El Grupo " E/F " estaba examinando las reclamaciones de los aseguradores de la KAC simultáneamente con el examen por el Grupo de la reclamación de la KAC. | UN | وقام الفريق المعني بالمطالبات من الفئتين " هاء/واو " باستعراض مطالبات شركات التأمين على شركة الخطوط الجوية الكويتية في نفس الوقت الذي كان يقوم فيه الفريق باستعراض مطالبة الشركة. |
79. el Grupo de la categoría " C " determinó el período de competencia para las pérdidas que son resarcibles con arreglo a la categoría " C " . | UN | 79- حدد الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " فترة الولاية للخسائر القابلة للتعويض في إطار الفئة " جيم " . |
88. El punto de partida del Grupo en la tramitación de las reclamaciones admisibles de la primera serie son las metodologías para la categoría " C " elaboradas por el Grupo de la categoría " C " . | UN | 88- تتمثل نقطة انطلاق الفريق، عند تجهيزه المطالبات التي تستحق التعويض في إطار الدفعة الأولى، في المنهجيات الخاصة بالفئة " جيم " التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " . |
91. Las fórmulas de indemnización electrónicas desarrolladas por el Grupo de la categoría " C " tuvieron que reelaborarse y adaptarse para su aplicación a la base de datos sobre las reclamaciones. | UN | 91- لقد تعيّن إعادة صياغة معادلات التعويض الإلكترونية التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " وتكييفها بغرض إدراجها على النحو المناسب في قاعدة بيانات المطالبات. |
Se acordó seguir coordinando las actividades en el Grupo de la OCI en Ginebra. | UN | ووافق على الاستمرار في تنسيق جهود مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف. |
Cuando no se dispone de la información el Grupo utiliza los instrumentos estadísticos elaborados por el Grupo de la categoría " C " para resolver esas reclamaciones. | UN | وحيثما لم تكن المعلومات متاحة، لجأ الفريق إلى الأدوات الإحصائية التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لتسوية تلك المطالبات(27). |
100. Respecto de las pérdidas relativas a la salida, el Grupo de la categoría " C " decidió que los reclamantes debían demostrar que habían salido del Iraq o de Kuwait durante el período de los hechos resarcibles. | UN | 100- وفيما يتعلق بالخسائر المتصلة بالمغادرة، قرر الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أنه يجب على أصحاب المطالبات إثبات مغادرتهم العراق أو الكويت خلال الفترة المشمولة بولاية اللجنة. |
En los casos en que en el formulario de la reclamación no se especificaron las fechas de la salida y del regreso, el Grupo de la categoría " C " presupuso que las pérdidas C1monetarias se habían producido durante ese período y, por consiguiente, eran resarcibles. | UN | وحيثما لم تحدد في استمارة المطالبة أي تواريخ للمغادرة والعودة، افترض الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " أن تكبد الخسائر النقدية من الفئة " جيم-1 " قد حدث خلال الفترة المشمولة بولاية اللجنة، ومن ثم فهي قابلة للتعويض. |
127. El Grupo señala las normas de prueba establecidas por el Grupo de la categoría " C " para las pérdidas C4-bienes muebles así como la presunción general que dicho Grupo aplicó con respecto al hecho de la pérdida y el nexo causal de dicha pérdida con la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 127- ويحيط الفريق علماً بمعايير الإثبات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة إلى خسائر الممتلكات الشخصية وكذلك الافتراض العام الذي طبقه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " فيما يتعلق بحقيقة تكبد الخسارة والعلاقة السببية لتلك الخسارة بغزو العراق واحتلاله للكويت. |
el Grupo de la categoría " C " determinó las pérdidas que podían pertenecer a esta subcategoría. | UN | وقد حدد الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " الخسائر التي يمكن أن تدرج ضمن هذا النوع من الخسائر(46). |
Con respecto a la valoración, el Grupo adopta el marco establecido por el Grupo de la categoría " C " , pero proporciona nuevos parámetros para su uso en la valoración de estas reclamaciones. | UN | وفيما يتعلق بالتقييم، يعتمد الفريق الإطار الذي وضعه الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لكنه يضع معايير جديدة لاستخدامها في تقييم هذه المطالبات. |
En su primer informe, el Grupo adoptó los criterios de resarcimiento y las metodologías de valoración establecidos por el Grupo de la categoría " C " para las reclamaciones C1-SM jordanas en la tramitación sustantiva de las pérdidas C1-SM. | UN | واعتمد الفريق في تقريره الأول معايير التعويض ومنهجيات التقييم التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بشأن المطالبات الأردنية المتصلة بالآلام والكروب الذهنية من الفئة |
43. Basándose en los resultados del examen de la muestra, el Grupo considera necesario modificar la metodología establecida por el Grupo de la categoría " C " para la tramitación de las reclamaciones C3-muerte. | UN | 43- واستناداً إلى نتائج استعراض العينات، يرى الفريق ضرورة تعديل المنهجية التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " لتجهيز المطالبات من الفئة " جيم-3 " بالتعويض عن الخسائر في الأرواح. |
En su primer informe, el Grupo adoptó las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría " C " para esos tipos de pérdida. | UN | واعتمد الفريق المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم-5 " بالنسبة لأنواع الخسائر هذه(17). |
El Grupo ha adoptado las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría " C " para este tipo de pérdida en su primer informe. | UN | واعتمد الفريق المنهجيات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة لهذا النوع من الخسائر في تقريره الأول(19). |
El Grupo ha adoptado las metodologías establecidas por el Grupo de la categoría " C " para este tipo de pérdida en su primer informe. | UN | واعتمد الفريق المنهجيات التي حددها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " بالنسبة لهذا النوع من الخسائر في تقريره الأول(20). |
5. Aunque el Grupo de la categoría " D1 " (el " Grupo " D1 " " ) empezó su examen de las reclamaciones en 1996, las cinco primeras series de reclamaciones de la categoría " D " no incluyeron ninguna reclamación por pérdidas mercantiles. | UN | 5- ورغم أن الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " دال " بدأ استعراض المطالبات في عام 1996، فإن الدفعات الخمس الأولى من مطالبات الفئة " دال " لم تتضمن أية مطالبات بشأن الخسائر التجارية. |
87. Al aplicar los requisitos de prueba a las reclamaciones de la primera serie, el Grupo procura que haya coherencia con los precedentes pertinentes establecidos por el Grupo de la categoría " C " . | UN | 87- وإن الفريق، لدى تطبيقه شروط الإثبات على الدفعة الأولى من المطالبات، يسعى إلى تحقيق الاتساق مع السوابق ذات الصلة التي أرساها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " . |
92. El Grupo adopta los procedimientos establecidos por el Grupo de la categoría " C " para la tramitación sustantiva de las " reclamaciones tardías " palestinas de la categoría " C " . | UN | 92- يعتمد الفريق الإجراءات التي وضعها الفريق المعني بالمطالبات من الفئة " جيم " في ما يخص التجهيز الموضوعي للمطالبات الفلسطينية " المتأخرة " من الفئة " جيم " . |
el Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica decide seguir ocupándose de la cuestión. | UN | وتقرر مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي إبقاء هذه المسألة قيد نظرها. |
el Grupo de la asociación e2e podría, entre otras cosas: | UN | ويمكن أن يقوم الفريق المعني بالشراكة بشأن النفايات الإلكترونية، بجملة أمور، من بينها: |
Para ello, el Grupo de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños que estaba en Nueva York debía participar activamente en los debates del G-77. | UN | وهذا يقتضي أن تشارك مجموعة التحالف الدول الجزرية الصغيرة مشاركة فعالة في مناقشات مجموعة الـ 77 في نيويورك. |