En el grupo de edad de 25 a 49 años, el desempleo fue el 10%. | UN | وبلغ المعدل 10 في المائة في الفئة العمرية من 25 إلى 49 سنة. |
Consciente de que los menores, y particularmente los recién nacidos, constituyen el grupo de edad más vulnerable a esa actividad, | UN | واذ تضع في اعتبارها ان القاصرين، ولاسيما المواليد، يشكلون الفئة العمرية اﻷضعف في مواجهة هذا النشاط، |
Las tasas de acumulación son 1,2% por año para los años acreditados en el grupo de edad de 50 a 59 años y 0,8% por año para los que tienen entre 60 y 64 años. | UN | والمعدلان التراكميان هما 1,2 في المائة في السنة للسنوات الداخلة في الفئة العمرية من 50 إلى 59 سنة و0,8 في المائة في السنة للفئة العمرية من 60 إلى 64 سنة. |
el grupo de edad de las mujeres de mayor prevalencia de uso diario, es el de 25 a 29 años. | UN | المجموعة العمرية المصدر: النظام الحكومي للمعلومات المتعلقة بإدمان المخدرات. الهيئة الإسبانية لمراقبة المخدرات. |
el grupo de edad entre 15 y 54 años representaba el 80% del total de pacientes a los que se les diagnosticaron trastornos mentales. | UN | وثمانون في المائة من مجموع الزبائن الذين تبينت إصابتهم باضطرابات نفسية تتراوح أعمارهم بين 15 و54 عاماً. |
el grupo de edad más afectado es el de 20 a 29 años. | UN | وأكثر الفئات العمرية المتأثرة هي فئة الأشخاص في العشرينات من العمر. |
Los comprendidos en el grupo de edad de 15 a 24 años tienen casi el doble de probabilidades que los adultos de estar desocupados; en algunos países en desarrollo la proporción es mayor. | UN | واحتمال تعطل الشباب الذين يندرجون في الفئة العمرية التي تتراوح بين 15 و 24 عاما يكاد يكون ضعف احتمال تعطل الكبار؛ وهذه النسبة أعلى في بعض البلدان النامية. |
En todas las comunidades étnicas, las probabilidades de completar los estudios secundarios aumentan cuanto más joven es el grupo de edad de los alumnos. | UN | ففي جميع المجتمعات الإثنية، كلما كانت الفئة العمرية أصغر كان من الأرجح أن يتم التلاميذ التعليم الثانوي. |
El mayor número de llamadas fue de personas en el grupo de edad de los 11 a los 18 años: 168 llamadas. | UN | وكانت الفئة العمرية للعدد الأكبر من المتكلمين تتراوح ما بين 11 و18 سنة، وبلغ عددهم 168 متكلما. |
Sin embargo cabe hacer notar a ese respecto que, cuanto más joven sea el grupo de edad de las personas, menores son las diferencias de género. | UN | بيد أنه يتعين ملاحظة أنه كلما كانت الفئة العمرية أصغر سنا كانت الفروق أصغر بحسب الجنس. |
Además, las muchachas en el grupo de edad de 10 a 19 años parecen tener mayores probabilidades que cualquier otro grupo de resultar infectadas. | UN | وفضلا عن ذلك، يبدو أن الإناث في الفئة العمرية من 10 إلى 19 سنة معرضات على الأرجح للإصابة بالمرض أكثر من أي مجموعة أخرى. |
En el grupo de edad de 50 a 55 años esta relación es de 40% para las mujeres y 60% para los hombres. | UN | وفي الفئة العمرية ابتداء من 50 إلى 55 عاما، تبلغ هذه النسبة 40 في المائة للنساء مقابل 60 في المائة للرجال. |
La desigualdad era mayor en el grupo de edad de 20 a 34 años, en que el volumen de tareas domésticas de la mujer excedía al de los hombres en 2 horas y 45 minutos. | UN | وكان أكبر قدر من عدم التكافؤ في صفوف الفئة العمرية 20 إلى 34 سنة حيث مقدار العمل المنزلي الذي تقوم به النساء يتجاوز عمل الرجال بنحو ساعتين و 45 دقيقة. |
Sin embargo, en el grupo de edad de 25 a 29 años la tasa fue similar, del 36,7%. | UN | وتبلغ هذه النسبة 36.7 في المائة أيضا بين المجموعة العمرية 25 إلى 29 سنة. |
En estos centros se admitirá a niños en el grupo de edad entre 3 y 5 años. | UN | وستستقبل هذه المراكز أطفالا من المجموعة العمرية من 3 إلى 5 سنوات. |
La operación está dirigida al conjunto de analfabetos pero se considera prioritario el grupo de edad de 15 a 49 años. | UN | تستهدف العملية مجموع الأميين ولكن أعطيت الأولوية للفئة العمرية بين 15 و 49 سنة. |
El VIH/SIDA afecta en particular a la población de entre 14 y 49 años, que es el grupo de edad más productivo del país. | UN | وهذا الوباء يصيب على وجه الخصوص أولئك الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 49 سنة، وهي أكثر الفئات العمرية إنتاجا في البلد. |
Se observa que el grupo de edad más afectado es el comprendido entre los 14 y los 24 años, tanto en el campo como en las ciudades. | UN | ويلاحظ أن أكثر الفئات العمرية تضرراً هي الفئة التي تتراوح فيها الأعمار بين 14 و24 سنة، سواء في الأرياف أو في المدن. |
En el grupo de edad de mayores de 70 años se observa una tendencia similar al aumento de la incidencia. | UN | وتُبدى الفئة العُمرية من سن السبعين وما فوقها نمطا مماثلا من حيث معدلات انتشار الإصابة. |
el grupo de edad más joven, urbano y más económicamente activo se ve especialmente afectado, y las jóvenes corren riesgos especiales. | UN | ويصيب بشدة الشريحة العمرية الشابة الحضرية والأكثر نشاطا من الناحية الاقتصادية، حيث يعرض المرأة الشابة لخطر بالغ. |
La tasa de alfabetización en el grupo de edad de los 15 a los 19 años era del 96,4% entre las mujeres y del 94,5% entre los varones. | UN | وبلغ معدل محو الأمية (فئة الأعمار من 15 إلى 19 عاماً) 96.4 في المائة للإناث في حين أنه بلغ 94.5 في المائة للذكور. |
El proyecto se basa en un concepto epidemiológico que se describe claramente y resulta razonable; y el grupo de edad propuesto, el tamaño de la muestra y las medidas sanitarias son adecuados. | UN | ويستند المشروع إلى تصميم وبائي موصوف بوضوح ومعقول والفئة العمرية المقترحة، وحجم العينة، والتدابير الصحية كلها مناسبة. |
Se registró solo una ligera caída en el grupo de edad más bajo (15 a 25 años). | UN | وحدث انخفاض طفيف فقط في أصغر فئة عمرية (15 إلى 25). |
En 2006, se adoptaron 43 iniciativas locales de empleo en 23 ámbitos municipales, en que la proporción de desempleados en el grupo de edad laboral era 1,35 veces superior a la tasa general del país. Como parte de esos proyectos, se crearon 278 empleos nuevos. | UN | وفي عام 2006، تم تنفيذ 43 من مبادرات التوظيف المحلية في 23 من المناطق البلدية حيث بلغت حصة الفئات المعرّضة للبطالة ضمن فئة سن العمل ما يعادل 1.35 ضعف العدد الإجمالي في البلد. |
el grupo de edad más afectado es el de los 25 a los 34 años: 22,4%. | UN | والمجموعة المصابة الأكثر تأثراً به وتبلغ نسبتها حوالي 22.4 في المائة هي النساء اللواتي تتراوح أعمارهن بين 25 و34 عاماً. |
La población económicamente activa en el grupo de edad de 15 a 69 años disminuyó del 77% en 1989 al 68% en 1997. | UN | والقوة العاملة التي تتراوح أعمارها بين 15 و69 سنة انخفضت من 77 في المائة في عام 1989 إلى 68 في المائة في عام 1997. |
Sin embargo, en el grupo de edad de 6 a 44 años, el número de hombres con discapacidades supera al de mujeres, con una media de un 32%. | UN | ولكن بالنسبة للمجموعة العمرية من 6 سنوات إلى 44 سنة، نجد أن عدد الرجال المعوقين يفوق عدد النساء بنسبة 32 في المائة في المتوسط. |