ويكيبيديا

    "el grupo de redacción oficioso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق الصياغة غير الرسمي
        
    Sólo un miembro ha señalado su interés en participar en el grupo de redacción oficioso. UN لقد تلقيت إشارة من عضو واحد بالاهتمام بالمشاركة في فريق الصياغة غير الرسمي.
    68. Tras el examen del presente párrafo por el grupo de redacción oficioso, el párrafo cuarto se mantuvo sin cambios. UN ٨٦- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه الفقرة، ظلت الفقرة الرابعة من الديباجة كما هي.
    el grupo de redacción oficioso celebró varias reuniones y ultimó los proyectos de texto que fueron después adoptados en sesión plenaria. UN وعقد فريق الصياغة غير الرسمي عدة إجتماعات تمكنت من إنهاء صياغة مشاريع النصوص التي تم إعتمادها بعد ذلك في الجلسة العامة.
    Bajo la Presidencia del Sr. Bangali, de Sierra Leona, el grupo de redacción oficioso de composición abierta se reunió varias veces para preparar y completar su informe que fue aprobado por el Comité por recomendación del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN ولقد اجتمع فريق الصياغة غير الرسمي المفتوح العضوية بضع مرات برئاسة السيد بنغالي ممثل سيراليون ﻹعداد تقريره وإنهائه، وهو التقرير الذي اعتمدته اللجنة بتوصية من الفريق العامل المفتوح العضوية.
    102. Tras el examen de este artículo por el grupo de redacción oficioso, se modificó el artículo 1, que ahora dice: UN ٢٠١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة ١، عُدﱢلت هذه المادة بحيث أصبح نصها على النحو التالي:
    117. Tras su examen por el grupo de redacción oficioso, se modificó el artículo 2, que ahora dice: UN ٧١١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة ٢، عُدﱢلت هذه المادة بحيث أصبح نصها على النحو التالي:
    124. Tras su examen por el grupo de redacción oficioso, se modificó el nuevo artículo A para que dijera: UN ٤٢١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه المادة، عُدﱢلت المادة الجديدة ألف بحيث أصبح نصها على النحو التالي:
    137. Tras su examen por el grupo de redacción oficioso, el artículo 4 se mantuvo sin cambios (véase el anexo). UN ٧٣١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة ٤، ظلت هذه المادة كما هي )انظر المرفق(.
    142. Tras su examen por el grupo de redacción oficioso, el nuevo artículo D se mantuvo sin cambios (véase el anexo). UN ٢٤١- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في المادة الجديدة دال، ظلت هذه المادة كما هي )انظر المرفق(.
    67. En su quinta sesión plenaria, el Grupo de Trabajo aprobó el artículo presentado por el grupo de redacción oficioso en primera lectura. UN ٧٦ - وفي الجلسة العامة الخامسة، اعتمد الفريق العامل المادة كما قدمها فريق الصياغة غير الرسمي في القراءة اﻷولى.
    84. Para el texto del artículo 16 en su forma revisada por el grupo de redacción oficioso y aprobada por la sesión plenaria véase el anexo I. UN ٤٨ - وللاطلاع على نص المادة ٦١ كما نقحها فريق الصياغة غير الرسمي واعتمدها الفريق العامل بكامل هيئته، انظر المرفق اﻷول.
    136. Para el texto del artículo 20, en su forma revisada por el grupo de redacción oficioso, véase el anexo I. UN ٦٣١- وللاطلاع على نص المادة ٠٢ بصيغته المنقحة من قبل فريق الصياغة غير الرسمي انظر المرفق اﻷول.
    Manifestó su gratitud al Presidente-Relator y a sus colegas egipcios, con los que había trabajado en el grupo de redacción oficioso. UN وأعرب عن امتنانه للرئيس - المقرر ولزملائه المصريين الذين شاركوه في عمل فريق الصياغة غير الرسمي.
    En su tercer período de sesiones, el grupo de redacción oficioso presentó en sesión plenaria del Grupo de Trabajo el texto del artículo 9, tal como había sido aceptado en general por el grupo de redacción oficioso el 21 de octubre de 1994. UN وفي دورته الثالثة، قدﱠم فريق الصياغة غير الرسمي إلى الفريق العامل بهيئته الكاملة النص الذي أقره فريق الصياغة غير الرسمي بصفة عامة في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Las deliberaciones y los debates en el grupo de redacción oficioso fueron intensos y se caracterizaron por la amplia y activa participación de las delegaciones, lo cual reflejaba la importancia de las cuestiones abordadas en el proceso preparatorio. UN ٩ - وكانت المناقشات والمداولات في فريق الصياغة غير الرسمي مكثفة واتسمت بمشاركة واسعة وفعالة من جانب الوفود، مما يبين أهمية المسائل التي تعالجها العملية التحضيرية.
    64. Tras su examen por el grupo de redacción oficioso, se modificó el tercer párrafo, cuyo texto pasó a decir: UN ٤٦- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه الفقرة، عُدﱢلت الفقرة الثالثة من الديباجة بحيث أصبح نصها على النحو التالي:
    76. Tras el examen de este párrafo por el grupo de redacción oficioso, se modificó el quinto párrafo, que ahora dice: UN ٦٧- ولاحقاً لنظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه الفقرة، عُدﱢلت الفقرة الخامسة من الديباجة بحيث أصبح نصها على النحو التالي:
    106. Después de una nueva elaboración por el grupo de redacción oficioso, su Presidenta presentó el texto del artículo 17 para su examen y aprobación en la quinta sesión plenaria. UN ٦٠١- وبعد قيام فريق الصياغة غير الرسمي ببلورة مشروع النص، قدمت رئيسة الفريق نص المادة ٧١ للنظر فيه واعتماده في الجلسة العامة الخامسة.
    134. Después de un nuevo examen por el grupo de redacción oficioso, la Presidenta de este grupo señaló que el artículo estipulaba las prerrogativas e inmunidades a que tenían derecho los miembros del subcomité y otros miembros de la delegación. UN ٤٣١- وبعد اجراء المزيد من النظر في هذه المادة في فريق الصياغة غير الرسمي أشارت رئيسة الفريق إلى أن المادة قد بينت الامتيازات والحصانات التي ينبغي أن يتمتع بها أعضاء اللجنة الفرعية وسائر أعضاء الوفود.
    70. Tras el examen de este párrafo por el grupo de redacción oficioso, se modificó el cuarto párrafo del preámbulo (véase el anexo). UN ٠٧- وبعد نظر فريق الصياغة غير الرسمي في هذه الفقرة، عُدﱢلت الفقرة الرابعة من الديباجة )انظر المرفق(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد