ويكيبيديا

    "el grupo de observadores en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق المراقبين في
        
    • فريق مراقبي
        
    • لفريق المراقبين في
        
    Además, se clausuró parcialmente el Grupo de Observadores en Egipto, lo que dio como resultado una reducción adicional de nueve observadores militares. UN وباﻹضافة الى ذلك، انتهت مهمة فريق المراقبين في مصر جزئيا، مما أدى الى خفض آخر يبلغ ٩ مراقبين عسكريين.
    Además, se clausuró parcialmente el Grupo de Observadores en Egipto, lo que dio como resultado una reducción adicional de nueve observadores militares. UN وباﻹضافة الى ذلك، انتهت مهمة فريق المراقبين في مصر جزئيا، مما أدى الى خفض آخر يبلغ ٩ مراقبين عسكريين.
    el Grupo de Observadores en el Líbano trasladó sus operaciones y personal de Israel al Líbano, y estableció una comandancia de retaguardia en Tiro. UN ونقل فريق المراقبين في لبنان عملياته وموظفيه من إسرائيل إلى لبنان وأقام مقرا خلفيا له في صور.
    Esos oficiales, que no portan armas, constituyen el Grupo de Observadores en el Líbano y están bajo el control operacional del Comandante de la FPNUL. UN ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق مراقبي لبنان، ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة.
    Esos oficiales, que no portan armas, constituyen el Grupo de Observadores en el Líbano y están bajo el control operacional del Comandante de la FPNUL. UN ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق مراقبي لبنان، ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة.
    Se informó a la Comisión Consultiva que, atendidas importantes consideraciones de seguridad, la FPNUL había iniciado la adquisición de ese equipo para el Grupo de Observadores en el Líbano en el actual período presupuestario. UN ولدي الاستفسار، أُبلغت اللجنة أنه، نظرا لاعتبارات أمنية خطيرة، باشرت اليونيفيل اقتناء هذه المعدات لفريق المراقبين في لبنان خلال فترة الميزانية الحالية.
    La base de Jiyam fue construida hace 34 años y era uno de los cuatro emplazamientos de observación utilizados por el Grupo de Observadores en el Líbano. UN لقد بُنيت قاعدة الخيام قبل 34 سنة وكانت واحداً من أربعة مواقع مراقبة يستخدمها فريق المراقبين في لبنان.
    Se le informó de que el Grupo de Observadores en el Golán integrado por 75 observadores militares no armados que han estado bajo control operativo de la FNUOS desde el establecimiento de la Fuerza en 1974, complementa las actividades del personal armado. UN فأُبلغت بأن فريق المراقبين في الجولان يتألف من 75 مراقبا عسكريا غير مسلح، يعملون تحت القيادة العملياتية لقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها في عام 1974، ويكمّلون أنشطة القوات المسلحة.
    Al igual que el Grupo de Observadores en el Líbano que integra la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL), el Grupo de Observadores en el Golán presta asistencia a la FNUOS en la investigación de incidentes. UN وعلى غرار فريق المراقبين في لبنان الذي يعمل تحت إمرة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، يمد فريق المراقبين في الجولان يد المساعدة إلى القوة في إجراء التحقيقات بشأن الحوادث.
    El traspaso del control del Grupo de Observadores en el Líbano y el Grupo de Observadores en el Golán a la FPNUL y la FNUOS, respectivamente, para que quedaran bajo el control operacional de estas entidades, confiere singular valor a los informes presentados por el ONUVT. UN وكانت تقارير الهيئة فريدة من نوعها بفعل نقل مهام السيطرة على فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على التوالي وإخضاعهما للمراقبة العملية لهاتين المنظمتين.
    Esa labor se hace aún más compleja porque, si bien el Grupo de Observadores en el Líbano y el Grupo de Observadores en el Golán se hallan bajo el control operacional de los comandantes de las fuerzas respectivas, en cuanto al apoyo logístico dependen de la sede del Organismo en Jerusalén. UN ويزداد الأمر تعقيدا لأن فريق المراقبين في لبنان وفريق المراقبين في الجولان يعملان تحت السلطة التشغيلية لقائد قوة كل منهما، أما بالنسبة لاحتياجاتهما اللوجستية، فهما يعتمدان على المقر في القدس.
    el Grupo de Observadores en el Líbano, cuyos miembros se asignan para prestar asistencia a la FPNUL en el cumplimiento de su mandato, estaba integrado por 53 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. UN وتألف فريق المراقبين في لبنان، الذي كُلف أفراده بمساعدة اليونيفيل في الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بموجب ولايتها، من 53 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    También está previsto que el Grupo de Observadores en el Golán vuelva a ocupar esas instalaciones en cuanto las condiciones de seguridad lo permitan y hayan concluido las actividades de fortalecimiento de la FNUOS. UN ومن المخطط له أيضا قيام فريق المراقبين في الجولان بإعادة شغل هذه التسهيلات عندما تسمح الحالة الأمنية بذلك وعند الانتهاء من تعزيز قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.
    Está previsto también que el Grupo de Observadores en el Golán vuelva a ocupar esas instalaciones en cuanto las condiciones de seguridad así lo permitan y las actividades de fortalecimiento de la FNUOS hayan concluido. UN ومن المقرر أيضاً أن يشغل فريق المراقبين في الجولان هذه المنشآت من جديد متى اقتضت الحالة الأمنية ذلك ومتى اكتملت جهود تعزيز القوة.
    el Grupo de Observadores en el Líbano está adoptando un concepto más móvil; ahora bien, en vista de las condiciones existentes sobre el terreno y la función a más largo plazo del ONUVT en la región, el grupo mantendrá bases de patrullas, en las que se podrá alojar a los observadores. UN 27 - ويتجه فريق المراقبين في لبنان حاليا إلى العمل بشكل يتسم بالمزيد من التنقل؛ بيد أنه، وبالنظر إلى الظروف الميدانية والدور الأطول أمدا الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في المنطقة، سيبقى فريق المراقبين على قواعد للدوريات يقيم فيها المراقبون.
    Sigo preocupado por las restricciones a los desplazamientos del personal de la FPNUL, incluido el Grupo de Observadores en el Líbano. UN 31 - ولا يزال يحدوني القلق بشأن القيود المفروضة على حركة أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بما في ذلك حركة فريق المراقبين في لبنان.
    La Comisión Consultiva también intercambió opiniones con los representantes de la FNUOS con respecto a los acuerdos de apoyo con el Grupo de Observadores en el Líbano. UN 30 - وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء مع ممثلي قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بشأن ترتيبات الدعم التي وضعتها القوة مع فريق المراقبين في لبنان.
    Esos oficiales, que no portan armas, constituyen el Grupo de Observadores en el Líbano y están bajo el control operacional del Comandante de la FPNUL. UN ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق مراقبي لبنان، ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة.
    Además, la FNUOS recibe asistencia de 84 observadores militares del ONUVT que constituyen el Grupo de Observadores en el Golán. UN ويساعد القوة فضلا عن ذلك ٨٤ مراقبا عسكريا من هيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة يشكلون فريق مراقبي الجولان.
    Como parte de la FPNUL, el Grupo de Observadores en el Líbano estaba formado por 48 observadores militares del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. UN وكجزء من القوة، كان فريق مراقبي لبنان يتألف من 48 من المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    La diferencia obedeció principalmente a la adquisición de equipo inalámbrico Cisco para ampliar el acceso en red a los dispositivos inalámbricos de protocolo de Internet y dispositivos de voz y vídeo para mejorar la conectividad en la zona de la misión, y a las necesidades de equipo adicional para el Grupo de Observadores en el Líbano. UN 26 - يعزى الفرق أساسا إلى اقتناء أجهزة Cisco اللاسلكية لزيادة إمكانيات الاتصال الشبكي بالأجهزة اللاسلكية المزودة بتكنولوجيا بروتوكول الإنترنت والأجهزة الممكن تشغيلها بالصوت والصورة لتعزيز التواصل الإلكتروني في منطقة البعثة، وإلى الاحتياج إلى معدات إضافية لفريق المراقبين في لبنان.
    II.72 Como se señala en el párrafo II.67, la Comisión Consultiva, atendiendo a la información presentada, no está en condiciones de respaldar la propuesta de integrar las disposiciones de apoyo al Grupo de Observadores en el Golán y el Grupo de Observadores en el Líbano en la FNUOS y la FPNUL. UN ثانيا - 72 وكما هو مبين في الفقرة ثانيا - 67 أعلاه فإن اللجنة الاستشارية، استنادا إلى المعلومات المقدمة، ليست في موقف يمكّنها من أن تؤيد، اقتراح إدماج ترتيبات الدعم لفريق المراقبين في الجولان ضمن اليونيفيل وفريق المراقبين في لبنان ضمن قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد