También se propuso que el Grupo de trabajo celebrara reuniones regionales entre sus períodos de sesiones en Ginebra. | UN | واقتُرح أيضا أن يعقد الفريق العامل دورات إقليمية تتخلل دوراته التي يعقدها في جنيف. |
Decidió asimismo que el Grupo de trabajo celebrara su primer período de sesiones durante cinco días laborables antes de finales de 2009. | UN | وقرر أيضاً أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى لمدة خمسة أيام، وذلك قبل نهاية عام 2009. |
La misma observadora propuso que el Grupo de trabajo celebrara reuniones públicas con afrodescendientes a fin de encontrar soluciones concretas y adecuadas para los desafíos con que debían enfrentarse para acceder a la educación. | UN | واقترحت المراقبة ذاتها أن يعقد الفريق العامل اجتماعات عامة مع السكان المنحدرين من أصل أفريقي من أجل التوصل إلى حلول خاصة وملائمة للتحديات التي يواجهونها في الحصول على التعليم. |
La Conferencia decidió además que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos dos reuniones antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia, con sujeción a los recursos existentes. | UN | وقرّر المؤتمر أيضاً أن يعقد الفريق العامل جلستين على الأقل قبل انعقاد الدورة الرابعة للمؤتمر، في حدود الموارد المتاحة. |
Decidió también que el Grupo de trabajo celebrara dos períodos de sesiones de cinco días laborables cada uno, en Ginebra, después de su 14º período de sesiones. | UN | كما قرر المجلس أن يعقد الفريق العامل دورتين في جنيف مدة كل منهما خمسة أيام عمل بعد دورته الرابعة عشرة. |
La Conferencia decidió además que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos dos reuniones antes del cuarto período de sesiones de la Conferencia, con sujeción a los recursos existentes. | UN | وقرَّر المؤتمر أيضاً أن يعقد الفريق العامل جلستين على الأقل قبل انعقاد الدورة الرابعة للمؤتمر، في حدود الموارد المتاحة. |
En la misma resolución, la Conferencia decidió también que el Grupo de trabajo celebrara como mínimo dos reuniones antes del quinto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وفي القرار ذاته، قرّر المؤتمر أن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الخامسة. |
En la misma resolución, la Conferencia decidió también que el Grupo de trabajo celebrara como mínimo dos reuniones antes del quinto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وقرَّر المؤتمر أيضاً، في القرار ذاته، أن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الخامسة. |
41. En su resolución 1994/21, la Comisión decidió que el Grupo de trabajo celebrara dos períodos de sesiones, cada uno de dos semanas de duración, en mayo y octubre de 1994, para seguir desempeñando su mandato. | UN | ١٤ - وقد قررت اللجنة، في قرارها ٤٩٩١/١٢، أن يعقد الفريق العامل دورتين في عام ٤٩٩١ لمواصلة أداء ولايته. |
En la misma resolución, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos dos reuniones antes del tercer período de sesiones de la Conferencia a fin de cumplir con la tarea que se le había encomendado, en el marco de los recursos existentes. | UN | وقرّر المؤتمر في القرار نفسه أن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الثالثة، في حدود الموارد المتاحة، لكي يؤدي المهام المسندة إليه. |
En esa resolución la Conferencia decidió además que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos dos reuniones antes del tercer período de sesiones de la Conferencia a fin de cumplir con la tarea que se le había encomendado, en el marco de los recursos existentes. | UN | كما قرّر المؤتمر في ذلك القرار أن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الثالثة، في حدود الموارد المتاحة، لكي يؤدي المهام المسندة إليه. |
También decidió que el Grupo de trabajo celebrara su primer período de sesiones antes de finales de 2009 y le pidió que presentara al Consejo un informe sobre los progresos realizados, para examinarlo en su 13º período de sesiones. | UN | كما قرر المجلس أن يعقد الفريق العامل دورته الأولى قبل نهاية عام 2009. وطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز إلى المجلس لكي ينظر فيه في دورته الثالثة عشرة. |
Decidió también que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos dos reuniones antes de los siguientes períodos de sesiones de la Conferencia a fin de cumplir la tarea que se le había encomendado, en el marco de los recursos existentes. | UN | وقرّر كذلك أن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل الدورات التالية للمؤتمر، في حدود الموارد المتاحة، لكي يؤدِّي المهام المسندة إليه. |
Decidió también que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos dos reuniones antes de los siguientes períodos de sesiones de la Conferencia a fin de cumplir la tarea que se le había encomendado, en el marco de los recursos existentes. | UN | وقرَّر أيضاً أن يعقد الفريق العامل اجتماعيْن على الأقل قبل دورات المؤتمر التالية، في حدود الموارد المتاحة، لكي يؤدِّي المهام المسندة إليه. |
Con tal fin, la Asamblea decidió que el Grupo de trabajo celebrara tres reuniones de cuatro días cada una, con la posibilidad de que la Asamblea decidiera que se celebraran reuniones adicionales, en caso necesario, dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، قررت الجمعية أن يعقد الفريق العامل ثلاثة اجتماعات مدة كل منها أربعة أيام، مع إمكانية أن تقرر الجمعية عقد اجتماعات إضافية، عند الضرورة، في حدود الموارد المتاحة. |
Con tal fin, la Asamblea decidió que el Grupo de trabajo celebrara tres reuniones de cuatro días cada una, con la posibilidad de que la Asamblea decidiera que se celebraran reuniones adicionales, en caso necesario, dentro de los límites de los recursos existentes. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، قررت الجمعية أن يعقد الفريق العامل ثلاثة اجتماعات مدة كل منها أربعة أيام، مع إمكانية أن تقرر الجمعية عقد اجتماعات إضافية، عند الضرورة، في حدود الموارد المتاحة. |
a) Recomendar al Consejo Económico y Social que el Grupo de trabajo celebrara un período de sesiones anual, de cuatro días de duración; | UN | )أ( أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعقد الفريق العامل دورة واحدة في السنة مدتها أربعة أيام؛ |
51. En su resolución 1995/17, la Comisión decidió que el Grupo de trabajo celebrara dos períodos de sesiones en 1995 con objeto de formular sus recomendaciones a la Comisión en su 52º período de sesiones. | UN | ١٥- وقررت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٧١ أن يعقد الفريق العامل دورتين في عام ٥٩٩١ من أجل صياغة توصياته لتقديمها الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين. |
67. El observador del Centro de Derechos Humanos, Ciudadanos y Autonómicos sugirió que el Grupo de trabajo celebrara otras dos reuniones a puertas cerradas, una antes y la otra después del período de sesiones, a fin de preparar en una y evaluar en la otra los trabajos. | UN | 66- واقترح المراقب عن مركز حقوق الإنسان والحقوق المدنية وحقوق الشعوب المستقلة أن يعقد الفريق العامل جلستين إضافيتين مغلقتين، واحدة قبل الدورة وواحدة بعد الدورة لإعداد العمل وتقييمه على التوالي. |
2. También en su resolución 2/3, la Conferencia decidió que el Grupo de trabajo celebrara por lo menos dos reuniones antes del tercer período de sesiones de la Conferencia a fin de cumplir con la tarea que se le había encomendado, en el marco de los recursos existentes. | UN | 2- وقرّر المؤتمر أيضا، في قراره 2/3، أن يعقد الفريق العامل اجتماعين على الأقل قبل دورة المؤتمر الثالثة، في حدود الموارد المتاحة، لكي يؤدي المهام المسندة إليه. ثانيا- تنظيم الاجتماع |