79. Tras deliberar al respecto, el Grupo de Trabajo convino en suprimir la palabra " expresamente " del párrafo 1 y la segunda frase del párrafo 2. | UN | 79- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على حذف كلمة " صراحة " في الفقرة 1 وحذف الجملة الثانية من الفقرة 2. |
119. el Grupo de Trabajo convino en suprimir este concepto de glosario. | UN | 119- اتفق الفريق العامل على حذف المصطلح من المسرد. |
140. el Grupo de Trabajo convino en suprimir este concepto del glosario. | UN | 140- اتفق الفريق العامل على حذف المصطلح من المسرد. |
el Grupo de Trabajo convino en suprimir los corchetes y aprobó el contenido del proyecto de recomendación 215. | UN | واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 215. |
el Grupo de Trabajo convino en suprimir esas palabras. | UN | واتفق الفريق العامل على حذف هذه العبارة. |
73. el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " o parcial " que adjetivan al término evaluación en los párrafos 2) e) ii), y 6) c). | UN | 73- وافق الفريق العامل على حذف عبارة " أو الجزئي " الواردة بعد لفظ " تقييمها " في الفقرتين (2) (ﻫ) `2` و6 (ج). |
94. el Grupo de Trabajo convino en suprimir el artículo 8, cuyo fondo se había incorporado en el artículo 4 bis sobre las autoridades designadoras y nominadoras. | UN | 94- اتفق الفريق العامل على حذف المادة 8، حيث إن مضمونها أدرج في المادة 4 مكررا المتعلقة بسلطتي التسمية والتعيين. |
78. el Grupo de Trabajo convino en suprimir el texto del párrafo 2 que figuraba en A/CN.9/WG.III/WP.81. | UN | 78- اتفق الفريق العامل على حذف الفقرة 2 بنصها الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.81. |
100. el Grupo de Trabajo convino en suprimir el texto que figuraba entre corchetes en el párrafo 1. | UN | 100- اتفق الفريق العامل على حذف النص الوارد بين معقوفتين في الفقرة 1. |
29. el Grupo de Trabajo convino en suprimir del Glosario el concepto de " empresa filial " . | UN | 29- اتفق الفريق العامل على حذف مصطلح " المنشأة الفرعية " من المسرد. |
38. el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " , en la medida de lo posible, " , que figuraban entre corchetes en el encabezamiento del párrafo 5. | UN | 38- اتفق الفريق العامل على حذف عبارة " بقدر الإمكان " الواردة بين معقوفتين في فاتحة الفقرة 5. |
83. el Grupo de Trabajo convino en suprimir los corchetes y aprobó el contenido del proyecto de recomendación 216. | UN | 83- اتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون مشروع التوصية 216. |
159. el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " [sea necesaria] " , ya que estimó que eran redundantes. | UN | 159- واتفق الفريق العامل على حذف عبارة " [حيثما كان ضروريا و] " اذ رئي أن تلك العبارة نافلة. |
87. el Grupo de Trabajo convino en suprimir la lista de denominaciones de los procedimientos de reorganización, que figuraba en el párrafo 30, trasladándola al glosario. | UN | 87- واتفق الفريق العامل على حذف قائمة أسماء اجراءات اعادة التنظيم من الفقرة 30 وادراجها في المسرد. |
el Grupo de Trabajo convino en suprimir los corchetes. | UN | واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين. |
el Grupo de Trabajo convino en suprimir las referencias a audiencias " conjuntas " . | UN | واتفق الفريق العامل على حذف الإشارات إلى جلسات الاستماع " المشتركة " . |
72. el Grupo de Trabajo convino en suprimir los corchetes y aprobar el contenido de la recomendación 211. | UN | 72- واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون التوصية 211. |
77. el Grupo de Trabajo convino en suprimir los corchetes y aprobó la siguiente revisión del proyecto de recomendación 212: | UN | 77- واتفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين واعتمد مضمون التنقيح التالي لمشروع التوصية 212: |
Tras deliberar, el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " una solicitud ... en la Guía Legislativa o que cabrá presentar " . | UN | وبعد مناقشة، وافق الفريق العامل على حذف الكلمات التي تبدأ بــ " طلب " حتى " الدليل التشريعي أو " . |
19. el Grupo de Trabajo convino en suprimir las palabras " entre otras cosas " en la tercera oración del párrafo 37A y en suprimir la palabra " automáticamente " de la penúltima oración del mismo párrafo e insertar las palabras " sin exigir más requisitos " al final de dicha oración. | UN | 19- اتَّفق الفريق العامل على أن تُحذف عبارة " ضمن جملة أمور " الواردة في الجملة الثانية من الفقرة 37 ألف، وأن يستعاض عن عبارة " بصفة اعتيادية " ، الواردة في الجملة قبل الأخيرة من الفقرة ذاتها، بعبارة " دون اشتراطات أخرى " . |
102. el Grupo de Trabajo convino en suprimir los corchetes de este párrafo. | UN | 102- واتَّفق الفريق العامل على حذف المعقوفتين حول هذه الفقرة. |
Por consiguiente, el Grupo de Trabajo convino en suprimir el texto del proyecto de artículo 8 que figuraba entre corchetes. | UN | ومن ثمَّ، اتَّفق الفريق العامل على حذف العبارة الواردة بين قوسين معقوفتين في المادة 8. |
140. el Grupo de Trabajo convino en suprimir la definición de " parte ejecutante no marítima " que figuraba en el párrafo 8 del artículo 1. | UN | 140- قرّر الفريق العامل حذف تعريف " الطرف المنفّذ غير البحري " الوارد في مشروع الفقرة 8. |