ويكيبيديا

    "el grupo de acción financiera sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية
        
    • وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة
        
    • وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية
        
    • فريق العمل المالي
        
    • فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية المتعلقة
        
    • كل من فرقة
        
    Además, por medio de esas enmiendas se impulsaría el cumplimiento por Samoa de las normas internacionales que promueve el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales y sus 40 más 8 recomendaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعديلات من هذا القبيل ستعزز امتثال ساموا للمعايير الدولية بصيغتها التي تروج لها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها 40 زائدا 8.
    En vista de la creciente preocupación sobre el blanqueo de dinero, la reunión del Grupo de los 7, celebrada en París en 1989, decidió crear el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales. UN تجـاه القلق المتعاظم بشأن تبيـيـض الأموال، قررت مجموعة البلدان السبعة المنعقدة في باريس سنة 1989 إنشاء فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    El texto del reglamento se ajusta a las ocho recomendaciones sobre la lucha contra el terrorismo formuladas por el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وهذا النص يتماشى مع التوصيات الثمان المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Sin embargo, algunos oradores consideraron que existían otros órganos más adecuados para tratar tales cuestiones, como el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales. UN ولكن بعض المتكلمين ارتأوا أن ثمة هيئات أخرى أنسب لمعالجة هذه الشؤون، ومنها مثلا فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Cabe señalar asimismo que, como resultado de las nuevas recomendaciones aprobadas recientemente por el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales, en la República Kirguisa se están analizando, con la participación de las diversas dependencias estatales pertinentes, varias cuestiones que oportunamente también quedarán reflejadas en dicho proyecto de ley. UN كما يجب أن نشير إلى أن الصياغة الجديدة التي اعتمدتها مؤخرا فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال قد أدت بالجهات المختصة في قيرغيزستان إلى النظر في أي المسائل الإضافية يتعين أن يغطيها مشروع القانون.
    Los datos reunidos por las dependencias de inteligencia financiera y por el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales no son de naturaleza estadística y no están vinculados con el fraude ni con otros delitos determinantes específicos. UN والبيانات التي تجمعها وحدات الاستخبارات المالية الوطنية وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال ليست ذات طبيعة إحصائية ولا ترتبط بالاحتيال أو بجرائم أصلية أخرى.
    En este marco, se ha reforzado la colaboración internacional sobre el tema, mediante foros y organizaciones, tales como la reunión de los Ministros de Finanzas del G-8, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales. UN وعلى هذا النحو، جرى تعزيز التعاون الدولي في هذا الشأن من خلال المحافل والمنظمات، من قبيل اجتماع وزراء مالية مجموعة البلدان الثمانية، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والبنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    Las evaluaciones se llevaron a cabo con arreglo a la metodología conjunta para evaluar la regularidad de los gastos, desarrollada por el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), el FMI y el Banco Mundial. UN وأجريت التقييمات باستخدام المنهجية المشتركة لتقييم الامتثال التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Varias de las jurisdicciones a las que se presta asistencia han sido retiradas de la lista de países que no brindan cooperación preparada por el Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales. UN وقد استُبعد عدد من الولايات القضائية التي تلقت المساعدة من قائمة الدول غير المتعاونة التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    La Dirección Ejecutiva se ha asociado con el Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales para completar un importante proyecto de revisión de las directrices relativas a las medidas contra la financiación del terrorismo. UN وأبرمت المديرية التنفيذية شراكة مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال لاستكمال مشروع رئيسي يهدف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب.
    Se subrayó que se requería una cooperación estrecha entre la ONUDD y otras entidades que se ocupaban de la cuestión, como el Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Dinero y los órganos regionales conexos, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y la Unión Europea. UN وجرى التأكيد على أن هناك حاجة إلى التعاون الوثيق بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والهيئات الأخرى المعنية بهذا المجال، مثل فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال والهيئات الإقليمية ذات الصلة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي.
    La participación en el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), los controles para luchar contra la corrupción, la cooperación internacional en investigaciones financieras y la ratificación de las convenciones y convenios internacionales relacionados con la lucha contra el terrorismo parecen mejorar el marco normativo general en los Estados. UN والمشاركة في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، وفي تنفيذ الضوابط المتعلقة بمكافحة الفساد، وفي التعاون الدولي في التحقيقات المالية، والتصديق على الاتفاقيات الدولية المتصلة بمكافحة الإرهاب، جميعها عوامل تؤدي إلى تحسين بيئة الرقابة التنظيمية في الدول.
    el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales y el Grupo de Asia y el Pacífico sobre el Blanqueo de Dinero han comenzado a realizar algunos progresos investigando el nexo entre el blanqueo de dinero y la corrupción, así como algunos casos concretos. UN وقد بدأ كل من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وفريق آسيا والمحيط الهادئ المعني بغسل الأموال يحرزان تقدّما من خلال النظر في الصلة بين غسل الأموال والفساد وفي بعض الحالات المحدّدة.
    La Federación de Rusia ha adoptado medidas para luchar contra la corrupción a nivel nacional y regional, que han sido valoradas por el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN 93 - وقد اتخذ الاتحاد الروسي تدابير لمكافحة الفساد على الصعيدين الوطني والإقليمي نالت تقدير فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    El Grupo también trabaja con organismos tales como el Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales (GAFI) y la Organización Mundial de Aduanas (OMA) para promover la comprensión de las resoluciones. UN 17 - ويعمل الفريق أيضاً مع هيئات مثل فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال ومنظمة الجمارك العالمية من أجل تحسين درجة فهم القرارين.
    Esta necesidad ya se ha atendido en forma parcial, por ejemplo, mediante una reunión del Comité Especial de Expertos sobre evaluación de medidas contra el blanqueo de dinero del Consejo de Europa (PC-R-EV) con el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales, celebrada el 12 de diciembre de 2001 en Estrasburgo. UN ويجري في الوقت الراهن تلبية هذه الاحتياجات بصورة جزئية، وذلك مثلا من خلال عقد اجتماع بين لجنة الخبراء التابعة لمجلس أوروبا والمعنية بتقييم مكافحة غسل الأموال وبين فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وذلك في 12 كانون الأول/ديسمبر 2001 في ستراسبورغ.
    Asimismo, forma parte de grupos de inteligencia financiera como EGMONT y el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). UN وبالمثل، فإننا أيضا أعضاء في مجموعة إيغمونت لوحدات المعلومات المالية وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    También debería incluir la experiencia adquirida en el marco del sector financiero y el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales de la OCDE, donde muchos de nosotros contamos con representación. UN وينبغي أن تتضمن كذلك الدروس المستفادة في سياق القطاع المالي وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والكثيرون منا ممثلون فيها.
    - El SICCFIN, como se muestra en los informes de actividad adjuntos, ya desarrolla un rico programa de cooperación con diversas entidades internacionales como el Fondo Monetario Internacional (FMI), el Comité Moneyval del Consejo de Europa, el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) y el Grupo Egmont. UN - تنفذ دائرة المعلومات والرقابة على الشبكات المالية، كما يرد بيان ذلك في تقريري الأنشطة المرفقين، برنامجا مكثفا للتعاون مع هيئات دولية مختلفة مثل صندوق النقد الدولي، ولجنة مونيفال التابعة لمجلس أوروبا، وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، ومجموعة إغمونت.
    Del mismo modo, la Ombudsman ha seguido manteniendo enlace con los representantes del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo, la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo y el Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales. UN 26 - وبالمثل، واصلت أمينة المظالم الاتصال مع ممثلي فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، والمديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) ha formulado normas amplias para la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo de dinero que sirven de base a las acciones en el plano internacional. UN قام فريق العمل المالي بالتفصيل الشامل للأسس المالية لمكافحة غسيل الأموال ومحاربة تمويل الإرهاب، وهذا الفريق هو بمثابة القاعدة التي أوجدت الإطار الدولي.
    4. el Grupo de Acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) aprobó en 1990 cuarenta recomendaciones sobre las medidas necesarias para combatir el blanqueo de dinero, medidas que se revisaron en 1996. UN 4- ثم في عام 1990 اعتمدت فرقة العمل المعنية بالاجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال أربعين توصية بشأن التدابير الضرورية لمحاربة غسل الأموال، تم تنقيحها عام 1996.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد