ويكيبيديا

    "el grupo de trabajo decidió recomendar que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن
        
    • وقرر الفريق العامل أن يوصي
        
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1994, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٤، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1994, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٤، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1995, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٥، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    el Grupo de Trabajo decidió recomendar que la Subcomisión instara a que se recurriese en mayor medida a los tratados bilaterales. UN وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تحث على استخدام المعاهدات الثنائية على نطاق أوسع.
    el Grupo de Trabajo decidió recomendar que la Asamblea General aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN وقرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    el Grupo de Trabajo decidió recomendar que la Asamblea General aprobara el siguiente proyecto de resolución: UN وقرر الفريق العامل أن يوصي الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1992, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ٢٩٩١، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1993, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ٣٩٩١، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1995, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٥، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1995, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٥، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1995, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٥، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1997, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٧، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    6. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, teniendo en cuenta su volumen probable de trabajo para 1997, considerase la posibilidad de celebrar sus reuniones con arreglo al calendario siguiente: UN " ٦ - وقد قرر الفريق العامل أن يوصي بأن تنظر اللجنة الخاصة، في ضوء عبء العمل المحتمل في عام ١٩٩٧، في عقد جلساتها وفق الجدول التالي:
    el Grupo de Trabajo decidió recomendar que la Subcomisión solicitara al PNUD y a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas que preparasen esos indicadores y los incluyeran en sus publicaciones periódicas al respecto. UN وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الفرعية بأن تطلب إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة أن تعد هذه المؤشرات وأن تدرجها في نشراتها الدورية الصادرة في هذا الشأن.
    el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial revise el plan de acción en su próximo período de sesiones, en 1996,” UN " وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة باستعراض خطة العمل في دورتها القادمة في عام ١٩٩٦ " .
    219. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que se celebrara en 2001 una reunión o un seminario para evaluar los progresos y las actividades del Decenio hasta la fecha y formular propuestas respecto de lo que deberá lograrse en los años restantes. UN 219- وقرر الفريق العامل أن يوصي بعقد اجتماع أو حلقة عمل في عام 2001 لتقييم التقدم المحرز والأنشطة المنفذة حتى الآن فيما يتصل بالعقد وأن يقدم مقترحات عما ينبغي تحقيقه في السنوات المتبقية.
    120. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Sr. Yokota y el Consejo Same elaborasen un nuevo documento de trabajo en el que figurasen propuestas sustantivas respecto del proyecto de principios y directrices sobre el patrimonio de los pueblos indígenas y que lo presentasen al Grupo de Trabajo en su 23º período de sesiones en 2005. UN 120- وقرر الفريق العامل أن يوصي السيد يوكوتا ومجلس الصاميين بإعداد ورقة عمل أخرى تتضمن مقترحات موضوعية بشأن مشروع المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بتراث الشعوب الأصلية لتقديمها في دورته الثالثة والعشرين المقرر عقدها في عام 2005.
    122. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que la Sra. Motoc, la Fundación Tebtebba y toda la otra fuente indígena interesada en esta cuestión y dispuesta a hacer una contribución al respecto elaborasen directrices sobre el principio de consentimiento previo fundamentado y dado libremente para su examen por el Grupo de Trabajo en su período de sesiones siguiente. UN 122- وقرر الفريق العامل أن يوصي السيدة موتوك ومؤسسة تبتيبا وأي مصدر آخر من مصادر الأصليين مهتم بهذه القضية ومستعد للمساهمة أن يعد مبادئ توجيهية بشأن مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة لينظر فيها الفريق العامل في دورته القادمة.
    16. el Grupo de Trabajo decidió recomendar que el Comité Especial, al realizar las mencionadas actividades conmemorativas del cincuentenario de las Naciones Unidas colabore estrechamente con la secretaría del cincuentenario de las Naciones Unidas, y el Comité Preparatorio para el cincuentenario de las Naciones Unidas. " UN " ١٦ - وقرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة الخاصة، عند اضطلاعها باﻷنشطة المذكورة آنفا للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، أن تتعاون وتعمل على نحو وثيق مع أمانة الاحتفال بالذكري السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة ومع اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد