ويكيبيديا

    "el grupo de expertos técnicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق الخبراء التقنيين
        
    • فريق الخبراء التقني
        
    • الفريق التقني
        
    • فريق الخبراء الفنيين
        
    • لفريق الخبراء التقنيين
        
    De conformidad con la decisión adoptada por la Comisión Preparatoria, el grupo de expertos técnicos celebró dos períodos de sesiones, y el Grupo de expertos en capacitación celebró nueve sesiones. UN ووفقا لمقرر اللجنة التحضيرية، عقد فريق الخبراء التقنيين دورتين، وعقد فريق التدريب تسعة اجتماعات.
    En las conclusiones de su informe a la Mesa Ampliada, el grupo de expertos técnicos señala que: UN وذكر فريق الخبراء التقنيين في استنتاجات تقريره المقدم إلى اللجنة العامة ما يلي:
    el grupo de expertos técnicos recomendó que, durante el proceso de elaboración del modelo y de la guía, la Secretaría: UN 53 - وأوصى فريق الخبراء التقنيين بأن تقوم أمانة السلطة، أثناء فترة إعداد النموذج والدليل، بما يلي:
    Cuando se redactó la presente nota, el grupo de expertos técnicos estaba trabajando nuevamente entre reuniones. UN وفى وقت صياغة هذه المذكرة، كان فريق الخبراء التقني يعمل مرة أخرى فيما بين الدورات.
    el grupo de expertos técnicos también confeccionó un proyecto de lista de medidas propuestas para la aplicación del marco en el corto y el mediano plazo. UN وقد طور فريق الخبراء التقني كذلك مشروع قائمة بالإجراءات المقترحة لتنفيذ الإطار في الأجلين القصير والمتوسط.
    el grupo de expertos técnicos, en consulta con la Secretaría, decidirá la fecha y el lugar de celebración de las reuniones. UN يقرر فريق الخبراء التقنيين بالتشاور مع الأمانة أماكن انعقاد الاجتماعات ومواعيدها.
    el grupo de expertos técnicos elaborará su programa provisional para cada reunión. UN يقرر فريق الخبراء التقنيين جدول أعماله المؤقت لكل اجتماع.
    Al principio de las reuniones, el grupo de expertos técnicos aprobará el programa de la reunión sobre la base del programa provisional. UN يعتمد فريق الخبراء التقنيين في بداية كل اجتماع جدول أعماله للاجتماع استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت.
    En el transcurso de una reunión, el grupo de expertos técnicos podrá modificar el programa de la reunión añadiendo, suprimiendo o enmendando temas. UN يجوز خلال اجتماع فريق الخبراء التقنيين توضيح جدول الأعمال للاجتماع وذلك بإضافة بنود أو حذفها أو تعديلها.
    el grupo de expertos técnicos elegirá dos copresidentes de entre sus miembros. UN 1- ينتخب فريق الخبراء التقنيين رئيسين مشاركين من بين أعضائه.
    Si el grupo de expertos técnicos aprueba la moción, los copresidentes declararán cerrado el debate. Suspensión o levantamiento de una sesión UN فإذا كان فريق الخبراء التقنيين يحبذ الإغلاق، يعلن الرئيسان المشاركان إغلاق المناقشة.
    33. Este hecho permitió asegurar que todas las solicitudes de inscripción como primeros inversionistas serían examinadas por el grupo de expertos técnicos y la Mesa Ampliada. UN ٣٣ - وكفل هذا التطور أن ينظر فريق الخبراء التقنيين والمكتب في جميع طلبات الحصول على مركز المستثمر الرائد.
    En relación con la labor emprendida por los primeros inversionistas inscritos al respecto, el grupo de expertos técnicos informó de que la India, el Japón y, en cierta medida, China y Polonia, habían realizado actividades durante el período. UN ٤٩ - فيما يتعلق باﻷعمال التي اضطلع بها المستثمرون الرواد المسجلون في هذا الصدد، أفادت تقارير فريق الخبراء التقنيين بدأب الهند واليابان، وإلى حد ما الصين وبولندا على العمل بنشاط خلال هذه الفترة.
    el grupo de expertos técnicos examinó el informe del 18 al 20 de febrero de 1992. UN وقد نظر فريق الخبراء التقنيين في هذا التقرير في الفترة من ١٨ إلى ٢٠ شباط/فبراير ١٩٩٢.
    Tomando nota también de que ha celebrado su primera reunión el grupo de expertos técnicos nombrados por el Secretario General para estudiar los problemas relacionados con las municiones y explosivos en todos sus aspectos, UN وإذ تلاحظ أيضا أن فريق الخبراء التقنيين الذي عينه اﻷمين العام لدراسة مشاكل الذخيرة والمتفجرات من جميع جوانبها عقد اجتماعه اﻷول،
    Tomando nota también de que ha celebrado su primera reunión el grupo de expertos técnicos nombrados por el Secretario General para estudiar los problemas relacionados con las municiones y explosivos en todos sus aspectos, UN وإذ تلاحظ أيضا أن فريق الخبراء التقنيين الذي عينه اﻷمين العام لدراسة مشاكل الذخيرة والمتفجرات من جميع جوانبها قد عقد اجتماعه اﻷول،
    el grupo de expertos técnicos determinó el criterio que aplicaría para crear el modelo y los datos indirectos que se someterían a prueba para ser utilizados en la predicción del grado y la abundancia de los nódulos. UN وحدد فريق الخبراء التقنيين النهج الذي سيتبعه من أجل استحداث النموذج، وبيانات النموذج التي ستخضع للاختبار من أجل استعمالها في التنبؤ بجودة العقيدات وبغزارتها.
    1. el grupo de expertos técnicos se establecerá de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 5 del artículo 15 del Convenio de Basilea, cuyo texto es el siguiente: UN 1 - يُنشأ فريق الخبراء التقني عملاً بالفقرة 5 من المادة 15 من اتفاقية بازل، التي تنص على ما يلي:
    2. el grupo de expertos técnicos se encargará de: UN 2 - تتمثل مهام فريق الخبراء التقني في ما يلي:
    Los mecanismos existentes del CCCSI, principalmente el grupo de expertos técnicos sobre cooperación, normas y gestión entre bibliotecas, así como los estrechos y frecuentes contactos de trabajo existentes entre profesionales, que han demostrado ser eficaces y prácticos, serían suficientes para satisfacer la necesidad de promover y mejorar la cooperación entre los organismos. UN إن الاعتماد على آلية اللجنة الاستشارية لتنسيق نظم المعلومات، وأساسا على الفريق التقني المعني بالتعاون والمعايير واﻹدارة في مجال المكتبات، وكذلك على علاقات العمل الفني الراسخة، وهي كثيرة وقد أثبتت أنها فعالة وعملية، هو الحل الملائم لتلبية الحاجة إلى تشجيع وتحسين التعاون فيما بين الوكالات.
    4. el grupo de expertos técnicos sobre IPP celebró su segunda reunión en septiembre de 2000 en Madrid, paralelamente a una reunión del Grupo Voorburg sobre Estadísticas de los Servicios. UN 4 - وعقد فريق الخبراء الفنيين المعني بتعادلات القوة الشرائية اجتماعه الثاني في مدريد في أيلول/سبتمبر سنة 2000، بالاقتران باجتماع لفريق فوربورغ المعني بإحصاءات الخدمات.
    En el anexo I de la presente nota se recogen las enmiendas propuestas y en el anexo II se expone el proyecto de reglamento para el grupo de expertos técnicos. UN وترد التعديلات المقترحة في المرفق الأول بهذه المذكرة، ويتضمن المرفق الثاني مشروع النظام الداخلي لفريق الخبراء التقنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد