ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo alienta a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويشجع الفريق العامل
        
    • يشجع الفريق العامل
        
    el Grupo de Trabajo alienta a los Estados a que tengan en cuenta esta correlación estrecha al planificar sus políticas de desarrollo; UN ويشجع الفريق العامل الدول على أن تأخذ هذا الترابط الوثيق في اعتبارها عند التخطيط لسياسات التنمية؛
    el Grupo de Trabajo alienta a los gobiernos a aceptar sus solicitudes de efectuar visitas a los países. UN ويشجع الفريق العامل الحكومات على قبول طلباته لإجراء هذه الزيارات القطرية.
    el Grupo de Trabajo alienta a los gobiernos a que elaboren instrumentos educativos creativos que promuevan el aprecio de la diversidad entre los jóvenes. UN ويشجع الفريق العامل الحكومات على تطوير أدوات تثقيفية مبتكرة بغية تعزيز تقدير التنوع لدى الشباب.
    75. el Grupo de Trabajo alienta a las instituciones financieras internacionales a que apliquen los criterios mencionados en sus asociaciones. UN 75- يشجع الفريق العامل المؤسسات المالية الدولية على تطبيق المعايير المذكورة أعلاه على شراكاتها.
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo alienta a todos los Estados a que participen activamente en la labor del grupo de trabajo intergubernamental creado por el Consejo de Derechos Humanos a fin examinar la posibilidad de establecer un instrumento internacional de regulación de las empresas militares y de seguridad privadas. UN ولذا، يشجع الفريق العامل جميع الدول على المشاركة بنشاط في عمل الفريق الحكومي الدولي الذي أنشأه مجلس حقوق الإنسان بغية النظر في إمكانية صياغة صكّ دولي لتنظيم أنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    el Grupo de Trabajo alienta a todos los actores pertinentes a que publiquen y difundan la presente observación general. UN ويشجع الفريق العامل جميع العناصر الفاعلة المعنية على نشر وتوزيع هذا التعليق العام.
    el Grupo de Trabajo alienta a los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y otras partes interesadas a proporcionar al Grupo de Trabajo información sobre la frecuencia de esa práctica. UN ويشجع الفريق العامل الدول ومنظمات المجتمع المدني والجهات المعنية الأخرى على موافاته بمعلومات عن مدى تفشي هذه الممارسة.
    el Grupo de Trabajo alienta a los Emiratos Árabes Unidos a ratificar el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN ويشجع الفريق العامل الإمارات العربية المتحدة على التصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    el Grupo de Trabajo alienta a los Estados a que formulen y consoliden sus programas nacionales de erradicación de la pobreza y reducción de la exclusión social mediante la incorporación de esos aspectos a la concepción, aplicación y evaluación de esos programas. UN ويشجع الفريق العامل الدول على صياغة وزيادة تعزيز البرامج الوطنية الرامية إلى القضاء على الفقر والحد من الإقصاء الاجتماعي من خلال إدراج هذه الجوانب في عمليات تصميم وتنفيذ وتقييم تلك البرامج.
    el Grupo de Trabajo alienta a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) a que incluya en su programa de cooperación técnica el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la prevención y la erradicación de la desaparición forzada. UN ويشجع الفريق العامل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على أن تدرج في برنامجها للتعاون التقني مسألة تعزيز القدرات الوطنية لمنع حالات الاختفاء القسري والقضاء عليها.
    el Grupo de Trabajo alienta a la ACNUDH a que promueva la Declaración e incluya en su programa de cooperación técnica el fortalecimiento de las capacidades nacionales de prevención y erradicación de la desaparición. UN ويشجع الفريق العامل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على أن تدرج في برنامجها للتعاون التقني مسألة تعزيز القدرات الوطنية على منع حالات الاختفاء القسري والقضاء عليها.
    el Grupo de Trabajo alienta a otros Estados Miembros, organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales a que también le envíen sus respuestas, a fin de que el Grupo pueda preparar un análisis comparado. UN ويشجع الفريق العامل الدول الأعضاء الأخرى والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى على أن تقدم أيضا ردودها حتى يتسنى له ينجز تحليلا مقارنا عما قريب.
    el Grupo de Trabajo alienta a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos a que promueva la Declaración e incluya en su programa de cooperación técnica el fortalecimiento de las capacidades nacionales de prevención y erradicación de la desaparición. UN ويشجع الفريق العامل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على تعزيز الإعلان، وأن تدرج في برنامجها للتعاون التقني مسألة تعزيز القدرات الوطنية على منع حالات الاختفاء القسري والقضاء عليها.
    85. En sus opiniones, el Grupo de Trabajo alienta a los Estados que no han ratificado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos a que lo hagan. UN 85- ويشجع الفريق العامل في آرائه الدول التي لم تصدق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية أن تفعل ذلك.
    78. el Grupo de Trabajo alienta a las universidades y a las instituciones de investigación a que desplieguen mayores esfuerzos para estudiar la cultura de los afroecuatorianos. UN 78- ويشجع الفريق العامل الجامعات ومؤسسات الأبحاث على بذل جهود إضافية لدراسة ثقافة السكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    el Grupo de Trabajo alienta a los Estados Miembros a que, en el contexto de la Quinta Comisión, examinen la solicitud del Secretario General de destinar más recursos financieros al OOPS. UN ويشجع الفريق العامل الدول الأعضاء، في سياق اللجنة الخامسة، أن تنظر في اقتراح الأمين العام زيادة التمويل المقدم للأونروا.
    574. el Grupo de Trabajo alienta a los Estados a aplicar la definición más amplia de " víctima " , sin distinción entre víctimas directas e indirectas. UN 574- ويشجع الفريق العامل الدول على تطبيق أشمل تعريف ل " الضحية " ، دون أي تمييز بين الضحايا المباشرين والضحايا غير المباشرين.
    En aras de la simplificación y la lógica, el Grupo de Trabajo alienta a los Estados Miembros a que limiten el número de casos especiales que presentan a la Secretaría. UN 50 - انطلاقا من روح العمل ببساطة ومعقولية، يشجع الفريق العامل الدول الأعضاء على الحد من عدد الحالات الخاصة المعروضة على الأمانة العامة.
    166. el Grupo de Trabajo alienta a los Gobiernos de Indonesia y de Timor-Leste a que cooperen plenamente en el esclarecimiento de los casos que tuvieron lugar en el territorio que antes era Timor Oriental. UN 166- يشجع الفريق العامل حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي على التعاون بشكل كامل لتوضيح الحالات التي حدثت في أراضي تيمور الشرقية سابقاً.
    282. el Grupo de Trabajo alienta a los Gobiernos de Indonesia y de Timor-Leste a que cooperen plenamente para esclarecer los casos que tuvieron lugar en el territorio que antes era Timor Oriental. UN 282- يشجع الفريق العامل حكومتي إندونيسيا وتيمور - ليشتي على التعاون بشكل كامل لتوضيح الحالات التي حدثت في أراضي تيمور الشرقية سابقاً.
    A tal fin, el Grupo de Trabajo alienta a los Estados a que pongan en marcha actividades y medidas educativas que incorporen la capacitación en derechos humanos en diversos niveles y sectores a fin de prevenir y combatir eficazmente el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia. UN ولهذا الغرض، يشجع الفريق العامل الدول على تنفيذ أنشطة وتدابير تثقيفية، بما فيها التدريب على حقوق الإنسان على مستويات مختلفة وفي قطاعات متنوعة، بهدف منع ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بشكل فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد