los siguientes criterios para determinar el importe de la indemnización pagadera por concepto de reparaciones a los bienes inmuebles ubicados en Kuwait: UN 309- وفي الدفعة الأولى، اعتمد الفريق المعايير التالية لتحديد مبلغ التعويض المستحق الدفع عن المطالبات المتعلقة بإصلاح الممتلكات العقارية الواقعة في الكويت:
    185. Por lo tanto, el Grupo adoptó un método específico para calcular la disminución de los ingresos y el aumento de los costos resarcibles de las operaciones que el reclamante experimentó durante el período indemnizable.. UN 185- وبناء على ذلك، اعتمد الفريق طريقة مُحددة لقياس ما تعرض له صاحب المطالبة خلال فترة التعويض من تراجع في الإيرادات وزيادة في تكاليف العمليات المستحقة للتعويض.
    En la providencia de trámite Nº 2, de 1º de septiembre de 2003, el Grupo adoptó oficialmente las reclamaciones " E2 " para su inclusión en la 28ª serie. UN وفي الأمر الإجرائي رقم 2، المؤرخ 1 أيلول/سبتمبر 2003، اعتمد الفريق رسمياً مطالبتي الفئة " هاء-2 " لإدراجهما في الدفعة الثامنة والعشرين.
    En la providencia de trámite Nº 1, de 11 de agosto de 2004, el Grupo adoptó oficialmente la reclamación " E2 " para su inclusión en la 30ª serie. UN وفي الأمر الإجرائي رقم 1، المؤرخ 11 آب/أغسطس 2004، اعتمد الفريق رسمياً المطالبة من الفئة " هاء-2 " لإدراجها في الدفعة الثلاثين.
    Habida cuenta de que la invasión y ocupación de Kuwait había producido una perturbación importante del tipo de cambio del dinar kuwaití durante el período de la ocupación, el Grupo adoptó el tipo de cambio del dinar kuwaití inmediatamente anterior a la invasiónPrimer informe, párrs. 99 a 102. UN وبما أن غزو الكويت واحتلاله قد سببا اضطرابا كبيرا في سعر صرف الدينار الكويتي أثناء فترة الاحتلال، فقد اعتمد الفريق سعر صرف الدينار الكويتي الذي كان سائدا قبيل الغزو مباشرة )٤٢(.
    En su primer informe, el Grupo adoptó los criterios de resarcimiento y las metodologías de valoración establecidos por el Grupo de la categoría " C " para las reclamaciones C1-SM jordanas en la tramitación sustantiva de las pérdidas C1-SM. UN واعتمد الفريق في تقريره الأول معايير التعويض ومنهجيات التقييم التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بشأن المطالبات الأردنية المتصلة بالآلام والكروب الذهنية من الفئة
    En su primer informe, el Grupo adoptó las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría " C " para esos tipos de pérdida. UN واعتمد الفريق المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم-5 " بالنسبة لأنواع الخسائر هذه(17).
    el Grupo adoptó la conclusión del Grupo " F3 " de que, con respecto al aumento de los precios de los bienes y servicios en Kuwait, sólo los aumentos en tres tipos de costos tenían un nexo de causalidad directo con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN واعتمد الفريق النتائج التي توصل إليها الفريق المكلف بالمطالبات من الفئة " واو-3 " ومفادها، فيما يتعلق بارتفاع أسعار السلع والخدمات في الكويت، أن الزيادات في ثلاثة أنواع فقط من التكاليف تعتبر سبباً مباشراً يعود إلى غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    En su primer informe, el Grupo adoptó las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría " C " para estos tipos de pérdidas. UN واعتمد الفريق في تقريره الأول المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم-5 " فيما يتعلق بأنواع الخسائر هذه(25).
    En su primer informe, el Grupo adoptó los criterios de resarcibilidad y la metodología de valoración establecidos por el Grupo de la categoría " C " para la tramitación sustantiva de este tipo de pérdidas. UN واعتمد الفريق في تقريره الأول معايير استحقاق التعويض ومنهجيات التقييم التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " من أجل التجهيز الموضوعي لهذا النوع من الخسائر(31).
    En su primer informe, el Grupo adoptó los procedimientos establecidos por el Grupo de la categoría " C " para el examen sustantivo de este tipo de pérdida. UN واعتمد الفريق في تقريره الأول الإجراءات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " في الاستعراض الموضوعي لهذا النوع من الخسائر(33).
    16. el Grupo adoptó medidas para garantizar que no se recomendara más de una indemnización por la misma pérdida. UN 16- واتخذ الفريق تدابير لضمان عدم التوصية بتعويض عن نفس الخسارة أكثر من مرة واحدة.
    :: el Grupo adoptó nuevas medidas para dar seguimiento, con los Estados interesados, a las violaciones denunciadas respecto de los antecedentes y las circunstancias de las violaciones. UN :: اتخذ الفريق إجراءات إضافية للمتابعة مع الدول المعنية بشأن الانتهاكات المبلغ عنها من حيث الخلفية والظروف المحيطة بها.
    15. Para determinar las indemnizaciones recomendadas, el Grupo adoptó los principios generales de ajuste de la pérdida, tales como la proporcionalidad de los costos asumidos, la depreciación y las mejoras. UN 15- واتبع الفريق في حساب التعويضات الموصى بها المبادئ العامة لتقييم الخسارة، مثل معقولية التكاليف المتكبدة، والاستهلاك والتحسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد