ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo debe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينبغي للفريق العامل أن
        
    • الفريق العامل ينبغي أن
        
    • على الفريق العامل أن
        
    • يجب على الفريق العامل
        
    • وينبغي للفريق العامل أن
        
    • وقد عُهد إليه
        
    • الفريق العامل يجب أن
        
    • يتعين على الفريق العامل
        
    • يكون الفريق العامل
        
    :: el Grupo de Trabajo debe asegurar que tales grupos de amigos estén abiertos a cualquier Estado Miembro que pueda y quiera hacer una contribución. UN :: ينبغي للفريق العامل أن يكفل كون مجموعات الأصدقاء تلك مفتوحة لأية دولة عضو قادرة على تحسين الوضع وراغبة في ذلك.
    el Grupo de Trabajo debe estudiar los efectos de una u otra alternativa. UN وقال انه ينبغي للفريق العامل أن ينظر في تأثير هذين البديلين.
    También creemos que el Grupo de Trabajo debe hacer todo lo posible por concluir su labor durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ونعتقد أيضا أن الفريق العامل ينبغي أن يبذل قصــار جهده من أجل إتمام عمله خلال هذه الدورة للجمعية العامة.
    Al mismo tiempo, deseo subrayar que el Grupo de Trabajo debe analizar seriamente el modo de llegar a una conclusión con respecto a nuestra tarea. UN وأود في الوقت نفسه أن أؤكد أنه ينبغي على الفريق العامل أن يفكر جديا في كيفية التوصل الى نتيجة لعمليتنا.
    En este contexto, el Grupo de Trabajo debe dedicar atención inicial a la definición del formato, parámetros y elementos de una eventual negociación intergubernamental. UN وفي ذلك الصدد، يجب على الفريق العامل أن يعمل أولا على تحديد نموذج، وأطر وعناصر لمفاوضات حكومية دولية ممكنة.
    el Grupo de Trabajo debe intentar realizar un progreso sustancial durante el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي للفريق العامل أن يحاول إحـــراز تقــدم ملموس خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Por lo tanto, el Grupo de Trabajo debe decidir un plan apropiado para examinarlos simultáneamente o en conjunto cuando sea necesario, teniendo presente la necesidad de una transparencia plena. UN لذلك ينبغي للفريق العامل أن يبت في الترتيبات الملائمة للنظر فيها في وقت واحد أو كحزمة واحدة عند الضرورة، واضعا في اعتباره الحاجة إلى الشفافية.
    Creemos que, en la actualidad, el Grupo de Trabajo debe centrarse en la búsqueda de soluciones de avenencia, por difícil que pueda resultar esta búsqueda. UN ونعتقد أنه ينبغي للفريق العامل أن يركز في الوقت الراهن على البحث عن حلول وسط، مهما كان هذا البحث شاقا.
    Turquía opina que el Grupo de Trabajo debe concentrar sus esfuerzos sobre las propuestas que contaron con el apoyo más amplio. UN وتعتقد تركيا أنه ينبغي للفريق العامل أن يركز جهوده على النقاط التي لقيت أوسع تأييد.
    En cuanto a la forma de la cesión, el Grupo de Trabajo debe encontrar una solución aceptable para todos. UN وفيما يتعلق بشكل الاحالة، فإنه ينبغي للفريق العامل أن يجد حلا مقبولا للجميع.
    Así pues, creemos firmemente que el Grupo de Trabajo debe aprovechar esa coincidencia y brindar más exactitud a la redacción del proyecto actual a fin de alcanzar un acuerdo sobre esas cuestiones a la brevedad. UN وبذلك نعتقد اعتقادا راسخا أن الفريق العامل ينبغي أن يبني على ذلك التلاقي، بجعل صيغة المشروع الحالي أكثر تحديدا، وذلك توطئة للتوصل إلى اتفاق حول تلك القضايا في موعد قريب.
    el Grupo de Trabajo debe aplazar el examen de la relación entre el convenio marco y los acuerdos existentes para una etapa posterior. UN وأضاف أن الفريق العامل ينبغي أن يرجئ النظر في العلاقة بين الاتفاقية اﻹطارية والاتفاقات القائمة إلى مرحلة لاحقة.
    el Grupo de Trabajo debe tener presente la estrecha relación existente entre los artículos 24 y 33. UN وأضاف أن الفريق العامل ينبغي أن يضع في الاعتبار العلاقة الوثيقة بين المادتين ٢٤ و ٣٣.
    A fin de conseguirlo, el Grupo de Trabajo debe aplicar flexibilidad a sus métodos de trabajo. UN وبغيــة تحقيق ذلك، يتعين على الفريق العامل أن يطبق المرونة في أساليب عمله.
    el Grupo de Trabajo debe proseguir su reflexión sobre las condicio-nes de la validez y la nulidad del acto unilateral. UN ولذا يتعين على الفريق العامل أن يواصل النظر في شروط صلاحية أو بطلان الأفعال الانفرادية.
    :: el Grupo de Trabajo debe reunirse con mayor frecuencia y tener interacción con los países y vigilar el trabajo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN :: يجب على الفريق العامل أن يعقد اجتماعاته بشكل أكثر تواترا، وأن يتفاعل مع البلدان وأن يرصد أعمال إدارة عمليات حفظ السلام؛
    el Grupo de Trabajo debe examinar a continuación los tipos de crímenes a los que ha de aplicarse esa jurisdicción y su carácter subsidiario con respecto a la territorialidad y la personalidad como bases de la jurisdicción. UN ثم يجب على الفريق العامل دراسة أنواع الجرائم التي تطبق عليها هذه الولاية وطابعها التكميلي إزاء الإقليمية والشخصية كأساسين للولاية القضائية.
    El año próximo, el Grupo de Trabajo debe concentrarse en la reforma de la Secretaría. UN وينبغي للفريق العامل أن يركﱢز في العام القادم علــى إصلاح اﻷمانة.
    el Grupo de Trabajo debe seguir estudiando estas cuestiones, que son complicadas. UN وينبغي للفريق العامل أن يستمر في مناقشة هذه المسائل، التي هي مسائل معقدة.
    A nuestro juicio, sin embargo, el Grupo de Trabajo debe continuar su labor hasta que se halle una solución para hacer que el Consejo de Seguridad sea transparente, democrático y responsable ante los miembros de la Organización en general. UN إلا أننا نرى أن الفريق العامل يجب أن يستمــــر إلى أن يوجد حل يوفر لمجلس اﻷمـــن الشفافيـــة والديمقراطيـــة والمساءلة أمام أعضاء المنظمة كلهم.
    225. Con respecto a la sugerencia del Gobierno de que el Grupo de Trabajo debe elegir más selectivamente a sus fuentes de información, el Grupo desea señalar que, de conformidad con su mandato y métodos de trabajo, actúa primordialmente como canal de comunicación. UN ٥٢٢- وفيما يتعلق باقتراح الحكومة بأن يكون الفريق العامل أكثر انتقائية في اختيار مصادره، يود الفريق أن يشير إلى أنه يعمل في المقام اﻷول، وفقاً لولايته وأساليب عمله، كقناة اتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد