ويكيبيديا

    "el grupo considera que las pruebas presentadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة
        
    • يرى الفريق أن الأدلة المقدمة
        
    • فإن الفريق مقتنع بأن الأدلة المقدمة
        
    el Grupo considera que las pruebas presentadas no demuestran que las actividades que se describen en esta reclamación cumplan este requisito. UN ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة لا تبين أن الأنشطة الموصوفة في هذه المطالبة تستوفي هذا الشرط.
    156. el Grupo considera que las pruebas presentadas confirman que la Mitsubishi incurrió en gastos de entrega de 91.869 dólares de los EE.UU. y 5.014.321 yen. UN 156- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن ميتسوبيشي تكبدت تكاليف تسليم بمبلغ 869 91 دولارا أمريكيا ومبلغ 321 014 5 يناً.
    156. el Grupo considera que las pruebas presentadas confirman que la Mitsubishi incurrió en gastos de entrega de 91.869 dólares de los EE.UU. y 5.014.321 yen. UN 156- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن ميتسوبيشي تكبدت تكاليف تسليم بمبلغ 869 91 دولارا أمريكيا ومبلغ 321 014 5 يناً.
    En lo que respecta a la desmovilización de los empleados, el Grupo considera que las pruebas presentadas no demuestran que los empleados fueran evacuados o fueran no productivos. UN وفيما يتعلق بالاستغناء عن العمال، يرى الفريق أن الأدلة المقدمة لا تثبت أنه تم إجلاء العاملين أو أنهم لم يؤدوا عملهم.
    320. el Grupo considera que las pruebas presentadas por Freeport confirman la situación de pagos indicada. UN 320- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة من فريبورت تؤكد حالة الدفع الوارد وصفها في المطالبة.
    29. En consecuencia, el Grupo considera que las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones por la pérdida de bienes bastan para demostrar que las pérdidas fueron directas, en el sentido de lo dispuesto en el párrafo 34 de la decisión 7 y las del párrafo 13 de la decisión 9. UN 29- وبناء عليه، فإن الفريق مقتنع بأن الأدلة المقدمة دعماً لمطالبات التعويض عن خسارة الممتلكات كافية لبيان أن الخسائر كانت مباشرة وأنها تندرج في إطار الأحكام المنصوص عليها في الفقرة 34 من المقرر 7(11) وفي الفقرة 13 من المقرر 9(12).
    102. el Grupo considera que las pruebas presentadas demuestran que el empleado estuvo oculto en Kuwait 130 días. UN 102- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تبين أن المستخدم كان مختبئاً في الكويت طيلة 130 يوماً.
    526. el Grupo considera que las pruebas presentadas demuestran que los daños fueron consecuencia de operaciones militares en las regiones oriental y septentrional. UN 526- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن الضرر نجم عن العمليات العسكرية في المنطقتين الشرقية والشمالية.
    83. el Grupo considera que las pruebas presentadas confirman que la Mitsubishi efectuó los gastos reclamados y que éstos fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 83- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن ميتسوبيشي تحملت النفقات المطالب بها، وأن هذه النفقات نتجت مباشرة عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    83. el Grupo considera que las pruebas presentadas confirman que la Mitsubishi efectuó los gastos reclamados y que éstos fueron consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 83- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن ميتسوبيشي تحملت النفقات المطالب بها، وأن هذه النفقات نتجت مباشرة عن قيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    253. el Grupo considera que las pruebas presentadas son adecuadas para demostrar que las actividades que se describen en la reclamación formaron parte de la respuesta a los derrames de petróleo resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 253- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة كافية لإثبات أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة كانت جزءاً من تدابير التصدي للانسكابات النفطية الناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    321. el Grupo considera que las pruebas presentadas demuestran que las actividades descritas en la reclamación se llevaron a cabo como parte de la respuesta a los derrames de petróleo resultantes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 321- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن الأنشطة الموصوفة في المطالبة كانت تشكل جزءاً من تدابير التصدي للانسكابات النفطية الناجمة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها.
    el Grupo considera que las pruebas presentadas en apoyo de ambas reclamaciones, en particular las " listas de bultos " que contienen un inventario de los efectos personales perdidos, son similares y que parece existir duplicación entre ambas reclamaciones. UN س. غ. ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة لدعم كلّ من المطالبتين، وخاصة " قوائم التعبئة " التي تتضمن جردا للممتلكات الشخصية المفقودة، هي أدلة متشابهة، ويظهر أن هناك تداخلاً بين المطالبتين.
    591. el Grupo considera que las pruebas presentadas y las observaciones efectuadas durante la inspección in situ demuestran la existencia y el tamaño del complejo residencial del reclamante en Al Khafji. UN 591- ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة والملاحظات التي أُبديت خلال التفتيش الموقعي تؤكد وجود وحجم المجمع السكني التابع للجهة المطالبة في الخفجي.
    el Grupo considera que las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones de la segunda serie por pérdida de bienes también bastan para demostrar que las pérdidas fueron " pérdidas directas " . UN ويرى الفريق أن الأدلة المقدمة دعماً لمطالبات التعويض عن خسارة الممتلكات في الدفعة الثانية من المطالبات هي أدلة كافية لبيان أن " الخسائر كانت مباشرة " .
    251. el Grupo considera que las pruebas presentadas por el reclamante no demuestran que tuviera pérdidas de ingresos como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 251- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة من صاحب المطالبة لا تثبت تكبده أي خسارة من حيث الكسب الفائت كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    584. el Grupo considera que las pruebas presentadas demuestran que las pérdidas de otros bienes materiales o los daños sufridos por ellos fueron consecuencia de amenazas de actividad militar o de operaciones militares en Al Khafji. UN 584- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة تثبت أن الخسائر أو الأضرار التي لحقت بالممتلكات المادية الأخرى نجمت عن التهديد بعمليات عسكرية أو عن عمليات عسكرية فعلية في الخفجي.
    168. el Grupo considera que las pruebas presentadas por el reclamante sólo indican el valor de las ventas realizadas por los exportadores sirios durante los años 1989 a 1995, y la cantidad de divisas recibidas por el Banco Comercial de Siria como resultado de estas exportaciones. UN 168- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة من الجهة المطالبة لا تشير إلا إلى قيمة المبيعات التي قام بها فرادى المصدرين السوريين خلال السنوات 1989-1995، ومبلغ العملات الأجنبية التي تلقاها المصرف التجاري السوري نتيجة لهذه المبيعات من الصادرات.
    218. el Grupo considera que las pruebas presentadas por el reclamante no demuestran que tuviera pérdidas como resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. Las pruebas demuestran que las economías de costos realizadas por el reclamante durante ese período eran superiores a las pérdidas de sus primas de garantías netas. UN 218- يرى الفريق أن الأدلة المقدمة من صاحب المطالبة لا تثبت أنه تكبد أي خسارة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت، بل تبين أن التكاليف التي ادخرها خلال الفترة المعنية كانت فائضة عن الخسارة التي تكبدها من حيث صافي أقساط التأمين.
    29. En consecuencia, el Grupo considera que las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones por la pérdida de bienes bastan para demostrar que las pérdidas fueron directas, en el sentido de lo dispuesto en el párrafo 34 de la decisión 711 y las del párrafo 13 de la decisión 912. UN 29- وبناء عليه، فإن الفريق مقتنع بأن الأدلة المقدمة دعماً لمطالبات التعويض عن خسارة الممتلكات كافية لبيان أن الخسائر كانت مباشرة وأنها تندرج في إطار الأحكام المنصوص عليها في الفقرة 34 من المقرر 7(11) وفي الفقرة 13 من المقرر 9(12).
    29. En consecuencia, el Grupo considera que las pruebas presentadas en apoyo de las reclamaciones por la pérdida de bienes bastan para demostrar que las pérdidas fueron directas, en el sentido de lo dispuesto en el párrafo 34 de la decisión 7 y las del párrafo 13 de la decisión 9. UN 29- وبناء عليه، فإن الفريق مقتنع بأن الأدلة المقدمة دعماً لمطالبات التعويض عن خسارة الممتلكات كافية لبيان أن الخسائر كانت مباشرة وأنها تندرج في إطار الأحكام المنصوص عليها في الفقرة 34 من المقرر 7(11) وفي الفقرة 13 من المقرر 9(12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد